~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmstyle.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:56+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Paladin Liu,Kenduest Lee"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "paladin@ms1.hinet.net,kenduest@i18n.linux.org.tw"
 
30
 
 
31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
32
#: finetuning.ui:17
 
33
msgid "Graphical effects:"
 
34
msgstr "圖形效果:"
 
35
 
 
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
37
#: finetuning.ui:43
 
38
msgid "Show icons on buttons:"
 
39
msgstr "在按鍵上顯示圖示:"
 
40
 
 
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
42
#: finetuning.ui:63
 
43
msgid "Show icons in menus:"
 
44
msgstr "在選單上顯示圖示:"
 
45
 
 
46
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
47
#: finetuning.ui:83
 
48
msgid "Toolbars"
 
49
msgstr "工具列"
 
50
 
 
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
52
#: finetuning.ui:89
 
53
msgid "Main toolbar text:"
 
54
msgstr "主工具列文字:"
 
55
 
 
56
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
 
57
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
 
58
#: finetuning.ui:103 finetuning.ui:140
 
59
msgid "No Text"
 
60
msgstr "沒有文字"
 
61
 
 
62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
 
63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
 
64
#: finetuning.ui:108 finetuning.ui:145
 
65
msgid "Text Only"
 
66
msgstr "只有文字"
 
67
 
 
68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
 
69
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
 
70
#: finetuning.ui:113 finetuning.ui:150
 
71
msgid "Text Beside Icons"
 
72
msgstr "文字在圖示旁邊"
 
73
 
 
74
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
 
75
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
 
76
#: finetuning.ui:118 finetuning.ui:155
 
77
msgid "Text Below Icons"
 
78
msgstr "文字在圖示下方"
 
79
 
 
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
81
#: finetuning.ui:126
 
82
msgid "Secondary toolbar text:"
 
83
msgstr "第二工具列文字:"
 
84
 
23
85
#: kcmstyle.cpp:165
24
86
msgid ""
25
87
"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
179
241
"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations."
180
242
msgstr "如果您開啟了這個選項,那麼 KDE 的應用程式將會執行內部動畫。"
181
243
 
182
 
#: rc.cpp:1
183
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
184
 
msgid "Your names"
185
 
msgstr "Paladin Liu,Kenduest Lee"
186
 
 
187
 
#: rc.cpp:2
188
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
189
 
msgid "Your emails"
190
 
msgstr "paladin@ms1.hinet.net,kenduest@i18n.linux.org.tw"
191
 
 
192
 
#. i18n: file: finetuning.ui:17
193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
194
 
#: rc.cpp:5
195
 
msgid "Graphical effects:"
196
 
msgstr "圖形效果:"
197
 
 
198
 
#. i18n: file: finetuning.ui:43
199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
200
 
#: rc.cpp:8
201
 
msgid "Show icons on buttons:"
202
 
msgstr "在按鍵上顯示圖示:"
203
 
 
204
 
#. i18n: file: finetuning.ui:63
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
206
 
#: rc.cpp:11
207
 
msgid "Show icons in menus:"
208
 
msgstr "在選單上顯示圖示:"
209
 
 
210
 
#. i18n: file: finetuning.ui:83
211
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
212
 
#: rc.cpp:14
213
 
msgid "Toolbars"
214
 
msgstr "工具列"
215
 
 
216
 
#. i18n: file: finetuning.ui:89
217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
218
 
#: rc.cpp:17
219
 
msgid "Main toolbar text:"
220
 
msgstr "主工具列文字:"
221
 
 
222
 
#. i18n: file: finetuning.ui:103
223
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
224
 
#. i18n: file: finetuning.ui:140
225
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
226
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:35
227
 
msgid "No Text"
228
 
msgstr "沒有文字"
229
 
 
230
 
#. i18n: file: finetuning.ui:108
231
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
232
 
#. i18n: file: finetuning.ui:145
233
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
234
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:38
235
 
msgid "Text Only"
236
 
msgstr "只有文字"
237
 
 
238
 
#. i18n: file: finetuning.ui:113
239
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
240
 
#. i18n: file: finetuning.ui:150
241
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
242
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:41
243
 
msgid "Text Beside Icons"
244
 
msgstr "文字在圖示旁邊"
245
 
 
246
 
#. i18n: file: finetuning.ui:118
247
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
248
 
#. i18n: file: finetuning.ui:155
249
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
250
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:44
251
 
msgid "Text Below Icons"
252
 
msgstr "文字在圖示下方"
253
 
 
254
 
#. i18n: file: finetuning.ui:126
255
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
256
 
#: rc.cpp:32
257
 
msgid "Secondary toolbar text:"
258
 
msgstr "第二工具列文字:"
259
 
 
260
 
#. i18n: file: stylepreview.ui:19
 
244
#: styleconfdialog.cpp:29
 
245
#, kde-format
 
246
msgid "Configure %1"
 
247
msgstr "設定 %1"
 
248
 
261
249
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
262
 
#: rc.cpp:47
 
250
#: stylepreview.ui:19
263
251
msgid "Tab 1"
264
252
msgstr "Tab 1"
265
253
 
266
 
#. i18n: file: stylepreview.ui:29
267
254
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
268
 
#: rc.cpp:50
 
255
#: stylepreview.ui:29
269
256
msgid "Group Box"
270
257
msgstr "群組盒"
271
258
 
272
 
#. i18n: file: stylepreview.ui:35
273
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
274
 
#. i18n: file: stylepreview.ui:45
275
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
276
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:56
 
261
#: stylepreview.ui:35 stylepreview.ui:45
277
262
msgid "Radio button"
278
263
msgstr "RadioButton"
279
264
 
280
 
#. i18n: file: stylepreview.ui:62
281
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
282
 
#: rc.cpp:59
 
266
#: stylepreview.ui:62
283
267
msgid "Checkbox"
284
268
msgstr "CheckBox"
285
269
 
286
 
#. i18n: file: stylepreview.ui:115
287
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
288
 
#: rc.cpp:62
 
271
#: stylepreview.ui:115
289
272
msgid "Button"
290
273
msgstr "按鍵"
291
274
 
292
 
#. i18n: file: stylepreview.ui:125
293
275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
294
 
#: rc.cpp:65
 
276
#: stylepreview.ui:125
295
277
msgid "Combobox"
296
278
msgstr "ComboBox"
297
279
 
298
 
#. i18n: file: stylepreview.ui:155
299
280
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
300
 
#: rc.cpp:68
 
281
#: stylepreview.ui:155
301
282
msgid "Tab 2"
302
283
msgstr "Tab 2"
303
284
 
304
 
#: styleconfdialog.cpp:29
305
 
#, kde-format
306
 
msgid "Configure %1"
307
 
msgstr "設定 %1"
308
 
 
309
285
#~ msgctxt "@title:tab"
310
286
#~ msgid "&Workspace"
311
287
#~ msgstr "工作空間(&W)"