8
8
"Project-Id-Version: kres-migrator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 05:27+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 09:25+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
21
29
#: ../kmigratorbase.cpp:124
23
31
msgid "Creating instance of type %1"
102
110
msgid_plural "Starting migration of %1 journals"
103
111
msgstr[0] "開始移動 %1 個日誌"
114
msgid "Client-side bridge already set up."
119
msgid "Trying to migrate '%1'..."
120
msgstr "試著移植 %1 中..."
122
#: kresmigrator.h:104
124
msgid "No native backend for '%1' available."
125
msgstr "沒有 %1 可用的原始後端介面。"
127
#: kresmigrator.h:114
129
msgid "'%1' has already been migrated."
132
#: kresmigrator.h:149
135
"No Akonadi agent identifier specified for previously bridged resource '%1'"
136
msgstr "沒有指定任何 Akonadi 代理識別子給先前橋接的資源 %1"
138
#: kresmigrator.h:157
140
msgid "Bridged resource %1 does not exist anymore, trying a direct migration"
141
msgstr "橋接資源 %1 已不再存在。請試著使用直接移植"
143
#: kresmigrator.h:192
145
msgid "Bridged resource '%1' has no standard resource."
146
msgstr "橋接資源 %1 裡沒有標準資源。"
148
#: kresmigrator.h:198
150
msgid "Trying to migrate '%1' from compatibility bridge to native backend..."
151
msgstr "試著將 %1 從相容性橋樑移植到原始後端介面..."
153
#: kresmigrator.h:202
155
msgid "No native backend available, keeping compatibility bridge for '%1'."
156
msgstr "沒有可用的原始後端介面,將保存 %1 的相容性橋樑。"
158
#: kresmigrator.h:241
160
msgid "Migration of '%1' to compatibility bridge succeeded."
161
msgstr "移植 %1 到相容性橋樑成功。"
163
#: kresmigrator.h:263
164
msgid "Setting up client-side bridge..."
167
#: kresmigrator.h:267
168
msgid "Akonadi Compatibility Resource"
169
msgstr "Akonadi 相容性資源"
171
#: kresmigrator.h:270
172
msgid "Client-side bridge set up successfully."
175
#: kresmigrator.h:272
177
"Could not create client-side bridge, check if Akonadi KResource bridge is "
179
msgstr "無法建立客戶端橋樑。請檢查 Akonadi KResource bridge 是否已安裝。"
105
181
#: kresmigratorbase.cpp:55
107
183
msgid "Trying to migrate '%1' to compatibility bridge..."
187
263
msgid "Show report only if changes were made"
188
264
msgstr "只在有變更時顯示報告"
191
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
193
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
196
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
198
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
201
msgid "Client-side bridge already set up."
206
msgid "Trying to migrate '%1'..."
207
msgstr "試著移植 %1 中..."
209
#: kresmigrator.h:104
211
msgid "No native backend for '%1' available."
212
msgstr "沒有 %1 可用的原始後端介面。"
214
#: kresmigrator.h:114
216
msgid "'%1' has already been migrated."
219
#: kresmigrator.h:149
222
"No Akonadi agent identifier specified for previously bridged resource '%1'"
223
msgstr "沒有指定任何 Akonadi 代理識別子給先前橋接的資源 %1"
225
#: kresmigrator.h:157
227
msgid "Bridged resource %1 does not exist anymore, trying a direct migration"
228
msgstr "橋接資源 %1 已不再存在。請試著使用直接移植"
230
#: kresmigrator.h:192
232
msgid "Bridged resource '%1' has no standard resource."
233
msgstr "橋接資源 %1 裡沒有標準資源。"
235
#: kresmigrator.h:198
237
msgid "Trying to migrate '%1' from compatibility bridge to native backend..."
238
msgstr "試著將 %1 從相容性橋樑移植到原始後端介面..."
240
#: kresmigrator.h:202
242
msgid "No native backend available, keeping compatibility bridge for '%1'."
243
msgstr "沒有可用的原始後端介面,將保存 %1 的相容性橋樑。"
245
#: kresmigrator.h:241
247
msgid "Migration of '%1' to compatibility bridge succeeded."
248
msgstr "移植 %1 到相容性橋樑成功。"
250
#: kresmigrator.h:263
251
msgid "Setting up client-side bridge..."
254
#: kresmigrator.h:267
255
msgid "Akonadi Compatibility Resource"
256
msgstr "Akonadi 相容性資源"
258
#: kresmigrator.h:270
259
msgid "Client-side bridge set up successfully."
262
#: kresmigrator.h:272
264
"Could not create client-side bridge, check if Akonadi KResource bridge is "
266
msgstr "無法建立客戶端橋樑。請檢查 Akonadi KResource bridge 是否已安裝。"
268
266
#~ msgid "Unable to obtain resource type '%1'."
269
267
#~ msgstr "無法取得資源型態 %1。"