~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmailcvt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-10 04:52+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:40+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 15:58+0800\n"
17
17
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
18
18
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
25
 
26
 
#: kselfilterpage.cpp:99
27
 
#, kde-format
28
 
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
29
 
msgstr "<p><i>這個過濾器是由 %1 所撰寫</i></p>"
30
 
 
31
 
#: rc.cpp:1
32
26
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
33
27
msgid "Your names"
34
28
msgstr "曾賢舜,高嘉璘"
35
29
 
36
 
#: rc.cpp:2
37
30
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
38
31
msgid "Your emails"
39
32
msgstr "id5id5@tcts1.seed.net.tw, acelan@kde.linux.org.tw"
40
33
 
41
 
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:75
42
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
43
 
#: rc.cpp:5
 
35
#: kimportpagedlg.ui:75
44
36
msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
45
37
msgstr "按「上一頁」可以繼續匯入其他的郵件跟聯絡人等"
46
38
 
47
 
#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:82
 
39
#: kmailcvt.cpp:42
 
40
msgid "KMailCVT Import Tool"
 
41
msgstr "KMailCVT 郵件匯入工具"
 
42
 
 
43
#: kmailcvt.cpp:50
 
44
msgid "Step 1: Select Filter"
 
45
msgstr "步驟一:選擇匯入過濾器"
 
46
 
 
47
#: kmailcvt.cpp:55
 
48
msgid "Step 2: Importing..."
 
49
msgstr "步驟二:匯入信件"
 
50
 
 
51
#: kmailcvt.cpp:109
 
52
msgid "Import in progress"
 
53
msgstr "匯入中..."
 
54
 
 
55
#: kmailcvt.cpp:115
 
56
msgid "Import finished"
 
57
msgstr "信件已匯入完成"
 
58
 
 
59
#: kselfilterpage.cpp:99
 
60
#, kde-format
 
61
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
 
62
msgstr "<p><i>這個過濾器是由 %1 所撰寫</i></p>"
 
63
 
48
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
49
 
#: rc.cpp:8
 
65
#: kselfilterpagedlg.ui:82
50
66
msgid ""
51
67
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
52
68
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
79
95
"<br /><br /><br /><br />請選擇您要匯入哪裡的郵件。接著,選擇您要匯入哪個資料"
80
96
"夾,再按「下一步」。</span></p></body></html>"
81
97
 
82
 
#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:115
83
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84
 
#: rc.cpp:15
 
99
#: kselfilterpagedlg.ui:115
85
100
msgid "Please select the folder to import to:"
86
101
msgstr "請選擇要匯入哪個資料夾:"
87
102
 
88
 
#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:125
89
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg)
90
 
#: rc.cpp:18
 
104
#: kselfilterpagedlg.ui:125
91
105
msgid "Remove &duplicate messages during import"
92
106
msgstr "匯入過程中移除重複的信件 (&d)"
93
107
 
94
 
#: kmailcvt.cpp:42
95
 
msgid "KMailCVT Import Tool"
96
 
msgstr "KMailCVT 郵件匯入工具"
97
 
 
98
 
#: kmailcvt.cpp:50
99
 
msgid "Step 1: Select Filter"
100
 
msgstr "步驟一:選擇匯入過濾器"
101
 
 
102
 
#: kmailcvt.cpp:55
103
 
msgid "Step 2: Importing..."
104
 
msgstr "步驟二:匯入信件"
105
 
 
106
 
#: kmailcvt.cpp:109
107
 
msgid "Import in progress"
108
 
msgstr "匯入中..."
109
 
 
110
 
#: kmailcvt.cpp:115
111
 
msgid "Import finished"
112
 
msgstr "信件已匯入完成"
113
 
 
114
108
#: main.cpp:29
115
109
msgid "KMailCVT"
116
110
msgstr "KMailCVT"