~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_openxchange_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-24 04:54+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:57+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
29
 
22
30
#: configdialog.cpp:39
23
31
msgid "About..."
24
32
msgstr "關於..."
25
33
 
26
 
#. i18n: file: configdialog.ui:14
27
34
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
28
 
#: configdialog.cpp:41 rc.cpp:5
 
35
#: configdialog.cpp:41 configdialog.ui:14
29
36
msgid "Open-Xchange Configuration"
30
37
msgstr "Open-Xchange 設定"
31
38
 
86
93
msgid "Connection success"
87
94
msgstr "連線成功"
88
95
 
 
96
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
97
#: configdialog.ui:20
 
98
msgid "Connection"
 
99
msgstr "連線"
 
100
 
 
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_BaseUrl)
 
102
#: configdialog.ui:41
 
103
msgid "Server URL:"
 
104
msgstr "伺服器網址:"
 
105
 
 
106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_BaseUrl)
 
107
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_BaseUrl)
 
108
#. i18n: ectx: tooltip, entry (BaseUrl), group (General)
 
109
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BaseUrl), group (General)
 
110
#: configdialog.ui:48 configdialog.ui:51 openxchangeresource.kcfg:11
 
111
#: openxchangeresource.kcfg:12
 
112
msgid ""
 
113
"The URL of the Open-Xchange server, should be something like https://"
 
114
"myserver.org/"
 
115
msgstr "Open-Xchange 伺服器的網址,應該是像 https://myserver.org/"
 
116
 
 
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Username)
 
118
#: configdialog.ui:73
 
119
msgid "Username:"
 
120
msgstr "使用者名稱:"
 
121
 
 
122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_Username)
 
123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Username)
 
124
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Username), group (General)
 
125
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Username), group (General)
 
126
#: configdialog.ui:80 configdialog.ui:83 openxchangeresource.kcfg:16
 
127
#: openxchangeresource.kcfg:17
 
128
msgid "The username that is used to log into the Open-Xchange server"
 
129
msgstr "用於登入 Open-Xchange 伺服器的使用者名稱"
 
130
 
 
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
 
132
#: configdialog.ui:102
 
133
msgid "Password:"
 
134
msgstr "密碼:"
 
135
 
 
136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_Password)
 
137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Password)
 
138
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Password), group (General)
 
139
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Password), group (General)
 
140
#: configdialog.ui:109 configdialog.ui:112 openxchangeresource.kcfg:21
 
141
#: openxchangeresource.kcfg:22
 
142
msgid "The password that is used to log into the Open-Xchange server"
 
143
msgstr "用於登入 Open-Xchange 伺服器的密碼"
 
144
 
 
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkConnectionButton)
 
146
#: configdialog.ui:125
 
147
msgid "Test Connection..."
 
148
msgstr "測試連線..."
 
149
 
89
150
#: openxchangeresource.cpp:254
90
151
msgid "Private Folder"
91
152
msgstr "私人資料夾"
145
206
msgid "Internal server error. Please contact your administrator."
146
207
msgstr "內部伺服器錯誤。請聯繫您的管理員。"
147
208
 
148
 
#: rc.cpp:1
149
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
150
 
msgid "Your names"
151
 
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
152
 
 
153
 
#: rc.cpp:2
154
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
155
 
msgid "Your emails"
156
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
157
 
 
158
 
#. i18n: file: configdialog.ui:20
159
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
160
 
#: rc.cpp:8
161
 
msgid "Connection"
162
 
msgstr "連線"
163
 
 
164
 
#. i18n: file: configdialog.ui:41
165
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_BaseUrl)
166
 
#: rc.cpp:11
167
 
msgid "Server URL:"
168
 
msgstr "伺服器網址:"
169
 
 
170
 
#. i18n: file: configdialog.ui:48
171
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_BaseUrl)
172
 
#. i18n: file: configdialog.ui:51
173
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_BaseUrl)
174
 
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:11
175
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (BaseUrl), group (General)
176
 
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:12
177
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BaseUrl), group (General)
178
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 rc.cpp:44 rc.cpp:47
179
 
msgid ""
180
 
"The URL of the Open-Xchange server, should be something like https://"
181
 
"myserver.org/"
182
 
msgstr "Open-Xchange 伺服器的網址,應該是像 https://myserver.org/"
183
 
 
184
 
#. i18n: file: configdialog.ui:73
185
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Username)
186
 
#: rc.cpp:20
187
 
msgid "Username:"
188
 
msgstr "使用者名稱:"
189
 
 
190
 
#. i18n: file: configdialog.ui:80
191
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_Username)
192
 
#. i18n: file: configdialog.ui:83
193
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Username)
194
 
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:16
195
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Username), group (General)
196
 
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:17
197
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Username), group (General)
198
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:26 rc.cpp:53 rc.cpp:56
199
 
msgid "The username that is used to log into the Open-Xchange server"
200
 
msgstr "用於登入 Open-Xchange 伺服器的使用者名稱"
201
 
 
202
 
#. i18n: file: configdialog.ui:102
203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
204
 
#: rc.cpp:29
205
 
msgid "Password:"
206
 
msgstr "密碼:"
207
 
 
208
 
#. i18n: file: configdialog.ui:109
209
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_Password)
210
 
#. i18n: file: configdialog.ui:112
211
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Password)
212
 
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:21
213
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Password), group (General)
214
 
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:22
215
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Password), group (General)
216
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:35 rc.cpp:62 rc.cpp:65
217
 
msgid "The password that is used to log into the Open-Xchange server"
218
 
msgstr "用於登入 Open-Xchange 伺服器的密碼"
219
 
 
220
 
#. i18n: file: configdialog.ui:125
221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkConnectionButton)
222
 
#: rc.cpp:38
223
 
msgid "Test Connection..."
224
 
msgstr "測試連線..."
225
 
 
226
 
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:10
227
209
#. i18n: ectx: label, entry (BaseUrl), group (General)
228
 
#: rc.cpp:41
 
210
#: openxchangeresource.kcfg:10
229
211
msgid "Server URL"
230
212
msgstr "伺服器網址"
231
213
 
232
 
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:15
233
214
#. i18n: ectx: label, entry (Username), group (General)
234
 
#: rc.cpp:50
 
215
#: openxchangeresource.kcfg:15
235
216
msgctxt "the username to login on server"
236
217
msgid "Username"
237
218
msgstr "使用者名稱"
238
219
 
239
 
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:20
240
220
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
241
 
#: rc.cpp:59
 
221
#: openxchangeresource.kcfg:20
242
222
msgid "Password"
243
223
msgstr "密碼"
244
224
 
245
 
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:26
246
225
#. i18n: ectx: label, entry (UseIncrementalUpdates), group (General)
247
 
#: rc.cpp:68
 
226
#: openxchangeresource.kcfg:26
248
227
msgid "Use incremental updates"
249
228
msgstr "使用漸進式更新"
250
229
 
251
 
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:27
252
230
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UseIncrementalUpdates), group (General)
253
 
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:28
254
231
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncrementalUpdates), group (General)
255
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:74
 
232
#: openxchangeresource.kcfg:27 openxchangeresource.kcfg:28
256
233
msgid ""
257
234
"Use incremental updates instead of reloading all data from the server each "
258
235
"time"