20
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:66
24
msgid "&Apply Difference"
27
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
28
msgid "Un&apply Difference"
31
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:74
35
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:78
39
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
40
msgid "P&revious File"
43
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:86
47
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:90
48
msgid "&Previous Difference"
51
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:94
52
msgid "&Next Difference"
55
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:253 libdiff2/komparemodellist.cpp:278
58
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
60
msgstr "<qt>檔案 <b>%1</b> 不是合法的 diff 檔,沒有任何模式或差異處。</qt>"
62
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:262
65
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
67
msgstr "<qt>套用 <b>%1</b>到檔案 <b>%2</b> 時發生問題。</qt>"
69
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:289
72
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
74
msgstr "<qt>套用 <b>%1</b>到資料夾 <b>%2</b> 時發生問題。</qt>"
76
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:321 libdiff2/komparemodellist.cpp:652
77
msgid "Could not open a temporary file."
80
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:369 libdiff2/komparemodellist.cpp:376
82
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
83
msgstr "<qt>無法寫入暫存檔 <b>%1</b>,暫存檔將被刪除。</qt>"
85
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:404
88
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
89
"The file has not been saved.</qt>"
90
msgstr "<qt>無法建立目標資料夾 <b>%1</b>。檔案尚未儲存。</qt>"
92
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:421
95
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
96
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
97
"copy it to the right place.</qt>"
99
"<qt>無法將暫存檔上傳到目標位置 <b>%1</b>。暫存檔仍然在 <b>%2</b>。您可以手動"
102
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:486 libdiff2/komparemodellist.cpp:599
103
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:619
104
msgid "Could not parse diff output."
105
msgstr "無法分析 diff 輸出。"
107
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:502
108
msgid "The files are identical."
111
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:684
112
msgid "Could not write to the temporary file."
115
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:952
117
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
118
"displayed in the diff view."
119
msgstr "此 diff 不正確。有些內容無法被解析,因此不會被顯示在檢視中。"
121
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35
125
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45
129
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47
130
msgid "View Settings"
133
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 libdialogpages/diffpage.cpp:218
134
#: kompareurldialog.cpp:52
138
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53
139
msgid "Diff Settings"
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
31
#: kompare_shell.cpp:77
32
msgid "Could not load our KompareViewPart."
33
msgstr "無法載入 KompareViewPart。"
35
#: kompare_shell.cpp:81
39
#: kompare_shell.cpp:98
40
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
41
msgstr "無法載入 KompareNavigationPart。"
43
#: kompare_shell.cpp:199
45
msgstr "開啟 Diff(&O)..."
47
#: kompare_shell.cpp:202
48
msgid "&Compare Files..."
51
#: kompare_shell.cpp:205
52
msgid "&Blend URL with Diff..."
53
msgstr "將差異處套用到 URL(&B)..."
55
#: kompare_shell.cpp:211
56
msgid "Show T&ext View"
59
#: kompare_shell.cpp:224
60
msgid " 0 of 0 differences "
63
#: kompare_shell.cpp:225
64
msgid " 0 of 0 files "
67
#: kompare_shell.cpp:240
69
msgid " %2 of %1 file "
70
msgid_plural " %2 of %1 files "
71
msgstr[0] "%1 個檔案,第 %2 個"
73
#: kompare_shell.cpp:242
76
msgid_plural " %1 files "
79
#: kompare_shell.cpp:245
81
msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
82
msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
83
msgstr[0] "%1 個差異處,第 %2 個,%3 個已套用。"
85
#: kompare_shell.cpp:248
87
msgid " %1 difference "
88
msgid_plural " %1 differences "
91
#: kompare_shell.cpp:330
92
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
93
msgstr "套用 diff 輸出到檔案/資料夾"
95
#: kompare_shell.cpp:331
99
#: kompare_shell.cpp:332
103
#: kompare_shell.cpp:334
107
#: kompare_shell.cpp:334
108
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
109
msgstr "對此檔案或資料夾套用 diff 輸出"
111
#: kompare_shell.cpp:334
113
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
114
"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
115
"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
116
"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
117
"apply the difference(s) to a file or to the files. "
119
"如果您在此對話框中輸入一個檔案或資料夾名稱,以及包含 diff 輸出的檔案,按下此"
120
"鍵會開啟 Kompare 的主檢視視窗,讓您檢視此 diff 輸出套用到指定的檔案或資料夾後"
123
#: kompare_shell.cpp:359 main.cpp:201
124
msgid "Compare Files or Folders"
127
#: kompare_shell.cpp:360 main.cpp:202
131
#: kompare_shell.cpp:361 main.cpp:203
135
#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205
139
#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205
141
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
142
"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
143
"the entered files or folders. "
145
"如果您在此對話框的欄位中輸入了兩個檔名或兩個資料夾,按下這個按鈕就會開始比"
148
#: kompare_shell.cpp:363
149
msgid "Compare these files or folders"
152
#: kompare_shell.cpp:399
156
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63
157
msgid "Source Folder"
160
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69
161
msgid "Destination Folder"
164
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
168
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
169
msgid "Destination File"
172
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
176
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
177
msgid "Destination Line"
180
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
184
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456
186
msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
187
msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone"
188
msgstr[0] "套用:對 %1 行改變的動作未完成"
190
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459
192
msgid "Changed %1 line"
193
msgid_plural "Changed %1 lines"
196
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464
198
msgid "Applied: Insertion of %1 line undone"
199
msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone"
200
msgstr[0] "套用:插入 %1 行的動作未完成"
202
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467
204
msgid "Inserted %1 line"
205
msgid_plural "Inserted %1 lines"
208
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472
210
msgid "Applied: Deletion of %1 line undone"
211
msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone"
212
msgstr[0] "套用:刪除 %1 行的動作未完成。"
214
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475
216
msgid "Deleted %1 line"
217
msgid_plural "Deleted %1 lines"
220
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629
221
#: komparepart/kompare_part.cpp:851
225
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769
226
msgid "KompareNavTreePart"
227
msgstr "KompareNavTreePart"
229
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
230
#: komparepart/kompare_part.cpp:631 main.cpp:62
231
msgid "John Firebaugh"
232
msgstr "John Firebaugh"
234
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
235
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771
236
#: komparepart/kompare_part.cpp:631 komparepart/kompare_part.cpp:632
237
#: komparepart/kompare_part.cpp:633 main.cpp:62 main.cpp:63
241
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771
242
#: komparepart/kompare_part.cpp:632 main.cpp:63
243
msgid "Otto Bruggeman"
244
msgstr "Otto Bruggeman"
142
246
#: komparepart/kompare_part.cpp:171
143
247
msgid "Save &All"
269
356
msgid "Save Changes?"
272
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229
273
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB)
274
#: komparepart/kompare_part.cpp:835 libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:77
360
#: komparepart/kompare_part.cpp:835 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229
361
#: libdialogpages/diffpage.cpp:243
278
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201
279
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB)
280
#: komparepart/kompare_part.cpp:838 libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:65
366
#: komparepart/kompare_part.cpp:838 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201
367
#: libdialogpages/diffpage.cpp:237
284
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222
285
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB)
286
#: komparepart/kompare_part.cpp:841 rc.cpp:74
372
#: komparepart/kompare_part.cpp:841 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222
290
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208
291
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB)
292
#: komparepart/kompare_part.cpp:844 rc.cpp:68
377
#: komparepart/kompare_part.cpp:844 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208
296
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215
297
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB)
298
#: komparepart/kompare_part.cpp:847 libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:71
382
#: komparepart/kompare_part.cpp:847 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215
383
#: libdialogpages/diffpage.cpp:240
302
#: komparepart/kompare_part.cpp:851
303
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629
307
387
#: komparepart/kompare_part.cpp:867
309
389
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
364
#: libdialogpages/filespage.cpp:60
444
#. i18n: ectx: Menu (file)
445
#: komparepart/komparepartui.rc:4 kompareui.rc:4
449
#. i18n: ectx: Menu (difference)
450
#: komparepart/komparepartui.rc:17
454
#. i18n: ectx: Menu (settings)
455
#: komparepart/komparepartui.rc:29 kompareui.rc:14
459
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35
463
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45
467
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47
468
msgid "View Settings"
471
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 kompareurldialog.cpp:52
472
#: libdialogpages/diffpage.cpp:218
476
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53
477
msgid "Diff Settings"
480
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
481
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30
485
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB)
486
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel)
491
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80
492
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
493
msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
495
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB)
496
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93 libdialogpages/diffpage.cpp:358
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB)
501
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105
502
msgid "Look for smaller changes"
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB)
506
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115
507
msgid "Optimize for large files"
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB)
511
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125
512
msgid "Ignore changes in case"
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB)
516
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132
517
msgid "Expand tabs to spaces"
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB)
521
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139
522
msgid "Ignore added or removed empty lines"
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB)
526
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146
527
msgid "Ignore changes in whitespace"
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB)
531
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153
532
msgid "Show function names"
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB)
536
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163
537
msgid "Compare folders recursively"
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB)
541
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173
542
msgid "Treat new files as empty"
545
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB)
546
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 libdialogpages/diffpage.cpp:268
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB)
551
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel)
556
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257 libdialogpages/diffpage.cpp:256
557
msgid "Number of context lines:"
560
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
565
#: kompareurldialog.cpp:44
569
#: kompareurldialog.cpp:46
570
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
571
msgstr "您可以在此輸入您要比較的檔案。"
573
#: kompareurldialog.cpp:54
574
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
575
msgstr "您可以在此變更比較檔案的選項。"
577
#: kompareurldialog.cpp:60 libdialogpages/viewpage.cpp:124
581
#: kompareurldialog.cpp:62
582
msgid "Here you can change the options for the view."
583
msgstr "您可以在此變更外觀的選項。"
585
#: kompareurldialog.cpp:105
587
"File used for excluding files cannot be found, please specify another file."
588
msgstr "找不到存放排除檔案的檔案。請選擇現有的檔案。"
368
590
#: libdialogpages/diffpage.cpp:207
369
591
msgid "Diff Program"
702
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63
703
msgid "Source Folder"
706
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69
707
msgid "Destination Folder"
710
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
714
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
715
msgid "Destination File"
718
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
722
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
723
msgid "Destination Line"
726
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
730
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456
732
msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
733
msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone"
734
msgstr[0] "套用:對 %1 行改變的動作未完成"
736
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459
738
msgid "Changed %1 line"
739
msgid_plural "Changed %1 lines"
742
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464
744
msgid "Applied: Insertion of %1 line undone"
745
msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone"
746
msgstr[0] "套用:插入 %1 行的動作未完成"
748
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467
750
msgid "Inserted %1 line"
751
msgid_plural "Inserted %1 lines"
754
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472
756
msgid "Applied: Deletion of %1 line undone"
757
msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone"
758
msgstr[0] "套用:刪除 %1 行的動作未完成。"
760
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475
762
msgid "Deleted %1 line"
763
msgid_plural "Deleted %1 lines"
766
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769
767
msgid "KompareNavTreePart"
768
msgstr "KompareNavTreePart"
770
#: kompareurldialog.cpp:44
774
#: kompareurldialog.cpp:46
775
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
776
msgstr "您可以在此輸入您要比較的檔案。"
778
#: kompareurldialog.cpp:54
779
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
780
msgstr "您可以在此變更比較檔案的選項。"
782
#: kompareurldialog.cpp:62
783
msgid "Here you can change the options for the view."
784
msgstr "您可以在此變更外觀的選項。"
786
#: kompareurldialog.cpp:105
788
"File used for excluding files cannot be found, please specify another file."
789
msgstr "找不到存放排除檔案的檔案。請選擇現有的檔案。"
906
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:66
907
msgid "&Apply Difference"
910
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
911
msgid "Un&apply Difference"
914
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:74
918
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:78
922
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
923
msgid "P&revious File"
926
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:86
930
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:90
931
msgid "&Previous Difference"
934
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:94
935
msgid "&Next Difference"
938
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:253 libdiff2/komparemodellist.cpp:278
941
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
943
msgstr "<qt>檔案 <b>%1</b> 不是合法的 diff 檔,沒有任何模式或差異處。</qt>"
945
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:262
948
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
950
msgstr "<qt>套用 <b>%1</b>到檔案 <b>%2</b> 時發生問題。</qt>"
952
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:289
955
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
957
msgstr "<qt>套用 <b>%1</b>到資料夾 <b>%2</b> 時發生問題。</qt>"
959
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:321 libdiff2/komparemodellist.cpp:652
960
msgid "Could not open a temporary file."
963
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:369 libdiff2/komparemodellist.cpp:376
965
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
966
msgstr "<qt>無法寫入暫存檔 <b>%1</b>,暫存檔將被刪除。</qt>"
968
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:404
971
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
972
"The file has not been saved.</qt>"
973
msgstr "<qt>無法建立目標資料夾 <b>%1</b>。檔案尚未儲存。</qt>"
975
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:421
978
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
979
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
980
"copy it to the right place.</qt>"
982
"<qt>無法將暫存檔上傳到目標位置 <b>%1</b>。暫存檔仍然在 <b>%2</b>。您可以手動"
985
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:486 libdiff2/komparemodellist.cpp:599
986
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:619
987
msgid "Could not parse diff output."
988
msgstr "無法分析 diff 輸出。"
990
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:502
991
msgid "The files are identical."
994
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:684
995
msgid "Could not write to the temporary file."
998
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:952
1000
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
1001
"displayed in the diff view."
1002
msgstr "此 diff 不正確。有些內容無法被解析,因此不會被顯示在檢視中。"
879
1092
"will default to the local encoding if not specified."
880
1093
msgstr "用這個指定從命令列呼叫時的編碼。預設為本地端的編碼系統。"
882
#: main.cpp:201 kompare_shell.cpp:359
883
msgid "Compare Files or Folders"
886
#: main.cpp:202 kompare_shell.cpp:360
890
#: main.cpp:203 kompare_shell.cpp:361
894
#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:363
899
1096
msgid "Compare these files or folder"
900
1097
msgstr "比較這些檔案或資料夾"
902
#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:363
904
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
905
"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
906
"the entered files or folders. "
908
"如果您在此對話框的欄位中輸入了兩個檔名或兩個資料夾,按下這個按鈕就會開始比"
911
#: kompare_shell.cpp:77
912
msgid "Could not load our KompareViewPart."
913
msgstr "無法載入 KompareViewPart。"
915
#: kompare_shell.cpp:81
919
#: kompare_shell.cpp:98
920
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
921
msgstr "無法載入 KompareNavigationPart。"
923
#: kompare_shell.cpp:199
924
msgid "&Open Diff..."
925
msgstr "開啟 Diff(&O)..."
927
#: kompare_shell.cpp:202
928
msgid "&Compare Files..."
931
#: kompare_shell.cpp:205
932
msgid "&Blend URL with Diff..."
933
msgstr "將差異處套用到 URL(&B)..."
935
#: kompare_shell.cpp:211
936
msgid "Show T&ext View"
939
#: kompare_shell.cpp:224
940
msgid " 0 of 0 differences "
943
#: kompare_shell.cpp:225
944
msgid " 0 of 0 files "
947
#: kompare_shell.cpp:240
949
msgid " %2 of %1 file "
950
msgid_plural " %2 of %1 files "
951
msgstr[0] "%1 個檔案,第 %2 個"
953
#: kompare_shell.cpp:242
956
msgid_plural " %1 files "
959
#: kompare_shell.cpp:245
961
msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
962
msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
963
msgstr[0] "%1 個差異處,第 %2 個,%3 個已套用。"
965
#: kompare_shell.cpp:248
967
msgid " %1 difference "
968
msgid_plural " %1 differences "
971
#: kompare_shell.cpp:330
972
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
973
msgstr "套用 diff 輸出到檔案/資料夾"
975
#: kompare_shell.cpp:331
979
#: kompare_shell.cpp:332
983
#: kompare_shell.cpp:334
987
#: kompare_shell.cpp:334
988
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
989
msgstr "對此檔案或資料夾套用 diff 輸出"
991
#: kompare_shell.cpp:334
993
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
994
"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
995
"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
996
"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
997
"apply the difference(s) to a file or to the files. "
999
"如果您在此對話框中輸入一個檔案或資料夾名稱,以及包含 diff 輸出的檔案,按下此"
1000
"鍵會開啟 Kompare 的主檢視視窗,讓您檢視此 diff 輸出套用到指定的檔案或資料夾後"
1003
#: kompare_shell.cpp:363
1004
msgid "Compare these files or folders"
1007
#: kompare_shell.cpp:399
1012
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1014
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
1017
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1019
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
1021
#. i18n: file: kompareui.rc:4
1022
#. i18n: ectx: Menu (file)
1023
#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:4
1024
#. i18n: ectx: Menu (file)
1025
#: rc.cpp:5 rc.cpp:14
1029
#. i18n: file: kompareui.rc:14
1030
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1031
#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:29
1032
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1033
#: rc.cpp:8 rc.cpp:20
1037
#. i18n: file: kompareui.rc:27
1038
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1040
msgid "Main Toolbar"
1043
#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:17
1044
#. i18n: ectx: Menu (difference)
1049
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30
1050
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
1055
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65
1056
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB)
1058
msgid "Command Line"
1061
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80
1062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel)
1064
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
1065
msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
1067
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105
1068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB)
1070
msgid "Look for smaller changes"
1073
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115
1074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB)
1076
msgid "Optimize for large files"
1079
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125
1080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB)
1082
msgid "Ignore changes in case"
1085
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132
1086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB)
1088
msgid "Expand tabs to spaces"
1089
msgstr "將 tab 展開為空白"
1091
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139
1092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB)
1094
msgid "Ignore added or removed empty lines"
1097
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB)
1100
msgid "Ignore changes in whitespace"
1103
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB)
1106
msgid "Show function names"
1109
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163
1110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB)
1112
msgid "Compare folders recursively"
1115
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB)
1118
msgid "Treat new files as empty"
1121
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB)
1124
msgid "Side-by-side"
1127
1099
#~ msgid "Could not find our KompareViewPart."
1128
1100
#~ msgstr "找不到 KompareViewPart。"