18
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
#: tooltips/windowpreview.cpp:388
22
msgid "(On All Desktops)"
25
#: tooltips/windowpreview.cpp:389
27
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
31
#: tooltips/windowpreview.cpp:420
33
msgid "Plus %1 more..."
47
"Sorry, failed to download\n"
55
msgid "<p>Contents of metadata file are invalid.<ul>"
56
msgstr "<p>中繼資料檔的內容不合法。<ul>"
59
msgid "<li><i>Name</i> field is missing.</li>"
60
msgstr "<li><i>名稱</i>欄位不見了。</li>"
63
msgid "<li><i>Description</i> field is missing.</li>"
64
msgstr "<li><i>描述</i>欄位不見了。</li>"
67
msgid "<p>Metadata file does not contain <i>DockmanagerHelper</i> group.</p>"
68
msgstr "<p>中繼資料檔不包含<i>DockmanagerHelper</i>群組。</p>"
70
#: dockconfig.cpp:272 dockconfig.cpp:341
71
msgid "Invalid DockManager plugin."
72
msgstr "不合法的嵌入管理員外掛程式。"
76
msgid "<p>A Plugin named <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite?</p>"
77
msgstr "<p>已經有名為 <b>%1</b> 的外掛程式存在。</p><p>要覆寫它嗎?</p>"
83
#: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287
86
"<p>Sorry, failed to remove previous plugin metadata file.</p><p><i>%1</i></p>"
87
msgstr "<p>抱歉,移除前一個外掛程式的中繼資料檔時失敗。</p><p><i>%1</i></p>"
91
msgid "<p>Sorry, failed to create scripts folder.</p><p><i>%1</i></p>"
92
msgstr "<p>抱歉,建立文稿資料夾時失敗。</p><p><i>%1</i></p>"
96
msgid "<p>Sorry, failed to create metadata folder.</p><p><i>%1</i></p>"
97
msgstr "<p>抱歉,建立中繼資料的資料夾時失敗。</p><p><i>%1</i></p>"
100
msgid "Sorry, failed to install script file."
101
msgstr "抱歉,安裝文稿檔時失敗。"
103
#: dockconfig.cpp:311
104
msgid "Sorry, failed to install metadata file."
105
msgstr "抱歉,安裝中繼資料檔時失敗。"
107
#: dockconfig.cpp:335
108
msgid "<li>Script file is missing.</li>"
109
msgstr "<li>文稿檔已遺失。</li>"
111
#: dockconfig.cpp:338
112
msgid "<li>Metadata file is missing.</li>"
113
msgstr "<li>中繼資料檔已遺失。</li>"
115
#: dockconfig.cpp:358
117
msgid "<p>Are you sure you wish to delete <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
118
msgstr "<p>您確定您要刪除 <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i>嗎?</p>"
120
#: dockconfig.cpp:360
121
msgid "Remove Script"
124
#: dockconfig.cpp:376
126
msgid "<p>Failed to delete the script file.</p><p><i>%1</i></p>"
127
msgstr "<p>刪除此文稿檔時失敗。</p><p><i>%1</i></p>"
129
#: dockconfig.cpp:586
131
msgid "<tr><td align=\"right\">Script File:</td><td>%1</td></tr>"
132
msgstr "<tr><td align=\"right\">文稿檔:</td><td>%1</td></tr>"
134
#: dockconfig.cpp:587
136
msgid "<tr><td align=\"right\">Location:</td><td>%1</td></tr>"
137
msgstr "<tr><td align=\"right\">位置:</td><td>%1</td></tr>"
139
#: dockconfig.cpp:588
141
msgid "<tr><td align=\"right\">Application:</td><td>%1</td></tr>"
142
msgstr "<tr><td align=\"right\">應用程式:</td><td>%1</td></tr>"
144
#: dockconfig.cpp:589
146
msgid "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
147
msgstr "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
149
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:20
150
21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, style_label)
22
#: appearanceconfig.ui:20
155
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:30
156
26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotate_label)
27
#: appearanceconfig.ui:30
158
28
msgid "Rotate vertical frames:"
161
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:40
162
31
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotate)
32
#: appearanceconfig.ui:40
165
34
"<p>Controls whether the frames drawn around taskbar entries should be "
166
35
"rotated 90-degrees counter-clockwise when the taskbar is in a vertical panel."
168
37
msgstr "<p>在工作列是垂直擺放的時候,是否繪製的訊框要順時針旋轉 90 度。</p>"
170
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:50
171
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toolTips_label)
40
#: appearanceconfig.ui:50
176
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:66
177
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize_label)
45
#: appearanceconfig.ui:66
179
46
msgid "Window preview size:"
182
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:76
183
49
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, previewSize)
50
#: appearanceconfig.ui:76
185
51
msgid "<p>Controls the width of window previews with tooltips.</p>"
186
52
msgstr "<p>控制工具提示預覽視窗的寬度。</p>"
188
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:79
189
54
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewSize)
190
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:148
191
55
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spacing)
192
#: rc.cpp:21 rc.cpp:46
56
#: appearanceconfig.ui:79 appearanceconfig.ui:148
196
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:89
197
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherIcons_label)
61
#: appearanceconfig.ui:89
199
62
msgid "Always use launcher icons:"
200
63
msgstr "總是使用啟動器圖示:"
202
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:102
203
65
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, launcherIcons)
66
#: appearanceconfig.ui:102
206
68
"<p>Enabling this item forces the icon for a running application to be the "
207
69
"same as that used for the launcher. This resolves some oddities where the "
211
73
"<p>開啟此選項會強制讓執行中的應用程式的圖示與啟動器中的相同。這是用來解決一些"
212
74
"像 LibreOffice 造成的兩邊圖示不同步的問題。</p>"
214
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:112
215
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconScale_label)
77
#: appearanceconfig.ui:112
217
78
msgid "Scale icons to:"
220
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:122
221
81
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, iconScale)
82
#: appearanceconfig.ui:122
224
84
"<p>Controls the scaling of the taskbar icon. When set to \"Automatic\", the "
225
85
"taskbar will attempt to determine the optimal size.</p>"
227
87
"<p>控制工作列圖示的大小。當設為「自動」時,工作列會自己決定最佳大小。</p>"
229
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:125
230
89
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, iconScale)
90
#: appearanceconfig.ui:125
236
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:135
237
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacing_label)
96
#: appearanceconfig.ui:135
242
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:145
243
100
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spacing)
101
#: appearanceconfig.ui:145
245
102
msgid "<p>Set the amount of extra spacing between items.</p>"
246
103
msgstr "<p>設定項目之間的間隔。</p>"
248
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:161
249
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxRows_label)
106
#: appearanceconfig.ui:161
251
107
msgid "Maximum rows:"
254
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:174
255
110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxRows)
111
#: appearanceconfig.ui:174
258
113
"<p>Controls the maximum number of rows (for a horizontal taskbar), or "
259
114
"columns (for a vertical taskbar), that will be used.</p>"
260
115
msgstr "<p>控制水平工作列上的最大列數,或是垂直工作列上的欄數。</p>"
262
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:187
263
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortingStrategy_label)
118
#: appearanceconfig.ui:187
268
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:210
269
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSeparator_label)
123
#: appearanceconfig.ui:210
271
124
msgid "Separator:"
274
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:220
275
127
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, showSeparator)
128
#: appearanceconfig.ui:220
278
130
"<p>When enabled, and there is only 1 row/column, then a separator will be "
279
131
"drawn between the launchers/tasks-with-launchers and non-launcher tasks.</p>"
281
133
"<p>開啟此選項的話,只會有一列或一欄,然後會在啟動器、有啟動器的工作與無啟動器"
282
134
"的工作中間加入分隔器。</p>"
284
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:227
285
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightWindows_label)
137
#: appearanceconfig.ui:227
287
138
msgid "Highlight windows:"
290
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:20
291
141
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
142
#: behaviourconfig.ui:20
296
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:26
297
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showProgress_label)
147
#: behaviourconfig.ui:26
299
148
msgid "Show job progress on task icon:"
300
149
msgstr "在工作圖示中顯示進度:"
302
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:36
303
151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showProgress)
152
#: behaviourconfig.ui:36
306
154
"<p>When enabled, a progressbar will be drawn over the applications icons to "
307
155
"represent its overall job progress.</p>"
325
171
"<p>開啟此選項的話,媒體播放器的「前一首」、「播放/暫停」、「下一首」等按鍵會"
328
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:66
329
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unity_label)
175
#: behaviourconfig.ui:66
331
176
msgid "Enable support for Unity features:"
332
177
msgstr "開啟 Unity 功能支援:"
334
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:76
335
179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unity)
180
#: behaviourconfig.ui:76
337
181
msgid "<p>Toggles support for the Unity D-Bus API.</p>"
338
182
msgstr "<p>切換是否支援 Unity D-Bus 的 API。</p>"
340
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:86
341
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label)
185
#: behaviourconfig.ui:86
343
186
msgid "Show recent documents:"
344
187
msgstr "顯示最近的文件:"
346
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:96
347
189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments)
190
#: behaviourconfig.ui:96
350
192
"<p>Toggles support for listing an application's recent documents in its "
351
193
"popup menu.</p>"
352
194
msgstr "<p>是否要在應用程式的彈出式選單中列出最近使用的文件。</p>"
354
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:106
355
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupClick_label)
197
#: behaviourconfig.ui:106
357
198
msgid "Group click action:"
360
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:119
361
201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, groupClick)
202
#: behaviourconfig.ui:119
363
203
msgid "<p>Configures what should occur when a task group is clicked.</p>"
364
204
msgstr "<p>設定工作群組鍵按下後要做什麼動作。</p>"
366
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:126
367
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, middleClick_label)
207
#: behaviourconfig.ui:126
369
208
msgid "Middle-click action:"
372
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:142
373
211
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
212
#: behaviourconfig.ui:142
378
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:151
379
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label)
217
#: behaviourconfig.ui:151
381
218
msgid "Only show tasks from the current screen:"
382
219
msgstr "只顯示目前螢幕上的工作:"
384
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:171
385
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label)
222
#: behaviourconfig.ui:171
387
223
msgid "Only show tasks from the current desktop:"
388
224
msgstr "只顯示目前桌面上的工作:"
390
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:191
391
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label)
227
#: behaviourconfig.ui:191
393
228
msgid "Only show tasks from the current activity:"
394
229
msgstr "只顯示目前活動裡的工作:"
396
#. i18n: file: dockconfig.ui:20
235
#: dockconfig.cpp:165
239
#: dockconfig.cpp:184
242
"Sorry, failed to download\n"
249
#: dockconfig.cpp:258
250
msgid "<p>Contents of metadata file are invalid.<ul>"
251
msgstr "<p>中繼資料檔的內容不合法。<ul>"
253
#: dockconfig.cpp:260
254
msgid "<li><i>Name</i> field is missing.</li>"
255
msgstr "<li><i>名稱</i>欄位不見了。</li>"
257
#: dockconfig.cpp:263
258
msgid "<li><i>Description</i> field is missing.</li>"
259
msgstr "<li><i>描述</i>欄位不見了。</li>"
261
#: dockconfig.cpp:268
262
msgid "<p>Metadata file does not contain <i>DockmanagerHelper</i> group.</p>"
263
msgstr "<p>中繼資料檔不包含<i>DockmanagerHelper</i>群組。</p>"
265
#: dockconfig.cpp:272 dockconfig.cpp:341
266
msgid "Invalid DockManager plugin."
267
msgstr "不合法的嵌入管理員外掛程式。"
269
#: dockconfig.cpp:275
271
msgid "<p>A Plugin named <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite?</p>"
272
msgstr "<p>已經有名為 <b>%1</b> 的外掛程式存在。</p><p>要覆寫它嗎?</p>"
274
#: dockconfig.cpp:278
278
#: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287
281
"<p>Sorry, failed to remove previous plugin metadata file.</p><p><i>%1</i></p>"
282
msgstr "<p>抱歉,移除前一個外掛程式的中繼資料檔時失敗。</p><p><i>%1</i></p>"
284
#: dockconfig.cpp:292
286
msgid "<p>Sorry, failed to create scripts folder.</p><p><i>%1</i></p>"
287
msgstr "<p>抱歉,建立文稿資料夾時失敗。</p><p><i>%1</i></p>"
289
#: dockconfig.cpp:297
291
msgid "<p>Sorry, failed to create metadata folder.</p><p><i>%1</i></p>"
292
msgstr "<p>抱歉,建立中繼資料的資料夾時失敗。</p><p><i>%1</i></p>"
294
#: dockconfig.cpp:304
295
msgid "Sorry, failed to install script file."
296
msgstr "抱歉,安裝文稿檔時失敗。"
298
#: dockconfig.cpp:311
299
msgid "Sorry, failed to install metadata file."
300
msgstr "抱歉,安裝中繼資料檔時失敗。"
302
#: dockconfig.cpp:335
303
msgid "<li>Script file is missing.</li>"
304
msgstr "<li>文稿檔已遺失。</li>"
306
#: dockconfig.cpp:338
307
msgid "<li>Metadata file is missing.</li>"
308
msgstr "<li>中繼資料檔已遺失。</li>"
310
#: dockconfig.cpp:358
312
msgid "<p>Are you sure you wish to delete <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
313
msgstr "<p>您確定您要刪除 <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i>嗎?</p>"
315
#: dockconfig.cpp:360
316
msgid "Remove Script"
319
#: dockconfig.cpp:376
321
msgid "<p>Failed to delete the script file.</p><p><i>%1</i></p>"
322
msgstr "<p>刪除此文稿檔時失敗。</p><p><i>%1</i></p>"
324
#: dockconfig.cpp:586
326
msgid "<tr><td align=\"right\">Script File:</td><td>%1</td></tr>"
327
msgstr "<tr><td align=\"right\">文稿檔:</td><td>%1</td></tr>"
329
#: dockconfig.cpp:587
331
msgid "<tr><td align=\"right\">Location:</td><td>%1</td></tr>"
332
msgstr "<tr><td align=\"right\">位置:</td><td>%1</td></tr>"
334
#: dockconfig.cpp:588
336
msgid "<tr><td align=\"right\">Application:</td><td>%1</td></tr>"
337
msgstr "<tr><td align=\"right\">應用程式:</td><td>%1</td></tr>"
339
#: dockconfig.cpp:589
341
msgid "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
342
msgstr "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
397
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
399
346
msgid "Enable DockManager Plugins"
400
347
msgstr "開啟嵌入管理員外掛程式"
402
#. i18n: file: dockconfig.ui:34
403
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
408
#. i18n: file: dockconfig.ui:41
409
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)