~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/kcachegrind.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcachegrind\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 08:05+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-16 16:53+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
 
21
 
#: rc.cpp:1
22
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
22
msgid "Your names"
24
23
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
25
24
 
26
 
#: rc.cpp:2
27
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
26
msgid "Your emails"
29
27
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
30
28
 
31
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:13
 
29
#: kcachegrind/configdlg.cpp:145 kcachegrind/configdlg.cpp:333
 
30
#: kcachegrind/configdlg.cpp:352
 
31
msgid "(always)"
 
32
msgstr "(總是)"
 
33
 
 
34
#: kcachegrind/configdlg.cpp:360
 
35
msgid "Choose Source Folder"
 
36
msgstr "選擇來源資料夾"
 
37
 
 
38
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConfigDlgBase)
 
39
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:14
 
40
msgid "Configuration"
 
41
msgstr "設定"
 
42
 
 
43
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
 
44
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:24
 
45
msgid "General"
 
46
msgstr "一般"
 
47
 
 
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
 
49
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:34
 
50
msgid "Maximum number of items in lists:"
 
51
msgstr "清單中最大項目數:"
 
52
 
 
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
 
54
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:44
 
55
msgid "Truncate symbols in tooltips and context menus"
 
56
msgstr "捷斷在工具提示與內文選單中的符號"
 
57
 
 
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
59
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:70
 
60
msgid "when more than:"
 
61
msgstr "大於多少時截斷:"
 
62
 
 
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
64
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:80
 
65
msgid "when longer than:"
 
66
msgstr "長於多少時截斷:"
 
67
 
 
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
 
69
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:90
 
70
msgid "Precision of percentage values:"
 
71
msgstr "百分比數值的精確度:"
 
72
 
 
73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxListEdit)
 
74
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:134
 
75
msgid "The Maximum Number of List Items should be below 500."
 
76
msgstr "最大的清單項目數應該在 500 以下。"
 
77
 
 
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
79
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:158
 
80
msgid "Cost Item Colors"
 
81
msgstr "花費項目顏色"
 
82
 
 
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck)
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck)
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck)
 
86
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:176 kcachegrind/configdlgbase.ui:210
 
87
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:224
 
88
msgid "Automatic"
 
89
msgstr "自動"
 
90
 
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
 
92
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:183
 
93
msgid "Object:"
 
94
msgstr "物件:"
 
95
 
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
 
97
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:193
 
98
msgid "Class:"
 
99
msgstr "類別:"
 
100
 
 
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
 
102
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:231
 
103
msgid "File:"
 
104
msgstr "檔案:"
 
105
 
 
106
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
 
107
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:312
 
108
msgid "Annotations"
 
109
msgstr "註記"
 
110
 
 
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2)
 
112
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:320
 
113
msgid "Context lines in annotations:"
 
114
msgstr "註記裡的內容:"
 
115
 
 
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
117
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:341
 
118
msgid "Source Folders"
 
119
msgstr "程式源碼資料夾"
 
120
 
 
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
 
122
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:355
 
123
msgid "Add"
 
124
msgstr "新增"
 
125
 
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteDirButton)
 
127
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:362
 
128
msgid "Delete"
 
129
msgstr "刪除"
 
130
 
 
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dirList)
 
132
#: kcachegrind/configdlgbase.ui:400
 
133
msgid "Object / Related Source Base"
 
134
msgstr "物件 / 相關來源基礎"
 
135
 
32
136
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DumpSelectionBase)
33
 
#: rc.cpp:5 kcachegrind/toplevel.cpp:300 kcachegrind/toplevel.cpp:523
 
137
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:13 kcachegrind/toplevel.cpp:300
 
138
#: kcachegrind/toplevel.cpp:523
34
139
msgid "Profile Dumps"
35
140
msgstr "分析檔傾印"
36
141
 
37
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:24
38
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1)
39
 
#: rc.cpp:8
 
143
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:24
40
144
msgid "Target"
41
145
msgstr "目標"
42
146
 
43
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:46
44
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1)
45
 
#: rc.cpp:11
 
148
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:46
46
149
msgid "Time"
47
150
msgstr "時間"
48
151
 
49
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:57
50
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView1)
51
 
#: rc.cpp:14
 
153
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:57
52
154
msgid "Path"
53
155
msgstr "路徑"
54
156
 
55
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:70
56
157
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
57
 
#: rc.cpp:17
 
158
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:70
58
159
msgid "Options"
59
160
msgstr "選項"
60
161
 
61
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:87
62
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
63
 
#: rc.cpp:20
 
163
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:87
64
164
msgid "Target command:"
65
165
msgstr "目標命令:"
66
166
 
67
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:100
68
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
69
 
#: rc.cpp:23
 
168
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:100
70
169
msgid "Profiler options:"
71
170
msgstr "分析檔選項:"
72
171
 
73
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:111
74
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3)
75
 
#: rc.cpp:26
 
173
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:111
76
174
msgid "Option"
77
175
msgstr "選項"
78
176
 
79
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:122
80
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView3)
81
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:650
82
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3)
83
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:140
 
179
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:122 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:650
84
180
msgid "Value"
85
181
msgstr "數值"
86
182
 
87
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:133
88
183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
89
 
#: rc.cpp:32
 
184
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:133
90
185
msgid "Trace"
91
186
msgstr "追蹤"
92
187
 
93
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:146
94
188
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
95
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:730
96
189
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
97
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:158
 
190
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:146 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:730
98
191
msgid "Jumps"
99
192
msgstr "跳躍"
100
193
 
101
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:160
102
194
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
103
 
#: rc.cpp:38
 
195
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:160
104
196
msgid "Instructions"
105
197
msgstr "指令"
106
198
 
107
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:175
108
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
109
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:745
110
200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
111
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:161
 
201
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:175 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:745
112
202
msgid "Events"
113
203
msgstr "事件"
114
204
 
115
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:188
116
205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
117
 
#: rc.cpp:44
 
206
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:188
118
207
msgid "Full Cache"
119
208
msgstr "完整快取"
120
209
 
121
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:202
122
210
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
123
 
#: rc.cpp:47
 
211
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:202
124
212
msgid "Custom"
125
213
msgstr "自訂"
126
214
 
127
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:217
128
215
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
129
 
#: rc.cpp:50
 
216
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:217
130
217
msgid "Collect"
131
218
msgstr "收集"
132
219
 
133
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:230
134
220
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
135
 
#: rc.cpp:53
 
221
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:230
136
222
msgid "At Startup"
137
223
msgstr "啟動時"
138
224
 
139
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:244
140
225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
141
 
#: rc.cpp:56
 
226
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:244
142
227
msgid "While In"
143
228
msgstr "當在"
144
229
 
145
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:259
146
230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
147
 
#: rc.cpp:59
 
231
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:259
148
232
msgid "Skip"
149
233
msgstr "略過"
150
234
 
151
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:272
152
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
153
 
#: rc.cpp:62
 
236
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:272
154
237
msgid "PLT"
155
238
msgstr "PLT"
156
239
 
157
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:286
158
240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
159
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:898
160
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
161
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:194
 
242
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:286 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:898
162
243
msgid "Function"
163
244
msgstr "函式"
164
245
 
165
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:301
166
246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
167
 
#: rc.cpp:68
 
247
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:301
168
248
msgid "Dump Profile"
169
249
msgstr "傾印分析檔"
170
250
 
171
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:314
172
251
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
173
 
#: rc.cpp:71
 
252
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:314
174
253
msgid "Every BBs"
175
254
msgstr "每次 BB"
176
255
 
177
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:328
178
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
179
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:370
180
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
181
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:83
 
256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
 
257
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:328 kcachegrind/dumpselectionbase.ui:370
182
258
msgid "On Entering"
183
259
msgstr "進入時"
184
260
 
185
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:342
186
261
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
187
 
#: rc.cpp:77
 
262
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:342
188
263
msgid "On Leaving"
189
264
msgstr "離開時"
190
265
 
191
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:357
192
266
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
193
 
#: rc.cpp:80
 
267
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:357
194
268
msgid "Zero Events"
195
269
msgstr "清空事件"
196
270
 
197
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:385
198
271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
199
 
#: rc.cpp:86
 
272
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:385
200
273
msgid "Separate"
201
274
msgstr "分離"
202
275
 
203
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:398
204
276
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
205
 
#: rc.cpp:89
 
277
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:398
206
278
msgid "Threads"
207
279
msgstr "執行緒"
208
280
 
209
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412
210
281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
211
 
#: rc.cpp:92
 
282
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412
212
283
msgid "Recursions"
213
284
msgstr "遞迴"
214
285
 
215
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426
216
286
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
217
 
#: rc.cpp:95
 
287
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426
218
288
msgid "Call Chain"
219
289
msgstr "呼叫鍊"
220
290
 
221
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:452
222
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
223
 
#: rc.cpp:98
 
292
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:452
224
293
msgid "Custom profiler options:"
225
294
msgstr "自訂分析器選項:"
226
295
 
227
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:486
228
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
229
 
#: rc.cpp:101
 
297
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:486
230
298
msgid "Run New Profile"
231
299
msgstr "執行新分析檔"
232
300
 
233
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:496
234
301
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
235
 
#: rc.cpp:104
 
302
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:496
236
303
msgid "Info"
237
304
msgstr "資訊"
238
305
 
239
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:505
240
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
241
 
#: rc.cpp:107
 
307
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:505
242
308
msgid "Dump reason:"
243
309
msgstr "傾印理由:"
244
310
 
245
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:518
246
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
247
 
#: rc.cpp:110
 
312
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:518
248
313
msgid "Event summary:"
249
314
msgstr "事件摘要:"
250
315
 
251
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:529
252
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4)
253
 
#: rc.cpp:113
 
317
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:529
254
318
msgid "Name"
255
319
msgstr "名稱"
256
320
 
257
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:540
258
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4)
259
 
#: rc.cpp:116
 
322
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:540
260
323
msgid "Sum"
261
324
msgstr "總計"
262
325
 
263
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:554
264
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
265
 
#: rc.cpp:119
 
327
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:554
266
328
msgid "Miscellaneous:"
267
329
msgstr "其他:"
268
330
 
269
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:588
270
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6)
271
 
#: rc.cpp:122
 
332
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:588
272
333
msgid "Show"
273
334
msgstr "顯示"
274
335
 
275
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:595
276
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
277
 
#: rc.cpp:125
 
337
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:595
278
338
msgid "Compare"
279
339
msgstr "比較"
280
340
 
281
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:605
282
341
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
283
 
#: rc.cpp:128
 
342
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:605
284
343
msgid "State"
285
344
msgstr "狀態"
286
345
 
287
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:619
288
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
289
 
#: rc.cpp:131
 
347
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:619
290
348
msgid "Update"
291
349
msgstr "更新"
292
350
 
293
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:626
294
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
295
 
#: rc.cpp:134
 
352
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:626
296
353
msgid "Every [s]:"
297
354
msgstr "間隔(秒):"
298
355
 
299
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:639
300
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView4_3)
301
 
#: rc.cpp:137
 
357
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:639
302
358
msgid "Counter"
303
359
msgstr "計數器"
304
360
 
305
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:661
306
361
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
307
 
#: rc.cpp:143
 
362
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:661
308
363
msgid "Dumps Done"
309
364
msgstr "傾印完成"
310
365
 
311
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:675
312
366
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
313
 
#: rc.cpp:146
 
367
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:675
314
368
msgid "Is Collecting"
315
369
msgstr "收集中"
316
370
 
317
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:689
318
371
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
319
 
#: rc.cpp:149
 
372
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:689
320
373
msgid "Executed"
321
374
msgstr "已執行"
322
375
 
323
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:702
324
376
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
325
 
#: rc.cpp:152
 
377
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:702
326
378
msgid "Basic Blocks"
327
379
msgstr "基本區塊"
328
380
 
329
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:716
330
381
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
331
 
#: rc.cpp:155
 
382
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:716
332
383
msgid "Calls"
333
384
msgstr "呼叫"
334
385
 
335
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:758
336
386
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
337
 
#: rc.cpp:164
 
387
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:758
338
388
msgid "Ir"
339
389
msgstr "Ir"
340
390
 
341
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:773
342
391
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
343
 
#: rc.cpp:167
 
392
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:773
344
393
msgid "Distinct"
345
394
msgstr "不同"
346
395
 
347
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:786
348
396
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
349
 
#: rc.cpp:170
 
397
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:786
350
398
msgid "ELF Objects"
351
399
msgstr "ELF 物件"
352
400
 
353
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:800
354
401
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
355
 
#: rc.cpp:173
 
402
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:800
356
403
msgid "Functions"
357
404
msgstr "函式"
358
405
 
359
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:814
360
406
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView4_3)
361
 
#: rc.cpp:176
 
407
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:814
362
408
msgid "Contexts"
363
409
msgstr "內文"
364
410
 
365
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:845
366
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
367
 
#: rc.cpp:179
 
412
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:845
368
413
msgid "Stack trace:"
369
414
msgstr "堆疊追蹤:"
370
415
 
371
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:855
372
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox2)
373
 
#: rc.cpp:182
 
417
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:855
374
418
msgid "Sync."
375
419
msgstr "同步"
376
420
 
377
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:865
378
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
379
 
#: rc.cpp:185
 
422
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:865
380
423
msgid "#"
381
424
msgstr "#"
382
425
 
383
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:876
384
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
385
 
#: rc.cpp:188
 
427
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:876
386
428
msgid "Incl."
387
429
msgstr "引入"
388
430
 
389
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:887
390
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
391
 
#: rc.cpp:191
 
432
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:887
392
433
msgid "Called"
393
434
msgstr "已呼叫"
394
435
 
395
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:909
396
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, listView7)
397
 
#: rc.cpp:197
 
437
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:909
398
438
msgid "Location"
399
439
msgstr "位置"
400
440
 
401
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:928
402
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton7)
403
 
#: rc.cpp:200
 
442
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:928
404
443
msgid "Start"
405
444
msgstr "開始"
406
445
 
407
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:951
408
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton6_2)
409
 
#: rc.cpp:203
 
447
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:951
410
448
msgid "Zero"
411
449
msgstr "歸零"
412
450
 
413
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:958
414
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
415
 
#: rc.cpp:206
 
452
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:958
416
453
msgid "Dump"
417
454
msgstr "傾印"
418
455
 
419
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:968
420
456
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
421
 
#: rc.cpp:209
 
457
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:968
422
458
msgid "Messages"
423
459
msgstr "訊息"
424
460
 
425
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:985
426
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton9)
427
 
#: rc.cpp:212
 
462
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:985
428
463
msgid "Kill Run"
429
464
msgstr "終止執行"
430
465
 
431
 
#. i18n: file: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:1008
432
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton8)
433
 
#: rc.cpp:215
 
467
#: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:1008
434
468
msgid "Clear"
435
469
msgstr "清除"
436
470
 
437
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:14
438
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConfigDlgBase)
439
 
#: rc.cpp:218
440
 
msgid "Configuration"
441
 
msgstr "設定"
442
 
 
443
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:24
444
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
445
 
#: rc.cpp:221
446
 
msgid "General"
447
 
msgstr "一般"
448
 
 
449
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:34
450
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
451
 
#: rc.cpp:224
452
 
msgid "Maximum number of items in lists:"
453
 
msgstr "清單中最大項目數:"
454
 
 
455
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:44
456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
457
 
#: rc.cpp:227
458
 
msgid "Truncate symbols in tooltips and context menus"
459
 
msgstr "捷斷在工具提示與內文選單中的符號"
460
 
 
461
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:70
462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
463
 
#: rc.cpp:230
464
 
msgid "when more than:"
465
 
msgstr "大於多少時截斷:"
466
 
 
467
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:80
468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
469
 
#: rc.cpp:233
470
 
msgid "when longer than:"
471
 
msgstr "長於多少時截斷:"
472
 
 
473
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:90
474
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
475
 
#: rc.cpp:236
476
 
msgid "Precision of percentage values:"
477
 
msgstr "百分比數值的精確度:"
478
 
 
479
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:134
480
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxListEdit)
481
 
#: rc.cpp:239
482
 
msgid "The Maximum Number of List Items should be below 500."
483
 
msgstr "最大的清單項目數應該在 500 以下。"
484
 
 
485
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:158
486
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
487
 
#: rc.cpp:242
488
 
msgid "Cost Item Colors"
489
 
msgstr "花費項目顏色"
490
 
 
491
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:176
492
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fileCheck)
493
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:210
494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck)
495
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:224
496
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck)
497
 
#: rc.cpp:245 rc.cpp:254 rc.cpp:257
498
 
msgid "Automatic"
499
 
msgstr "自動"
500
 
 
501
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:183
502
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
503
 
#: rc.cpp:248
504
 
msgid "Object:"
505
 
msgstr "物件:"
506
 
 
507
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:193
508
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
509
 
#: rc.cpp:251
510
 
msgid "Class:"
511
 
msgstr "類別:"
512
 
 
513
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:231
514
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
515
 
#: rc.cpp:260
516
 
msgid "File:"
517
 
msgstr "檔案:"
518
 
 
519
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:312
520
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
521
 
#: rc.cpp:263
522
 
msgid "Annotations"
523
 
msgstr "註記"
524
 
 
525
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:320
526
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2)
527
 
#: rc.cpp:266
528
 
msgid "Context lines in annotations:"
529
 
msgstr "註記裡的內容:"
530
 
 
531
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:341
532
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
533
 
#: rc.cpp:269
534
 
msgid "Source Folders"
535
 
msgstr "程式源碼資料夾"
536
 
 
537
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:355
538
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
539
 
#: rc.cpp:272
540
 
msgid "Add"
541
 
msgstr "新增"
542
 
 
543
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:362
544
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteDirButton)
545
 
#: rc.cpp:275
546
 
msgid "Delete"
547
 
msgstr "刪除"
548
 
 
549
 
#. i18n: file: kcachegrind/configdlgbase.ui:400
550
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dirList)
551
 
#: rc.cpp:278
552
 
msgid "Object / Related Source Base"
553
 
msgstr "物件 / 相關來源基礎"
554
 
 
555
 
#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:4
556
471
#. i18n: ectx: Menu (file)
557
 
#: rc.cpp:281
 
472
#: kcachegrind/kcachegrindui.rc:4
558
473
msgid "&File"
559
474
msgstr "檔案(&F)"
560
475
 
561
 
#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:10
562
476
#. i18n: ectx: Menu (view)
563
 
#: rc.cpp:284
 
477
#: kcachegrind/kcachegrindui.rc:10
564
478
msgid "&View"
565
479
msgstr "檢視(&V)"
566
480
 
567
 
#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:15
568
481
#. i18n: ectx: Menu (layouts)
569
 
#: rc.cpp:287
 
482
#: kcachegrind/kcachegrindui.rc:15
570
483
msgid "&Layout"
571
484
msgstr "佈局(&L)"
572
485
 
573
 
#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:33
574
486
#. i18n: ectx: Menu
575
 
#: rc.cpp:290
 
487
#: kcachegrind/kcachegrindui.rc:33
576
488
msgid "Sidebars"
577
489
msgstr "邊列"
578
490
 
579
 
#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:42
580
491
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
581
 
#: rc.cpp:293
 
492
#: kcachegrind/kcachegrindui.rc:42
582
493
msgid "Main Toolbar"
583
494
msgstr "主工具列"
584
495
 
585
 
#. i18n: file: kcachegrind/kcachegrindui.rc:54
586
496
#. i18n: ectx: ToolBar (stateToolBar)
587
 
#: rc.cpp:296
 
497
#: kcachegrind/kcachegrindui.rc:54
588
498
msgid "State Toolbar"
589
499
msgstr "狀態工具列"
590
500
 
1063
973
msgid "Error loading %1: %2"
1064
974
msgstr "載入 %1 時發生錯誤:%2"
1065
975
 
1066
 
#: kcachegrind/configdlg.cpp:145 kcachegrind/configdlg.cpp:333
1067
 
#: kcachegrind/configdlg.cpp:352
1068
 
msgid "(always)"
1069
 
msgstr "(總是)"
1070
 
 
1071
 
#: kcachegrind/configdlg.cpp:360
1072
 
msgid "Choose Source Folder"
1073
 
msgstr "選擇來源資料夾"
1074
 
 
1075
 
#. i18n: file: tips:2
1076
976
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1077
 
#: tips.cpp:3
 
977
#: tips:2
1078
978
msgid ""
1079
979
"<p>...that the <em>What's this...</em> help for every GUI widget\n"
1080
980
"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
1087
987
"強烈建議第一次使用時先讀取這些說明。您可以按 Shift-F1 並點選該元件取得這些說"
1088
988
"明。</p>\n"
1089
989
 
1090
 
#. i18n: file: tips:12
1091
990
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1092
 
#: tips.cpp:12
 
991
#: tips:12
1093
992
msgid ""
1094
993
"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
1095
994
"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
1100
999
"級的分析檔資訊。\n"
1101
1000
"用「組譯器檢視」取得指令的註記。</p>\n"
1102
1001
 
1103
 
#. i18n: file: tips:21
1104
1002
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1105
 
#: tips.cpp:20
 
1003
#: tips:21
1106
1004
msgid ""
1107
1005
"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
1108
1006
"back/forward in the active object history ?</p>\n"
1109
1007
msgstr "<p>您可以用 Alt 加上左右鍵來在目前的物件歷史中往返。</p>\n"
1110
1008
 
1111
 
#. i18n: file: tips:28
1112
1009
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1113
 
#: tips.cpp:26
 
1010
#: tips:28
1114
1011
msgid ""
1115
1012
"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
1116
1013
"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
1122
1019
"鍵則在不同的巢狀等級間來回。要選取目前的項目,您可以按空白鍵,按下 Enter 鍵則"
1123
1020
"是啟用。</p>\n"
1124
1021
 
1125
 
#. i18n: file: tips:38
1126
1022
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1127
 
#: tips.cpp:35
 
1023
#: tips:38
1128
1024
msgid ""
1129
1025
"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
1130
1026
"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
1137
1033
"點,上下鍵則在不同的呼叫等級間來回,切換呼叫函式。按下 Enter 鍵則是啟用目前的"
1138
1034
"項目。</p>\n"
1139
1035
 
1140
 
#. i18n: file: tips:48
1141
1036
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1142
 
#: tips.cpp:44
 
1037
#: tips:48
1143
1038
msgid ""
1144
1039
"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
1145
1040
"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
1148
1043
"<p>您可以在工具列的編輯欄中輸入某函式的部份名稱(不分大小寫),再按下 Enter "
1149
1044
"鍵就可以快速找到該函式的位置。</p>\n"
1150
1045
 
1151
 
#. i18n: file: tips:56
1152
1046
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1153
 
#: tips.cpp:51
 
1047
#: tips:56
1154
1048
msgid ""
1155
1049
"<p>...that you can assign custom colors to \n"
1156
1050
"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
1159
1053
"<p>您可以指定自訂的顏色給圖形中的 ELF 物件、C++ 類別或源碼檔。您只要在「設"
1160
1054
"定」─「設定 KCachegrind...」中設定即可。</p>\n"
1161
1055
 
1162
 
#. i18n: file: tips:64
1163
1056
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1164
 
#: tips.cpp:58
 
1057
#: tips:64
1165
1058
msgid ""
1166
1059
"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
1167
1060
"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
1176
1069
"<p>必須要有源碼檔的檔名(包括副檔名)。如果 KCachegrind 還是沒有顯示源碼,請"
1177
1070
"確定您已將源碼檔所在的路徑加到設定中的「源碼目錄」清單中。</p>\n"
1178
1071
 
1179
 
#. i18n: file: tips:76
1180
1072
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1181
 
#: tips.cpp:69
 
1073
#: tips:76
1182
1074
msgid ""
1183
1075
"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
1184
1076
"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
1186
1078
"<p>您可以設定是否要讓 KCachegrind 顯示絕對事件計數或相對事件計數(以百分比顯"
1187
1079
"示)。</p>\n"
1188
1080
 
1189
 
#. i18n: file: tips:83
1190
1081
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1191
 
#: tips.cpp:75
 
1082
#: tips:83
1192
1083
msgid ""
1193
1084
"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
1194
1085
"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
1205
1096
"<p>要啟動較少花費的函式,您可以搜尋並在簡單分析檔中選取。這樣會暫時新增到簡單"
1206
1097
"分析檔清單中。</p>\n"
1207
1098
 
1208
 
#. i18n: file: tips:96
1209
1099
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1210
 
#: tips.cpp:87
 
1100
#: tips:96
1211
1101
msgid ""
1212
1102
"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
1213
1103
"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
1229
1119
"<p>下半部清單中的函式 foo2() 數值 50% 表示 bar() 呼叫 foo2() 時的花費佔全部花"
1230
1120
"費的 50%。</p>\n"
1231
1121
 
1232
 
#. i18n: file: tips:112
1233
1122
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1234
 
#: tips.cpp:102
 
1123
#: tips:112
1235
1124
msgid ""
1236
1125
"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
1237
1126
"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
1243
1132
"形的名稱清單。</p>\n"
1244
1133
"<p>清單中的項目可以用滑鼠右鍵選取。</p>\n"
1245
1134
 
1246
 
#. i18n: file: tips:122
1247
1135
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
1248
 
#: tips.cpp:111
 
1136
#: tips:122
1249
1137
msgid ""
1250
1138
"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
1251
1139
"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"