1
# translation of phonon-xine.po to Chinese Traditional
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
6
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
9
"Project-Id-Version: phonon-xine\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:49+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 14:37+0800\n"
13
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
15
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
msgid "Phonon Xine Backend"
25
msgstr "Phonon Xine 後端介面"
28
msgid "ALSA default output"
33
"This string is only shown when the KDE runtime is broken. The technical term "
34
"'Platform Plugin' might help users to find a solution, so it might make "
35
"sense to leave that term untranslated."
37
"<html><p>The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first "
38
"ALSA device available.</p></html>"
40
"<html><p>Platform 外掛程式失敗。改用第一個可用的 ALSA 裝置。</p></html>"
43
msgid "OSS default output"
48
"This string is only shown when the KDE runtime is broken. The technical term "
49
"'Platform Plugin' might help users to find a solution, so it might make "
50
"sense to leave that term untranslated."
52
"<html><p>The Platform Plugin failed. This is a fallback to use the first OSS "
53
"device available.</p></html>"
54
msgstr "<html><p>Platform 外掛程式失敗。改用第一個可用的 OSS 裝置。</p></html>"
57
msgid "Jack Audio Connection Kit"
62
"<html><p>JACK is a low-latency audio server. It can connect a number of "
63
"different applications to an audio device, as well as allowing them to share "
64
"audio between themselves.</p><p>JACK was designed from the ground up for "
65
"professional audio work, and its design focuses on two key areas: "
66
"synchronous execution of all clients, and low latency operation.</p></html>"
68
"<html><p>JACK 是一個即時音效伺服器。它可以將不同的應用程式連線到同一個音效裝"
69
"置,並允許它們同時分享使用。</p> <p>JACK 是為了專業使用而設計,聚焦於兩個主要"
70
"的區塊:同步執行所有的客戶端程式,以及操作的即時性。</p></html>"
78
"<html><p>aRts is the old sound server and media framework that was used in "
79
"KDE2 and KDE3. Its use is discouraged.</p></html>"
81
"<html><p>aRts 是 KDE2 與 KDE3 使用的舊式聲音伺服器與媒體框架,不建議使用。</"
88
#: kequalizer_plugin.cpp:183
90
"Equalizes audio using the very good IIR equalizer code by Anders Johansson "
91
"adopted from Audacious project.\n"
94
"Preamp gain - used to alter up or down all gain values\n"
95
"10 Equalizer bands - actual IIR equalizer parameters.\n"
97
"使用 Audacious 專案的 Anders Johansson 提供的非常好的 IIR 等化器程式碼來做音"
102
"10 等化器參數 - 實際的 IIR 等化器參數。\n"
104
#: mediaobject.cpp:359 xinestream.cpp:255
106
msgid "Cannot open media data at '<i>%1</i>'"
107
msgstr "無法開啟媒體資料於 <i>%1</i>"
109
#: volumefadereffect.cpp:50
113
#: volumefadereffect.cpp:51
117
#: volumefadereffect.cpp:53
118
msgid "Fade To Volume"
121
#: volumefadereffect.cpp:54
125
#: volumefadereffect.cpp:56
129
#: volumefader_plugin.cpp:246
131
"Normalizes audio by maximizing the volume without distorting the sound.\n"
134
" method: 1: use a single sample to smooth the variations via the standard "
135
"weighted mean over past samples (default); 2: use several samples to smooth "
136
"the variations via the standard weighted mean over past samples.\n"
138
"在不扭曲音效的原則下,以最高音量來常態化音效。\n"
141
" 方法:透過之前的取樣平均,使用單一取樣或多重取樣來平順變異量。預設是使用單"
144
#: xinestream.cpp:269
146
msgid "Cannot find input plugin for MRL [%1]"
147
msgstr "找不到 MRL 輸入外掛程式【%1】"
149
#: xinestream.cpp:273
150
msgid "Cannot find demultiplexer plugin for the given media data"
151
msgstr "找不到給定的媒體資料使用的解雙工器"
153
#: xinestream.cpp:275
155
msgid "Cannot find demultiplexer plugin for MRL [%1]"
156
msgstr "找不到 MRL 使用的解雙工器【%1】"
158
#: xinestream.cpp:509 xinestream.cpp:1248 xinestream.cpp:1355
159
#: xinestream.cpp:1395 xinestream.cpp:1423
160
msgid "Xine failed to create a stream."
161
msgstr "Xine 無法建立串流。"
163
#: xinestream.cpp:1338
164
msgid "Playback failed because no valid audio or video outputs are available"
165
msgstr "回放失敗,因為沒有合法的音效或影像輸出。"
167
#~ msgid "PulseAudio"
168
#~ msgstr "PulseAudio"
170
#~ msgid "fade curve"
173
#~ msgid "current volume"
176
#~ msgid "volume to fade to"
179
#~ msgid "fade time in milliseconds"
182
#~ msgid "Fade in or fade out with different fade curves"
183
#~ msgstr "以不同的曲線淡入淡出"
192
#~ "<html>This device is currently not available (either it is unplugged or "
193
#~ "the driver is not loaded).</html>"
194
#~ msgstr "<html>目前無法使用此裝置(未插入或是未載入驅動程式)。</html>"
197
#~ "<html>This will try the following devices and use the first that works: "
198
#~ "<ol><li>%1</li></ol></html>"
200
#~ "<html>這會開始嘗試使用以下的裝置,直到找到可用的為止:<ol><li>%1</li></"