~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/ksquares.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: ksquares\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-14 05:21+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 09:21+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
14
14
"dot tw>\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
30
 
 
31
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
 
32
#: ksquares.kcfg:10
 
33
msgid "Number of Players"
 
34
msgstr "玩家數"
 
35
 
 
36
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
 
37
#: ksquares.kcfg:14
 
38
msgid "Player Names"
 
39
msgstr "玩家名稱"
 
40
 
 
41
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
 
42
#: ksquares.kcfg:17
 
43
msgid "Human or AI"
 
44
msgstr "人類或電腦"
 
45
 
 
46
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
 
47
#: ksquares.kcfg:21
 
48
msgid "Width of board"
 
49
msgstr "板面寬度"
 
50
 
 
51
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
 
52
#: ksquares.kcfg:25
 
53
msgid "Height of board"
 
54
msgstr "板面高度"
 
55
 
 
56
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
 
57
#: ksquares.kcfg:29
 
58
msgid "Quick start the game"
 
59
msgstr "快速開始玩遊戲"
 
60
 
 
61
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
 
62
#: ksquares.kcfg:35
 
63
msgid "Difficulty"
 
64
msgstr "困難度"
 
65
 
 
66
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
 
67
#: ksquares.kcfg:36
 
68
msgid "How difficult the AI should be"
 
69
msgstr "電腦人工智慧的等級"
 
70
 
 
71
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
 
72
#: ksquares.kcfg:42
 
73
msgid "Line Color"
 
74
msgstr "線條顏色"
 
75
 
 
76
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
 
77
#: ksquares.kcfg:47
 
78
msgid "Indicator Line Color"
 
79
msgstr "線條顏色指示器"
 
80
 
 
81
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
 
82
#: ksquares.kcfg:52
 
83
msgid "Highlight Color"
 
84
msgstr "突顯顏色"
 
85
 
23
86
#: ksquaresdemowindow.cpp:42 ksquareswindow.cpp:60
24
87
msgid "Current Player"
25
88
msgstr "目前玩家"
29
92
msgid "Player %1"
30
93
msgstr "玩家 %1"
31
94
 
32
 
#. i18n: file: prefs_ai.ui:54
 
95
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
96
#: ksquaresui.rc:11
 
97
msgid "Main Toolbar"
 
98
msgstr "主工具列"
 
99
 
33
100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
34
101
#: ksquareswindow.cpp:71 ksquareswindow.cpp:240 ksquareswindow.cpp:245
35
 
#: rc.cpp:134
 
102
#: prefs_ai.ui:54
36
103
msgid "Easy"
37
104
msgstr "簡單"
38
105
 
39
 
#. i18n: file: prefs_ai.ui:59
40
106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
41
107
#: ksquareswindow.cpp:72 ksquareswindow.cpp:241 ksquareswindow.cpp:244
42
 
#: rc.cpp:137
 
108
#: prefs_ai.ui:59
43
109
msgid "Medium"
44
110
msgstr "中等"
45
111
 
46
 
#. i18n: file: scoreswidget.ui:13
47
112
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScoresWidget)
48
 
#: ksquareswindow.cpp:209 rc.cpp:179
 
113
#: ksquareswindow.cpp:209 scoreswidget.ui:13
49
114
msgid "Scores"
50
115
msgstr "分數"
51
116
 
111
176
msgid "Player %1"
112
177
msgstr "玩家 %1"
113
178
 
114
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:13
115
179
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget)
116
 
#: newgamedialog.cpp:17 rc.cpp:35
 
180
#: newgamedialog.cpp:17 newgamewidget.ui:13
117
181
msgid "New Game"
118
182
msgstr "開始新遊戲"
119
183
 
120
 
#: rc.cpp:1
121
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
122
 
msgid "Your names"
123
 
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
124
 
 
125
 
#: rc.cpp:2
126
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
127
 
msgid "Your emails"
128
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
129
 
 
130
 
#. i18n: file: ksquaresui.rc:11
131
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
132
 
#: rc.cpp:5
133
 
msgid "Main Toolbar"
134
 
msgstr "主工具列"
135
 
 
136
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:13
137
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
138
 
#: rc.cpp:8
139
 
msgid "Display Settings"
140
 
msgstr "顯示設定"
141
 
 
142
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:19
143
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
144
 
#: rc.cpp:11
145
 
msgid "Settings for colors"
146
 
msgstr "顏塞設定"
147
 
 
148
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:22
149
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
150
 
#: rc.cpp:14
151
 
msgid "Colors"
152
 
msgstr "顏色"
153
 
 
154
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:28
155
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
156
 
#: rc.cpp:17
157
 
msgid "Color of the drawn lines"
158
 
msgstr "畫線顏色"
159
 
 
160
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:31
161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
162
 
#: rc.cpp:20
163
 
msgid "Standard line color:"
164
 
msgstr "標準線條顏色:"
165
 
 
166
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:44
167
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
168
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
169
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
170
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:29
171
 
msgid "Color of the indicator lines"
172
 
msgstr "指示線的顏色"
173
 
 
174
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:47
175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
176
 
#: rc.cpp:26
177
 
msgid "Indicator line color:"
178
 
msgstr "指示線顏色:"
179
 
 
180
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:63
181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
182
 
#: rc.cpp:32
183
 
msgid "Highlight color:"
184
 
msgstr "突顯顏色:"
185
 
 
186
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:37
187
184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
188
 
#: rc.cpp:38
 
185
#: newgamewidget.ui:37
189
186
msgid "Settings for the players in the game"
190
187
msgstr "遊戲玩家設定"
191
188
 
192
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:40
193
189
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
194
 
#: rc.cpp:41
 
190
#: newgamewidget.ui:40
195
191
msgid "Players"
196
192
msgstr "玩家"
197
193
 
198
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:64
199
194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
200
 
#: rc.cpp:44
 
195
#: newgamewidget.ui:64
201
196
msgid "The name of the fourth player"
202
197
msgstr "四號玩家的名稱"
203
198
 
204
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:67
205
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
206
 
#: rc.cpp:47
 
200
#: newgamewidget.ui:67
207
201
msgid "Player 4:"
208
202
msgstr "玩家 4:"
209
203
 
210
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:80
211
204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
212
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:96
213
205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
214
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:166
215
206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
216
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:214
217
207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
218
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:56 rc.cpp:74 rc.cpp:95
 
208
#: newgamewidget.ui:80 newgamewidget.ui:96 newgamewidget.ui:166
 
209
#: newgamewidget.ui:214
219
210
msgid "Should this player be controlled by a human"
220
211
msgstr "是否由人類控制"
221
212
 
222
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:83
223
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
224
 
#: rc.cpp:53
 
214
#: newgamewidget.ui:83
225
215
msgid "Hum&an?"
226
216
msgstr "人類(&A)?"
227
217
 
228
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:99
229
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
230
 
#: rc.cpp:59
 
219
#: newgamewidget.ui:99
231
220
msgid "Hu&man?"
232
221
msgstr "人類(&M)?"
233
222
 
234
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:109
235
223
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
236
 
#: rc.cpp:62
 
224
#: newgamewidget.ui:109
237
225
msgid "The name of the third player"
238
226
msgstr "三號玩家的名稱"
239
227
 
240
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:112
241
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
242
 
#: rc.cpp:65
 
229
#: newgamewidget.ui:112
243
230
msgid "Player 3:"
244
231
msgstr "玩家 3:"
245
232
 
246
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:131
247
233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
248
 
#: rc.cpp:68
 
234
#: newgamewidget.ui:131
249
235
msgid "The name of the second player"
250
236
msgstr "二號玩家的名稱"
251
237
 
252
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:134
253
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
254
 
#: rc.cpp:71
 
239
#: newgamewidget.ui:134
255
240
msgid "Player 2:"
256
241
msgstr "玩家 2:"
257
242
 
258
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:169
259
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
260
 
#: rc.cpp:77
 
244
#: newgamewidget.ui:169
261
245
msgid "&Human?"
262
246
msgstr "人類(&H)?"
263
247
 
264
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:182
265
248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
266
 
#: rc.cpp:80
 
249
#: newgamewidget.ui:182
267
250
msgid ""
268
251
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
269
252
"\">\n"
283
266
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">此遊戲有幾個玩家?</p></"
284
267
"body></html>"
285
268
 
286
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:185
287
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
288
 
#: rc.cpp:86
 
270
#: newgamewidget.ui:185
289
271
msgid "Number of players:"
290
272
msgstr "玩家數:"
291
273
 
292
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:198
293
274
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
294
 
#: rc.cpp:89
 
275
#: newgamewidget.ui:198
295
276
msgid "The name of the first player"
296
277
msgstr "一號玩家的名稱"
297
278
 
298
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:201
299
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
300
 
#: rc.cpp:92
 
280
#: newgamewidget.ui:201
301
281
msgid "Player 1:"
302
282
msgstr "玩家 1:"
303
283
 
304
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:217
305
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
306
 
#: rc.cpp:98
 
285
#: newgamewidget.ui:217
307
286
msgid "H&uman?"
308
287
msgstr "人類(&U)?"
309
288
 
310
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:230
311
289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
312
 
#: rc.cpp:101
 
290
#: newgamewidget.ui:230
313
291
msgid "Settings for the game board"
314
292
msgstr "遊戲棋盤設定"
315
293
 
316
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:233
317
294
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
318
 
#: rc.cpp:104
 
295
#: newgamewidget.ui:233
319
296
msgid "Game Board"
320
297
msgstr "遊戲棋盤"
321
298
 
322
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:257
323
299
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelWidth)
324
 
#: rc.cpp:107
 
300
#: newgamewidget.ui:257
325
301
msgid "The number of squares the area is wide"
326
302
msgstr "遊戲區域有幾個方塊寬"
327
303
 
328
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:260
329
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
330
 
#: rc.cpp:110
 
305
#: newgamewidget.ui:260
331
306
msgid "Width:"
332
307
msgstr "寬:"
333
308
 
334
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:289
335
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelHeight)
336
 
#: rc.cpp:113
 
310
#: newgamewidget.ui:289
337
311
msgid "The number of squares the area is high"
338
312
msgstr "遊戲區域有幾個方塊高"
339
313
 
340
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:292
341
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
342
 
#: rc.cpp:116
 
315
#: newgamewidget.ui:292
343
316
msgid "Height:"
344
317
msgstr "高:"
345
318
 
346
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:324
347
319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
348
 
#: rc.cpp:119
 
320
#: newgamewidget.ui:324
349
321
msgid "Settings for the game"
350
322
msgstr "遊戲設定"
351
323
 
352
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:327
353
324
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
354
 
#: rc.cpp:122
 
325
#: newgamewidget.ui:327
355
326
msgid "Game Settings"
356
327
msgstr "遊戲設定"
357
328
 
358
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:351
359
329
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
360
 
#: rc.cpp:125
 
330
#: newgamewidget.ui:351
361
331
msgid "Partially fill in the board automatically before the game starts"
362
332
msgstr "遊戲開始前先填入部份的棋盤"
363
333
 
364
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:354
365
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
366
 
#: rc.cpp:128
 
335
#: newgamewidget.ui:354
367
336
msgid "Quick start"
368
337
msgstr "快速開始"
369
338
 
370
 
#. i18n: file: prefs_ai.ui:13
371
339
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_ai)
372
 
#: rc.cpp:131
 
340
#: prefs_ai.ui:13
373
341
msgid "AI Settings"
374
342
msgstr "人工智慧設定"
375
343
 
376
 
#. i18n: file: prefs_ai.ui:70
377
344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_difficulty)
378
 
#: rc.cpp:140
 
345
#: prefs_ai.ui:70
379
346
msgid "How difficult it will be to beat the computer"
380
347
msgstr "電腦玩家的強度"
381
348
 
382
 
#. i18n: file: prefs_ai.ui:73
383
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_difficulty)
384
 
#: rc.cpp:143
 
350
#: prefs_ai.ui:73
385
351
msgid "AI difficulty:"
386
352
msgstr "人工智慧困難度:"
387
353
 
388
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:10
389
 
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
390
 
#: rc.cpp:146
391
 
msgid "Number of Players"
392
 
msgstr "玩家數"
393
 
 
394
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:14
395
 
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
396
 
#: rc.cpp:149
397
 
msgid "Player Names"
398
 
msgstr "玩家名稱"
399
 
 
400
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:17
401
 
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
402
 
#: rc.cpp:152
403
 
msgid "Human or AI"
404
 
msgstr "人類或電腦"
405
 
 
406
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:21
407
 
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
408
 
#: rc.cpp:155
409
 
msgid "Width of board"
410
 
msgstr "板面寬度"
411
 
 
412
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:25
413
 
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
414
 
#: rc.cpp:158
415
 
msgid "Height of board"
416
 
msgstr "板面高度"
417
 
 
418
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:29
419
 
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
420
 
#: rc.cpp:161
421
 
msgid "Quick start the game"
422
 
msgstr "快速開始玩遊戲"
423
 
 
424
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:35
425
 
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
426
 
#: rc.cpp:164
427
 
msgid "Difficulty"
428
 
msgstr "困難度"
429
 
 
430
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:36
431
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
432
 
#: rc.cpp:167
433
 
msgid "How difficult the AI should be"
434
 
msgstr "電腦人工智慧的等級"
435
 
 
436
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:42
437
 
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
438
 
#: rc.cpp:170
439
 
msgid "Line Color"
440
 
msgstr "線條顏色"
441
 
 
442
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:47
443
 
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
444
 
#: rc.cpp:173
445
 
msgid "Indicator Line Color"
446
 
msgstr "線條顏色指示器"
447
 
 
448
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:52
449
 
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
450
 
#: rc.cpp:176
451
 
msgid "Highlight Color"
452
 
msgstr "突顯顏色"
453
 
 
454
 
#. i18n: file: scoreswidget.ui:19
 
354
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
 
355
#: prefs_display.ui:13
 
356
msgid "Display Settings"
 
357
msgstr "顯示設定"
 
358
 
 
359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
360
#: prefs_display.ui:19
 
361
msgid "Settings for colors"
 
362
msgstr "顏塞設定"
 
363
 
 
364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
365
#: prefs_display.ui:22
 
366
msgid "Colors"
 
367
msgstr "顏色"
 
368
 
 
369
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
 
370
#: prefs_display.ui:28
 
371
msgid "Color of the drawn lines"
 
372
msgstr "畫線顏色"
 
373
 
 
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
375
#: prefs_display.ui:31
 
376
msgid "Standard line color:"
 
377
msgstr "標準線條顏色:"
 
378
 
 
379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
 
381
#: prefs_display.ui:44 prefs_display.ui:60
 
382
msgid "Color of the indicator lines"
 
383
msgstr "指示線的顏色"
 
384
 
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
386
#: prefs_display.ui:47
 
387
msgid "Indicator line color:"
 
388
msgstr "指示線顏色:"
 
389
 
 
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
391
#: prefs_display.ui:63
 
392
msgid "Highlight color:"
 
393
msgstr "突顯顏色:"
 
394
 
455
395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable)
456
 
#: rc.cpp:182
 
396
#: scoreswidget.ui:19
457
397
msgid "Scoreboard"
458
398
msgstr "分數板"
459
399