~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kigo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kigo\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 04:24+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 13:29+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
22
 
23
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:64
24
 
msgid " Stone"
25
 
msgid_plural " Stones"
26
 
msgstr[0] " 子"
27
 
 
28
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168
29
 
#, kde-format
30
 
msgctxt "Time limit of a game in minutes"
31
 
msgid "%1 minute"
32
 
msgid_plural "%1 minutes"
33
 
msgstr[0] "%1 分鐘"
34
 
 
35
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:170
36
 
#, kde-format
37
 
msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes"
38
 
msgid "%1 hour, %2"
39
 
msgid_plural "%1 hours, %2"
40
 
msgstr[0] "%1 小時 %2"
41
 
 
42
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:192
43
 
#, kde-format
44
 
msgid " of %1"
45
 
msgstr " 共 %1"
46
 
 
47
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:235
48
 
msgid "White to play"
49
 
msgstr "輪白方玩"
50
 
 
51
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:442
52
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel)
53
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:237 rc.cpp:122
54
 
msgid "Black to play"
55
 
msgstr "輪黑方玩"
56
 
 
57
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:56 gui/widgets/gamewidget.cpp:61
58
 
#, kde-format
59
 
msgid "Computer (level %1)"
60
 
msgstr "電腦(等級 %1)"
61
 
 
62
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:64
63
 
#, kde-format
64
 
msgid "%1 Stone"
65
 
msgid_plural "%1 Stones"
66
 
msgstr[0] " %1 子"
67
 
 
68
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:81
69
 
#, kde-format
70
 
msgctxt "Indication who played the last move"
71
 
msgid "%1 (white)"
72
 
msgstr "%1(白子)"
73
 
 
74
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:83
75
 
#, kde-format
76
 
msgctxt "Indication who played the last move"
77
 
msgid "%1 (black)"
78
 
msgstr "%1(黑子)"
79
 
 
80
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:92
81
 
msgid "White's turn"
82
 
msgstr "白方落子"
83
 
 
84
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:96
85
 
msgid "Black's turn"
86
 
msgstr "黑方落子"
87
 
 
88
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:101 gui/widgets/gamewidget.cpp:102
89
 
#, kde-format
90
 
msgid "%1 capture"
91
 
msgid_plural "%1 captures"
92
 
msgstr[0] "提 %1 子"
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
30
 
 
31
#: game/game.cpp:327
 
32
#, kde-format
 
33
msgctxt "%1 stone coordinate"
 
34
msgid "White %1"
 
35
msgstr "白方 %1"
 
36
 
 
37
#: game/game.cpp:330 game/game.cpp:400 gui/mainwindow.cpp:393
 
38
msgid "White passed"
 
39
msgstr "白方虛手"
 
40
 
 
41
#: game/game.cpp:336
 
42
#, kde-format
 
43
msgctxt "%1 stone coordinate"
 
44
msgid "Black %1"
 
45
msgstr "黑方 %1"
 
46
 
 
47
#: game/game.cpp:339 game/game.cpp:402 gui/mainwindow.cpp:395
 
48
msgid "Black passed"
 
49
msgstr "黑方虛手"
 
50
 
 
51
#: game/game.cpp:409
 
52
msgid "White resigned"
 
53
msgstr "白方投子"
 
54
 
 
55
#: game/game.cpp:411
 
56
msgid "Black resigned"
 
57
msgstr "黑方投子"
 
58
 
 
59
#: game/game.cpp:419
 
60
#, kde-format
 
61
msgctxt "%1 response from Go engine"
 
62
msgid "White %1"
 
63
msgstr "白方 %1"
 
64
 
 
65
#: game/game.cpp:421
 
66
#, kde-format
 
67
msgctxt "%1 response from Go engine"
 
68
msgid "Black %1"
 
69
msgstr "黑方 %1"
 
70
 
 
71
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
 
72
#: gui/config/generalconfig.ui:17
 
73
msgid "Backend"
 
74
msgstr "後端介面"
 
75
 
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
77
#: gui/config/generalconfig.ui:23
 
78
msgid "Executable:"
 
79
msgstr "執行檔:"
 
80
 
 
81
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
 
82
#: gui/config/generalconfig.ui:42
 
83
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
 
84
msgstr "選擇 Go 引擎的執行檔"
 
85
 
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
87
#: gui/config/generalconfig.ui:49
 
88
msgid "Parameters:"
 
89
msgstr "參數:"
 
90
 
 
91
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, engineParameters)
 
92
#: gui/config/generalconfig.ui:62
 
93
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
 
94
msgstr "在此填入要在 GTP 模式中啟動引擎需要的參數"
 
95
 
 
96
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_EngineCommand)
 
97
#: gui/config/generalconfig.ui:75
 
98
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
 
99
msgstr "這是 Kigo 要啟動引擎使用的指令"
 
100
 
 
101
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
 
102
#: gui/config/generalconfig.ui:97
 
103
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
 
104
msgstr "指示 Go 引擎是否正確運作"
 
105
 
 
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
107
#: gui/config/generalconfig.ui:111
 
108
msgid ""
 
109
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
110
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
111
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
112
"\">\n"
 
113
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
114
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
115
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
116
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
117
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select a Go engine "
 
118
"that supports the <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo Text Protocol "
 
119
"(GTP)</span>. The indicator light turns green when the selected backend is "
 
120
"working.</p></body></html>"
 
121
msgstr ""
 
122
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
123
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
124
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
125
"\">\n"
 
126
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
127
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
128
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
129
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
130
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">請選擇支援<span style=\" "
 
131
"font-style:italic;\">GnuGo 文字協定(GnuGo Text Protocol,GTP)</span> 的 Go "
 
132
"引擎。若選取的後端介面運作正常,此指示器會亮綠燈。</p></body></html>"
 
133
 
 
134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
 
135
#: gui/config/generalconfig.ui:131
 
136
msgid "Appearance"
 
137
msgstr "外觀"
 
138
 
 
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels)
 
140
#: gui/config/generalconfig.ui:140
 
141
msgid "Display Board Labels"
 
142
msgstr "顯示棋盤標籤"
 
143
 
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
145
#: gui/config/generalconfig.ui:147
 
146
msgid "Hint Visibility Time:"
 
147
msgstr "提示可見時間:"
 
148
 
 
149
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime)
 
150
#: gui/config/generalconfig.ui:166
 
151
msgid " Seconds"
 
152
msgstr " 秒"
 
153
 
 
154
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
155
#: gui/kigoui.rc:6
 
156
msgctxt "@title:menu"
 
157
msgid "&Game"
 
158
msgstr "遊戲(&G)"
 
159
 
 
160
#. i18n: ectx: Menu (move)
 
161
#: gui/kigoui.rc:17
 
162
msgctxt "@title:menu"
 
163
msgid "&Move"
 
164
msgstr "落子(&M)"
 
165
 
 
166
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
167
#: gui/kigoui.rc:22
 
168
msgctxt "@title:menu"
 
169
msgid "&Settings"
 
170
msgstr "設定(&S)"
 
171
 
 
172
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
 
173
#: gui/kigoui.rc:24
 
174
msgctxt "@title:menu"
 
175
msgid "&Dockers"
 
176
msgstr "嵌入元件(&D)"
 
177
 
 
178
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
179
#: gui/kigoui.rc:33
 
180
msgctxt "@title:menu"
 
181
msgid "Main Toolbar"
 
182
msgstr "主工具列"
 
183
 
 
184
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
 
185
#: gui/kigoui.rc:39
 
186
msgctxt "@title:menu"
 
187
msgid "Move Toolbar"
 
188
msgstr "移動工具列"
93
189
 
94
190
#: gui/mainwindow.cpp:106
95
191
msgid "Set up a new game..."
145
241
msgid "Backend was changed, restart necessary..."
146
242
msgstr "後端介面已變更,需要重新啟動..."
147
243
 
148
 
#: gui/mainwindow.cpp:393 game/game.cpp:330 game/game.cpp:400
149
 
msgid "White passed"
150
 
msgstr "白方虛手"
151
 
 
152
 
#: gui/mainwindow.cpp:395 game/game.cpp:339 game/game.cpp:402
153
 
msgid "Black passed"
154
 
msgstr "黑方虛手"
155
 
 
156
244
#: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407
157
245
msgctxt "@action"
158
246
msgid "Get More Games..."
202
290
msgid "Error"
203
291
msgstr "錯誤"
204
292
 
205
 
#: game/game.cpp:327
206
 
#, kde-format
207
 
msgctxt "%1 stone coordinate"
208
 
msgid "White %1"
209
 
msgstr "白方 %1"
210
 
 
211
 
#: game/game.cpp:336
212
 
#, kde-format
213
 
msgctxt "%1 stone coordinate"
214
 
msgid "Black %1"
215
 
msgstr "黑方 %1"
216
 
 
217
 
#: game/game.cpp:409
218
 
msgid "White resigned"
219
 
msgstr "白方投子"
220
 
 
221
 
#: game/game.cpp:411
222
 
msgid "Black resigned"
223
 
msgstr "黑方投子"
224
 
 
225
 
#: game/game.cpp:419
226
 
#, kde-format
227
 
msgctxt "%1 response from Go engine"
228
 
msgid "White %1"
229
 
msgstr "白方 %1"
230
 
 
231
 
#: game/game.cpp:421
232
 
#, kde-format
233
 
msgctxt "%1 response from Go engine"
234
 
msgid "Black %1"
235
 
msgstr "黑方 %1"
236
 
 
237
 
#: main.cpp:41
238
 
msgid "Kigo"
239
 
msgstr "Kigo"
240
 
 
241
 
#: main.cpp:42
242
 
msgid "KDE Go Board Game"
243
 
msgstr "KDE 圍棋遊戲"
244
 
 
245
 
#: main.cpp:43
246
 
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
247
 
msgstr "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
248
 
 
249
 
#: main.cpp:44
250
 
msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
251
 
msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)"
252
 
 
253
 
#: main.cpp:44
254
 
msgid "Original author"
255
 
msgstr "原始作者"
256
 
 
257
 
#: main.cpp:46
258
 
msgid "Yuri Chornoivan"
259
 
msgstr "Yuri Chornoivan"
260
 
 
261
 
#: main.cpp:46
262
 
msgid "Documentation editor"
263
 
msgstr "文件編輯"
264
 
 
265
 
#: main.cpp:48
266
 
msgid "Arturo Silva"
267
 
msgstr "Arturo Silva"
268
 
 
269
 
#: main.cpp:48
270
 
msgid "Default theme designer"
271
 
msgstr "預設主題設計師"
272
 
 
273
 
#: main.cpp:55
274
 
msgctxt "@info:shell"
275
 
msgid "Game to load (SGF file)"
276
 
msgstr "要載入的遊戲(SGF 檔)"
277
 
 
278
 
#: rc.cpp:1
279
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
280
 
msgid "Your names"
281
 
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
282
 
 
283
 
#: rc.cpp:2
284
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
285
 
msgid "Your emails"
286
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
287
 
 
288
 
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:6
289
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
290
 
#: rc.cpp:5
291
 
msgctxt "@title:menu"
292
 
msgid "&Game"
293
 
msgstr "遊戲(&G)"
294
 
 
295
 
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:17
296
 
#. i18n: ectx: Menu (move)
297
 
#: rc.cpp:8
298
 
msgctxt "@title:menu"
299
 
msgid "&Move"
300
 
msgstr "落子(&M)"
301
 
 
302
 
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:22
303
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
304
 
#: rc.cpp:11
305
 
msgctxt "@title:menu"
306
 
msgid "&Settings"
307
 
msgstr "設定(&S)"
308
 
 
309
 
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:24
310
 
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
311
 
#: rc.cpp:14
312
 
msgctxt "@title:menu"
313
 
msgid "&Dockers"
314
 
msgstr "嵌入元件(&D)"
315
 
 
316
 
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:33
317
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
318
 
#: rc.cpp:17
319
 
msgctxt "@title:menu"
320
 
msgid "Main Toolbar"
321
 
msgstr "主工具列"
322
 
 
323
 
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:39
324
 
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
325
 
#: rc.cpp:20
326
 
msgctxt "@title:menu"
327
 
msgid "Move Toolbar"
328
 
msgstr "移動工具列"
329
 
 
330
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:17
331
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
332
 
#: rc.cpp:23
333
 
msgid "Backend"
334
 
msgstr "後端介面"
335
 
 
336
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:23
337
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
338
 
#: rc.cpp:26
339
 
msgid "Executable:"
340
 
msgstr "執行檔:"
341
 
 
342
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:42
343
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
344
 
#: rc.cpp:29
345
 
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
346
 
msgstr "選擇 Go 引擎的執行檔"
347
 
 
348
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:49
349
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
350
 
#: rc.cpp:32
351
 
msgid "Parameters:"
352
 
msgstr "參數:"
353
 
 
354
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:62
355
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, engineParameters)
356
 
#: rc.cpp:35
357
 
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
358
 
msgstr "在此填入要在 GTP 模式中啟動引擎需要的參數"
359
 
 
360
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:75
361
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_EngineCommand)
362
 
#: rc.cpp:38
363
 
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
364
 
msgstr "這是 Kigo 要啟動引擎使用的指令"
365
 
 
366
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:97
367
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
368
 
#: rc.cpp:41
369
 
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
370
 
msgstr "指示 Go 引擎是否正確運作"
371
 
 
372
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:111
373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
374
 
#: rc.cpp:44
 
294
#: gui/widgets/errorwidget.ui:21
375
295
msgid ""
376
296
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
377
297
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
378
298
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
379
299
"\">\n"
380
300
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
381
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
301
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
382
302
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
383
303
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
384
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select a Go engine "
385
 
"that supports the <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo Text Protocol "
386
 
"(GTP)</span>. The indicator light turns green when the selected backend is "
387
 
"working.</p></body></html>"
 
304
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
305
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to "
 
306
"find a  Go engine backend.</span></p>\n"
 
307
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
308
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
309
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
 
310
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
311
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
312
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">If you are sure that you already "
 
313
"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that "
 
314
"engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).</span></p></"
 
315
"body></html>"
388
316
msgstr ""
389
317
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
390
318
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
391
319
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
392
320
"\">\n"
393
321
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
394
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
322
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
395
323
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
396
324
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
397
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">請選擇支援<span style=\" "
398
 
"font-style:italic;\">GnuGo 文字協定(GnuGo Text Protocol,GTP)</span> 的 Go "
399
 
"引擎。若選取的後端介面運作正常,此指示器會亮綠燈。</p></body></html>"
400
 
 
401
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:131
402
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
403
 
#: rc.cpp:51
404
 
msgid "Appearance"
405
 
msgstr "外觀"
406
 
 
407
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:140
408
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels)
409
 
#: rc.cpp:54
410
 
msgid "Display Board Labels"
411
 
msgstr "顯示棋盤標籤"
412
 
 
413
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:147
 
325
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
326
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo 找不到 Go 引擎後端"
 
327
"介面。</span></p>\n"
 
328
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
329
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
330
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
 
331
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
332
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
333
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">若您確定您已安裝了合適的 Go 引擎,您可"
 
334
"能需要設定 Kigo 使用該引擎。不然請您安裝一個 Go 引擎(如 GnuGo)。</span></"
 
335
"p></body></html>"
 
336
 
 
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
 
338
#: gui/widgets/errorwidget.ui:49
 
339
msgid "Configure Kigo..."
 
340
msgstr "設定 Kigo..."
 
341
 
 
342
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:56 gui/widgets/gamewidget.cpp:61
 
343
#, kde-format
 
344
msgid "Computer (level %1)"
 
345
msgstr "電腦(等級 %1)"
 
346
 
 
347
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:64
 
348
#, kde-format
 
349
msgid "%1 Stone"
 
350
msgid_plural "%1 Stones"
 
351
msgstr[0] " %1 子"
 
352
 
 
353
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:81
 
354
#, kde-format
 
355
msgctxt "Indication who played the last move"
 
356
msgid "%1 (white)"
 
357
msgstr "%1(白子)"
 
358
 
 
359
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:83
 
360
#, kde-format
 
361
msgctxt "Indication who played the last move"
 
362
msgid "%1 (black)"
 
363
msgstr "%1(黑子)"
 
364
 
 
365
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:92
 
366
msgid "White's turn"
 
367
msgstr "白方落子"
 
368
 
 
369
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:96
 
370
msgid "Black's turn"
 
371
msgstr "黑方落子"
 
372
 
 
373
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:101 gui/widgets/gamewidget.cpp:102
 
374
#, kde-format
 
375
msgid "%1 capture"
 
376
msgid_plural "%1 captures"
 
377
msgstr[0] "提 %1 子"
 
378
 
 
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
380
#: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103
 
381
msgid "Handicap:"
 
382
msgstr "讓子:"
 
383
 
 
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
 
385
#: gui/widgets/gamewidget.ui:35
 
386
msgid "2"
 
387
msgstr "2"
 
388
 
 
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
 
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
392
#: gui/widgets/gamewidget.ui:42 gui/widgets/setupwidget.ui:154
 
393
#: gui/widgets/setupwidget.ui:397
 
394
msgid "Komi:"
 
395
msgstr "貼目:"
 
396
 
 
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiLabel)
 
398
#: gui/widgets/gamewidget.ui:58
 
399
msgid "0.5 Points"
 
400
msgstr "半目"
 
401
 
 
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
403
#: gui/widgets/gamewidget.ui:78
 
404
msgid "Last move:"
 
405
msgstr "最後一步:"
 
406
 
414
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
415
 
#: rc.cpp:57
416
 
msgid "Hint Visibility Time:"
417
 
msgstr "提示可見時間:"
418
 
 
419
 
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:166
420
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime)
421
 
#: rc.cpp:60
422
 
msgid " Seconds"
423
 
msgstr " 秒"
424
 
 
425
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:30
 
408
#: gui/widgets/gamewidget.ui:101
 
409
msgid "Move:"
 
410
msgstr "移動:"
 
411
 
 
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteNameLabel)
 
413
#: gui/widgets/gamewidget.ui:184
 
414
msgid "White Player"
 
415
msgstr "白方玩家"
 
416
 
 
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
 
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
 
419
#: gui/widgets/gamewidget.ui:191 gui/widgets/gamewidget.ui:265
 
420
msgid "Captures:"
 
421
msgstr "提子:"
 
422
 
 
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel)
 
424
#: gui/widgets/gamewidget.ui:233
 
425
msgid "Black Player"
 
426
msgstr "黑方玩家"
 
427
 
 
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
 
429
#: gui/widgets/gamewidget.ui:308
 
430
msgid "Finish Game"
 
431
msgstr "結束遊戲"
 
432
 
 
433
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:64
 
434
msgid " Stone"
 
435
msgid_plural " Stones"
 
436
msgstr[0] " 子"
 
437
 
 
438
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168
 
439
#, kde-format
 
440
msgctxt "Time limit of a game in minutes"
 
441
msgid "%1 minute"
 
442
msgid_plural "%1 minutes"
 
443
msgstr[0] "%1 分鐘"
 
444
 
 
445
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:170
 
446
#, kde-format
 
447
msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes"
 
448
msgid "%1 hour, %2"
 
449
msgid_plural "%1 hours, %2"
 
450
msgstr[0] "%1 小時 %2"
 
451
 
 
452
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:192
 
453
#, kde-format
 
454
msgid " of %1"
 
455
msgstr " 共 %1"
 
456
 
 
457
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:235
 
458
msgid "White to play"
 
459
msgstr "輪白方玩"
 
460
 
 
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel)
 
462
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:237 gui/widgets/setupwidget.ui:442
 
463
msgid "Black to play"
 
464
msgstr "輪黑方玩"
 
465
 
426
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
427
 
#: rc.cpp:63
 
467
#: gui/widgets/setupwidget.ui:30
428
468
msgid "Board size:"
429
469
msgstr "棋盤大小:"
430
470
 
431
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:37
432
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
433
 
#: rc.cpp:66
 
472
#: gui/widgets/setupwidget.ui:37
434
473
msgid "Tiny (9x9)"
435
474
msgstr "極小(9x9)"
436
475
 
437
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:47
438
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium)
439
 
#: rc.cpp:69
 
477
#: gui/widgets/setupwidget.ui:47
440
478
msgid "Small (13x13)"
441
479
msgstr "小(13x13)"
442
480
 
443
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:54
444
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig)
445
 
#: rc.cpp:72
 
482
#: gui/widgets/setupwidget.ui:54
446
483
msgid "Normal (19x19)"
447
484
msgstr "一般(19x19)"
448
485
 
449
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:66
450
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther)
451
 
#: rc.cpp:75
 
487
#: gui/widgets/setupwidget.ui:66
452
488
msgid "Custom:"
453
489
msgstr "自訂:"
454
490
 
455
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:103
456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
457
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:19
458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
459
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:103
460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
461
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:19
462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
463
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:173
464
 
msgid "Handicap:"
465
 
msgstr "讓子:"
466
 
 
467
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:126
468
491
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
469
 
#: rc.cpp:81
 
492
#: gui/widgets/setupwidget.ui:126
470
493
msgid ""
471
494
"Handicap stones are an advantage for the black player.\n"
472
495
"Black gets a number of stones on the board before the game starts."
474
497
"白方讓子。\n"
475
498
"黑方在遊戲開始前已經贏得幾目。"
476
499
 
477
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:129
478
500
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
479
 
#: rc.cpp:85
 
501
#: gui/widgets/setupwidget.ui:129
480
502
msgid "No handicap"
481
503
msgstr "不讓子"
482
504
 
483
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:132
484
505
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
485
 
#: rc.cpp:88
 
506
#: gui/widgets/setupwidget.ui:132
486
507
msgid " Stones"
487
508
msgstr " 子"
488
509
 
489
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:154
490
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
491
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:397
492
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
493
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:42
494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
495
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:154
496
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
497
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:397
498
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
499
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:42
500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
501
 
#: rc.cpp:91 rc.cpp:116 rc.cpp:179
502
 
msgid "Komi:"
503
 
msgstr "貼目:"
504
 
 
505
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:174
506
510
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
507
 
#: rc.cpp:94
 
511
#: gui/widgets/setupwidget.ui:174
508
512
msgid ""
509
513
"Komi are points given to the white player at the end of the game.\n"
510
514
"It balances out the advantage black has by making the first move."
511
515
msgstr "貼目是在遊戲結束時給白方的點數。 它會平衡因為黑方先下而取得的優勢。"
512
516
 
513
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:177
514
517
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
515
 
#: rc.cpp:98
 
518
#: gui/widgets/setupwidget.ui:177
516
519
msgid " Points"
517
520
msgstr " 目"
518
521
 
519
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:231
520
522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventStaticLabel)
521
 
#: rc.cpp:101
 
523
#: gui/widgets/setupwidget.ui:231
522
524
msgid "Event:"
523
525
msgstr "事件:"
524
526
 
525
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:266
526
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationStaticLabel)
527
 
#: rc.cpp:104
 
528
#: gui/widgets/setupwidget.ui:266
528
529
msgid "Location:"
529
530
msgstr "位置:"
530
531
 
531
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:301
532
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateStaticLabel)
533
 
#: rc.cpp:107
 
533
#: gui/widgets/setupwidget.ui:301
534
534
msgid "Date:"
535
535
msgstr "日期:"
536
536
 
537
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:333
538
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, roundStaticLabel)
539
 
#: rc.cpp:110
 
538
#: gui/widgets/setupwidget.ui:333
540
539
msgid "Round:"
541
540
msgstr "回合:"
542
541
 
543
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:365
544
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreStaticLabel)
545
 
#: rc.cpp:113
 
543
#: gui/widgets/setupwidget.ui:365
546
544
msgid "Score:"
547
545
msgstr "分數:"
548
546
 
549
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:429
550
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, continueStaticLabel)
551
 
#: rc.cpp:119
 
548
#: gui/widgets/setupwidget.ui:429
552
549
msgid "Continue:"
553
550
msgstr "繼續:"
554
551
 
555
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:461
556
552
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
557
 
#: rc.cpp:125
 
553
#: gui/widgets/setupwidget.ui:461
558
554
msgid " of 999"
559
555
msgstr " 共 999"
560
556
 
561
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:464
562
557
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
563
 
#: rc.cpp:128
 
558
#: gui/widgets/setupwidget.ui:464
564
559
msgid "Move "
565
560
msgstr "落子 "
566
561
 
567
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:483
568
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeStaticLabel)
569
 
#: rc.cpp:131
 
563
#: gui/widgets/setupwidget.ui:483
570
564
msgid "Time limit:"
571
565
msgstr "時間限制:"
572
566
 
573
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:566
574
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whiteIsComputerCheckBox)
575
 
#: rc.cpp:134
 
568
#: gui/widgets/setupwidget.ui:566
576
569
msgid "&Computer"
577
570
msgstr "電腦(&C)"
578
571
 
579
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:589
580
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
581
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:747
582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
583
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:589
584
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
585
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:747
586
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
587
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:149
 
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
574
#: gui/widgets/setupwidget.ui:589 gui/widgets/setupwidget.ui:747
588
575
msgid "Name:"
589
576
msgstr "名稱:"
590
577
 
591
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:622
592
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
593
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:799
594
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
595
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:622
596
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
597
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:799
598
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
599
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:155
 
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
 
580
#: gui/widgets/setupwidget.ui:622 gui/widgets/setupwidget.ui:799
600
581
msgid "Weak"
601
582
msgstr "弱"
602
583
 
603
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:641
604
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
605
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:780
606
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
607
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:641
608
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
609
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:780
610
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
611
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:152
 
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
 
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
 
586
#: gui/widgets/setupwidget.ui:641 gui/widgets/setupwidget.ui:780
612
587
msgid "Strong"
613
588
msgstr "強"
614
589
 
615
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:727
616
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blackIsComputerCheckBox)
617
 
#: rc.cpp:146
 
591
#: gui/widgets/setupwidget.ui:727
618
592
msgid "C&omputer"
619
593
msgstr "電腦(&O)"
620
594
 
621
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:979
622
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton)
623
 
#: rc.cpp:158
 
596
#: gui/widgets/setupwidget.ui:979
624
597
msgid "Start Game"
625
598
msgstr "開始遊戲"
626
599
 
627
 
#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:21
628
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
629
 
#: rc.cpp:161
630
 
msgid ""
631
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
632
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
633
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
634
 
"\">\n"
635
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
636
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
637
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
638
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
639
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
640
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to "
641
 
"find a  Go engine backend.</span></p>\n"
642
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
643
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
644
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
645
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
646
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
647
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">If you are sure that you already "
648
 
"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that "
649
 
"engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).</span></p></"
650
 
"body></html>"
651
 
msgstr ""
652
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
653
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
654
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
655
 
"\">\n"
656
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
657
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
658
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
659
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
660
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
661
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo 找不到 Go 引擎後端"
662
 
"介面。</span></p>\n"
663
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
664
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
665
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
666
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
667
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
668
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">若您確定您已安裝了合適的 Go 引擎,您可"
669
 
"能需要設定 Kigo 使用該引擎。不然請您安裝一個 Go 引擎(如 GnuGo)。</span></"
670
 
"p></body></html>"
671
 
 
672
 
#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:49
673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
674
 
#: rc.cpp:170
675
 
msgid "Configure Kigo..."
676
 
msgstr "設定 Kigo..."
677
 
 
678
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:35
679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
680
 
#: rc.cpp:176
681
 
msgid "2"
682
 
msgstr "2"
683
 
 
684
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:58
685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiLabel)
686
 
#: rc.cpp:182
687
 
msgid "0.5 Points"
688
 
msgstr "半目"
689
 
 
690
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:78
691
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
692
 
#: rc.cpp:185
693
 
msgid "Last move:"
694
 
msgstr "最後一步:"
695
 
 
696
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:101
697
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
698
 
#: rc.cpp:188
699
 
msgid "Move:"
700
 
msgstr "移動:"
701
 
 
702
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:184
703
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteNameLabel)
704
 
#: rc.cpp:191
705
 
msgid "White Player"
706
 
msgstr "白方玩家"
707
 
 
708
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:191
709
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
710
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:265
711
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
712
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:191
713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
714
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:265
715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
716
 
#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
717
 
msgid "Captures:"
718
 
msgstr "提子:"
719
 
 
720
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:233
721
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel)
722
 
#: rc.cpp:197
723
 
msgid "Black Player"
724
 
msgstr "黑方玩家"
725
 
 
726
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:308
727
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
728
 
#: rc.cpp:203
729
 
msgid "Finish Game"
730
 
msgstr "結束遊戲"
731
 
 
732
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:9
733
600
#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend)
734
 
#: rc.cpp:206
 
601
#: kigo.kcfg:9
735
602
msgid "List of available/configured engine backends"
736
603
msgstr "列出可用/可設定的引擎後端介面"
737
604
 
738
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:16
739
605
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommands), group (Backend)
740
 
#: rc.cpp:209
 
606
#: kigo.kcfg:16
741
607
msgid "List of backend commands corresponding to the engine list"
742
608
msgstr "在引擎清單列出相關的後端介面指令"
743
609
 
744
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:23
745
610
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
746
 
#: rc.cpp:212
 
611
#: kigo.kcfg:23
747
612
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
748
613
msgstr "目前的遊戲引擎指令與參數"
749
614
 
750
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:32
751
615
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
752
 
#: rc.cpp:215
 
616
#: kigo.kcfg:32
753
617
msgid "The graphical theme to be used"
754
618
msgstr "要使用的圖形主題。"
755
619
 
756
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:36
757
620
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
758
 
#: rc.cpp:218
 
621
#: kigo.kcfg:36
759
622
msgid "Determines whether board labels are shown"
760
623
msgstr "決定是否顯示棋盤標籤"
761
624
 
762
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:40
763
625
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
764
 
#: rc.cpp:221
 
626
#: kigo.kcfg:40
765
627
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
766
628
msgstr "如果啟用此項,棋子上會顯示落子順序"
767
629
 
768
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:44
769
630
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
770
 
#: rc.cpp:224
 
631
#: kigo.kcfg:44
771
632
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
772
633
msgstr "提示顯現的時間秒數"
773
634
 
774
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:52
775
635
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
776
 
#: rc.cpp:227
 
636
#: kigo.kcfg:52
777
637
msgid "Is black a human player?"
778
638
msgstr "黑方是人類玩家嗎?"
779
639
 
780
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:56
781
640
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
782
 
#: rc.cpp:230
 
641
#: kigo.kcfg:56
783
642
msgid "The name of the black player"
784
643
msgstr "黑方玩家的名稱"
785
644
 
786
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:60
787
645
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
788
 
#: rc.cpp:233
 
646
#: kigo.kcfg:60
789
647
msgid "The strength of the black player"
790
648
msgstr "黑方玩家的棋力"
791
649
 
792
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:66
793
650
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
794
 
#: rc.cpp:236
 
651
#: kigo.kcfg:66
795
652
msgid "Is white a human player?"
796
653
msgstr "白方是人類玩家嗎?"
797
654
 
798
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:70
799
655
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
800
 
#: rc.cpp:239
 
656
#: kigo.kcfg:70
801
657
msgid "The name of the white player"
802
658
msgstr "白方玩家的名稱"
803
659
 
804
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:74
805
660
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
806
 
#: rc.cpp:242
 
661
#: kigo.kcfg:74
807
662
msgid "The strength of the white player"
808
663
msgstr "白方玩家的棋力"
809
664
 
810
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:80
811
665
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
812
 
#: rc.cpp:245
 
666
#: kigo.kcfg:80
813
667
msgid "Go board size"
814
668
msgstr "圍棋棋盤大小"
815
669
 
816
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:87
817
670
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
818
 
#: rc.cpp:248
 
671
#: kigo.kcfg:87
819
672
msgid "Komi"
820
673
msgstr "貼目"
821
674
 
822
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:88
823
675
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
824
 
#: rc.cpp:251
 
676
#: kigo.kcfg:88
825
677
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
826
678
msgstr "您可以用貼目給白方玩家額外目數"
827
679
 
828
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:94
829
680
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
830
 
#: rc.cpp:254
 
681
#: kigo.kcfg:94
831
682
msgid "Extra stones for the black player"
832
683
msgstr "給黑方玩家額外棋子"
833
684
 
 
685
#: main.cpp:41
 
686
msgid "Kigo"
 
687
msgstr "Kigo"
 
688
 
 
689
#: main.cpp:42
 
690
msgid "KDE Go Board Game"
 
691
msgstr "KDE 圍棋遊戲"
 
692
 
 
693
#: main.cpp:43
 
694
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
 
695
msgstr "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
 
696
 
 
697
#: main.cpp:44
 
698
msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
 
699
msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)"
 
700
 
 
701
#: main.cpp:44
 
702
msgid "Original author"
 
703
msgstr "原始作者"
 
704
 
 
705
#: main.cpp:46
 
706
msgid "Yuri Chornoivan"
 
707
msgstr "Yuri Chornoivan"
 
708
 
 
709
#: main.cpp:46
 
710
msgid "Documentation editor"
 
711
msgstr "文件編輯"
 
712
 
 
713
#: main.cpp:48
 
714
msgid "Arturo Silva"
 
715
msgstr "Arturo Silva"
 
716
 
 
717
#: main.cpp:48
 
718
msgid "Default theme designer"
 
719
msgstr "預設主題設計師"
 
720
 
 
721
#: main.cpp:55
 
722
msgctxt "@info:shell"
 
723
msgid "Game to load (SGF file)"
 
724
msgstr "要載入的遊戲(SGF 檔)"
 
725
 
834
726
#~ msgid "for White"
835
727
#~ msgstr "白方"
836
728