~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/superkaramba.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
19
19
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Frank Weng(a.k.a. Franklin)"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
29
 
 
30
#: karamba.cpp:1457
 
31
msgid "Update"
 
32
msgstr "更新"
 
33
 
 
34
#: karamba.cpp:1460 karamba.cpp:1463
 
35
msgid "&Locked Position"
 
36
msgstr "鎖定位置(&L)"
 
37
 
 
38
#: karamba.cpp:1470
 
39
msgid "Configure &Theme"
 
40
msgstr "設定佈景主題(&T)"
 
41
 
 
42
#: karamba.cpp:1481
 
43
msgid "To Des&ktop"
 
44
msgstr "到桌面(&K)"
 
45
 
 
46
#: karamba.cpp:1484
 
47
msgid "&All Desktops"
 
48
msgstr "所有桌面(&A)"
 
49
 
 
50
#: karamba.cpp:1490
 
51
msgid "Desktop"
 
52
msgstr "桌面"
 
53
 
 
54
#: karamba.cpp:1498
 
55
msgid "&Reload Theme"
 
56
msgstr "重新載入佈景主題(&R)"
 
57
 
 
58
#: karamba.cpp:1504
 
59
msgid "&Close This Theme"
 
60
msgstr "關閉此佈景主題(&C)"
 
61
 
22
62
#: karambaapp.cpp:148
23
63
msgid ""
24
64
"Please enable the desktop effects to get full transparency support in "
63
103
msgid "Hide System Tray Icon"
64
104
msgstr "隱藏系統匣圖示"
65
105
 
66
 
#: karamba.cpp:1457
67
 
msgid "Update"
68
 
msgstr "更新"
69
 
 
70
 
#: karamba.cpp:1460 karamba.cpp:1463
71
 
msgid "&Locked Position"
72
 
msgstr "鎖定位置(&L)"
73
 
 
74
 
#: karamba.cpp:1470
75
 
msgid "Configure &Theme"
76
 
msgstr "設定佈景主題(&T)"
77
 
 
78
 
#: karamba.cpp:1481
79
 
msgid "To Des&ktop"
80
 
msgstr "到桌面(&K)"
81
 
 
82
 
#: karamba.cpp:1484
83
 
msgid "&All Desktops"
84
 
msgstr "所有桌面(&A)"
85
 
 
86
 
#: karamba.cpp:1490
87
 
msgid "Desktop"
88
 
msgstr "桌面"
89
 
 
90
 
#: karamba.cpp:1498
91
 
msgid "&Reload Theme"
92
 
msgstr "重新載入佈景主題(&R)"
93
 
 
94
 
#: karamba.cpp:1504
95
 
msgid "&Close This Theme"
96
 
msgstr "關閉此佈景主題(&C)"
97
 
 
98
106
#: karambainterface.cpp:107
99
107
msgid ""
100
108
"SuperKaramba cannot continue to run this theme.One or more of the required "
157
165
msgid "A required argument 'file'"
158
166
msgstr "需要參數 'file'"
159
167
 
160
 
#: rc.cpp:1
161
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
162
 
msgid "Your names"
163
 
msgstr "Frank Weng(a.k.a. Franklin)"
164
 
 
165
 
#: rc.cpp:2
166
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
167
 
msgid "Your emails"
168
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
169
 
 
170
 
#. i18n: file: superkaramba.kcfg:7
171
168
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSysTray), group (general)
172
 
#: rc.cpp:5
 
169
#: superkaramba.kcfg:7
173
170
msgid "Show system tray icon."
174
171
msgstr "顯示系統匣圖示"
175
172
 
176
 
#. i18n: file: superkaramba.kcfg:13
177
173
#. i18n: ectx: label, entry (UserAddedThemes), group (themes)
178
 
#: rc.cpp:8
 
174
#: superkaramba.kcfg:13
179
175
msgid "Themes that user added to theme list."
180
176
msgstr "使用者加入清單的佈景主題。"
181
177
 
182
 
#. i18n: file: superkarambaui.rc:4
183
178
#. i18n: ectx: Menu (custom)
184
 
#: rc.cpp:11
 
179
#: superkarambaui.rc:4
185
180
msgid "C&ustom"
186
181
msgstr "設定(&U)"
187
182
 
188
 
#. i18n: file: themes_layout.ui:19
189
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ThemesLayout)
190
 
#: rc.cpp:14
191
 
msgid "SuperKaramba Themes"
192
 
msgstr "SuperKaramba 佈景主題"
193
 
 
194
 
#. i18n: file: themes_layout.ui:39
195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSearch)
196
 
#: rc.cpp:17
197
 
msgid "&Search:"
198
 
msgstr "搜尋(&S):"
199
 
 
200
 
#. i18n: file: themes_layout.ui:52
201
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShow)
202
 
#: rc.cpp:20
203
 
msgid "S&how:"
204
 
msgstr "顯示(&H):"
205
 
 
206
 
#. i18n: file: themes_layout.ui:63
207
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow)
208
 
#: rc.cpp:23
209
 
msgid "All"
210
 
msgstr "全部"
211
 
 
212
 
#. i18n: file: themes_layout.ui:68
213
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow)
214
 
#: rc.cpp:26
215
 
msgid "Running"
216
 
msgstr "執行中"
217
 
 
218
 
#. i18n: file: themes_layout.ui:123
219
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAddToDesktop)
220
 
#: rc.cpp:29
221
 
msgid "&Add to Desktop"
222
 
msgstr "加入桌面(&A)"
223
 
 
224
 
#. i18n: file: themes_layout.ui:139
225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose)
226
 
#: rc.cpp:32
227
 
msgid "&Close"
228
 
msgstr "關閉(&C)"
229
 
 
230
 
#. i18n: file: themewidget_layout.ui:53
231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, running)
232
 
#: rc.cpp:35
233
 
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
234
 
msgstr "<p align=\"center\">1 個在執行中</p>"
235
 
 
236
 
#. i18n: file: themewidget_layout.ui:83
237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeName)
238
 
#: rc.cpp:38
239
 
msgid "Header"
240
 
msgstr "標頭"
241
 
 
242
 
#. i18n: file: themewidget_layout.ui:98
243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
244
 
#: rc.cpp:41
245
 
msgid "Description"
246
 
msgstr "描述"
247
 
 
248
183
#: taskmanager.cpp:742
249
184
msgid "modified"
250
185
msgstr "已變更"
280
215
msgid "Overwrite"
281
216
msgstr "覆寫"
282
217
 
 
218
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ThemesLayout)
 
219
#: themes_layout.ui:19
 
220
msgid "SuperKaramba Themes"
 
221
msgstr "SuperKaramba 佈景主題"
 
222
 
 
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSearch)
 
224
#: themes_layout.ui:39
 
225
msgid "&Search:"
 
226
msgstr "搜尋(&S):"
 
227
 
 
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShow)
 
229
#: themes_layout.ui:52
 
230
msgid "S&how:"
 
231
msgstr "顯示(&H):"
 
232
 
 
233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow)
 
234
#: themes_layout.ui:63
 
235
msgid "All"
 
236
msgstr "全部"
 
237
 
 
238
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow)
 
239
#: themes_layout.ui:68
 
240
msgid "Running"
 
241
msgstr "執行中"
 
242
 
 
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAddToDesktop)
 
244
#: themes_layout.ui:123
 
245
msgid "&Add to Desktop"
 
246
msgstr "加入桌面(&A)"
 
247
 
 
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose)
 
249
#: themes_layout.ui:139
 
250
msgid "&Close"
 
251
msgstr "關閉(&C)"
 
252
 
283
253
#: themesdlg.cpp:113
284
254
msgid "Get New Stuff"
285
255
msgstr "取得新的佈景主題"
321
291
#, kde-format
322
292
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
323
293
msgstr "<p align=\"center\">%1 個在執行中</p>"
 
294
 
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, running)
 
296
#: themewidget_layout.ui:53
 
297
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
 
298
msgstr "<p align=\"center\">1 個在執行中</p>"
 
299
 
 
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeName)
 
301
#: themewidget_layout.ui:83
 
302
msgid "Header"
 
303
msgstr "標頭"
 
304
 
 
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
 
306
#: themewidget_layout.ui:98
 
307
msgid "Description"
 
308
msgstr "描述"