131
139
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
132
140
msgstr[0] "還有 %1 秒"
142
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase)
143
#: legacyrandrconfigbase.ui:14
144
msgid "Screen Resize and Rotate Settings"
147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase)
148
#: legacyrandrconfigbase.ui:17
150
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
151
"saved and loaded when KDE starts instead of being temporary."
153
"選取此選項後,此工作列程式的設定將會從 KDE 開始時即運作。選項將不會是暫時性的"
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel)
156
#: legacyrandrconfigbase.ui:25
157
msgid "Settings for screen:"
160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, screenCombo)
161
#: legacyrandrconfigbase.ui:38
163
"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
164
"this drop-down list."
165
msgstr "請利用此下拉選單來選擇您要更改的螢幕"
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
168
#: legacyrandrconfigbase.ui:49
172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sizeCombo)
173
#: legacyrandrconfigbase.ui:62
175
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
176
"from this drop-down list."
177
msgstr "請利用此下拉選單來選擇螢幕的大小 (螢幕解析度)"
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel)
180
#: legacyrandrconfigbase.ui:73
181
msgid "Refresh rate:"
184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rateCombo)
185
#: legacyrandrconfigbase.ui:83
187
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
188
msgstr "請利用此下拉選單來更改螢幕的更新速率"
190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, rotationGroup)
191
#: legacyrandrconfigbase.ui:98
193
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
194
msgstr "您可以在此區域中旋轉您的畫面"
196
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup)
197
#: legacyrandrconfigbase.ui:101
198
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
199
msgstr "顯示方向 (度數為逆時鐘方向)"
201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, applyOnStartup)
202
#: legacyrandrconfigbase.ui:108
204
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
206
msgstr "選取此選項後,當 KDE 開始時即會使用螢幕的大小及顯示方向的設定"
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyOnStartup)
209
#: legacyrandrconfigbase.ui:111
210
msgid "Apply settings on KDE startup"
211
msgstr "當 KDE 開始時實行設定"
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncTrayApp)
214
#: legacyrandrconfigbase.ui:118
215
msgid "Allow tray application to change startup settings"
216
msgstr "允許工作列程式更改啟動設定"
134
218
#: legacyrandrscreen.cpp:140
408
469
"您的畫面顯示方向,大小以及更新速率已經更改至新的設定。請確認您是否要保留新的"
409
470
"設定。在 15 秒之後畫面將回復到之前的設定。"
411
#: randrdisplay.cpp:49
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsDefaultButton)
473
#: randrconfig.cpp:61 randrconfigbase.ui:81
474
msgid "Save as Default"
477
#: randrconfig.cpp:62
481
#: randrconfig.cpp:125
482
msgctxt "No display selected"
486
#: randrconfig.cpp:140 randrconfig.cpp:185
413
msgid "X Resize and Rotate extension version %1.%2"
414
msgstr "畫面大小及旋轉系統工作列程式版本 %1.%2"
417
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
419
msgstr "Tony Ni, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
422
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
424
msgstr "tonyni@hotmail.com, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
426
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:14
427
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase)
429
msgid "Screen Resize and Rotate Settings"
432
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:17
433
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase)
488
msgid "%1 (Connected)"
491
#: randrconfig.cpp:329
492
msgid "Configuration has been set as the desktop default."
495
#: randrconfig.cpp:338
496
msgid "Default desktop setup has been reset."
499
#: randrconfig.cpp:456
436
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
437
"saved and loaded when KDE starts instead of being temporary."
501
"Insufficient virtual size for the total screen size.\n"
502
"The configured virtual size of your X server is insufficient for this setup. "
503
"This configuration needs to be adjusted.\n"
504
"Do you wish to run a tool to adjust the configuration?"
439
"選取此選項後,此工作列程式的設定將會從 KDE 開始時即運作。選項將不會是暫時性的"
441
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:25
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel)
444
msgid "Settings for screen:"
447
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:38
448
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, screenCombo)
451
"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
452
"this drop-down list."
453
msgstr "請利用此下拉選單來選擇您要更改的螢幕"
455
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:49
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
461
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:62
462
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sizeCombo)
465
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
466
"from this drop-down list."
467
msgstr "請利用此下拉選單來選擇螢幕的大小 (螢幕解析度)"
469
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:73
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel)
472
msgid "Refresh rate:"
475
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:83
476
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rateCombo)
479
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
480
msgstr "請利用此下拉選單來更改螢幕的更新速率"
482
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:98
483
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, rotationGroup)
486
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
487
msgstr "您可以在此區域中旋轉您的畫面"
489
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:101
490
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup)
492
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
493
msgstr "顯示方向 (度數為逆時鐘方向)"
495
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:108
496
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, applyOnStartup)
499
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
501
msgstr "選取此選項後,當 KDE 開始時即會使用螢幕的大小及顯示方向的設定"
503
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:111
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyOnStartup)
506
msgid "Apply settings on KDE startup"
507
msgstr "當 KDE 開始時實行設定"
509
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:118
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncTrayApp)
512
msgid "Allow tray application to change startup settings"
513
msgstr "允許工作列程式更改啟動設定"
515
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:26
516
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OutputConfigBase)
518
msgid "Output Config"
521
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:32
522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
527
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:48
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel)
533
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:64
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orientationLabel)
539
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:80
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, positionLabel)
542
msgctxt "Position of the screen"
546
#. i18n: file: randrconfigbase.ui:14
507
"您設定的 X 伺服器的虛擬大小不夠用。此設定需要調整。\n"
510
#: randrconfig.cpp:464
512
"Configuration has been adjusted. Please restart your session for this change "
514
msgstr "設定已調整。請重新啟動您的工作階段,才能生效。"
516
#: randrconfig.cpp:467
517
msgid "Changing configuration failed. Please adjust your xorg.conf manually."
518
msgstr "變更設定失敗。請手動調整您的 xorg.conf。"
547
520
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RandRConfigBase)
521
#: randrconfigbase.ui:14
549
522
msgid "Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect)"
550
523
msgstr "顯示設定(X11 調整大小,旋轉與反射)"
552
#. i18n: file: randrconfigbase.ui:27
553
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyOutputs)
526
#: randrconfigbase.ui:27
555
527
msgid "Unify outputs"
558
#. i18n: file: randrconfigbase.ui:52
559
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
531
#: randrconfigbase.ui:52
561
532
msgid "Primary output:"
564
#. i18n: file: randrconfigbase.ui:74
565
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, identifyOutputsButton)
536
#: randrconfigbase.ui:74
567
537
msgid "Identify Outputs"
540
#: randrdisplay.cpp:49
542
msgid "X Resize and Rotate extension version %1.%2"
543
msgstr "畫面大小及旋轉系統工作列程式版本 %1.%2"
570
545
#~ msgid "Screen Settings"