~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kdf.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
23
23
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
24
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
25
25
 
 
26
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your names"
 
28
msgstr "張合中,林志忠,霍東靈"
 
29
 
 
30
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
31
msgid "Your emails"
 
32
msgstr "s852101@giga.net.tw,zclin@csie.nctu.edu.tw,anthony@thizlinux.com"
 
33
 
26
34
#: disklist.cpp:342
27
35
#, kde-format
28
36
msgid "could not execute [%1]"
52
60
msgid "A test application"
53
61
msgstr "一個測試程式。"
54
62
 
 
63
#: kdf.cpp:38
 
64
msgid "KDE free disk space utility"
 
65
msgstr "KDE 磁碟空間公用程式"
 
66
 
 
67
#: kdf.cpp:50
 
68
msgctxt "Update action"
 
69
msgid "&Update"
 
70
msgstr "更新(&U)"
 
71
 
 
72
#: kdf.cpp:74
 
73
msgid "KDiskFree"
 
74
msgstr "KDiskFree 磁碟空間程式"
 
75
 
 
76
#: kdf.cpp:76
 
77
msgid "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger"
 
78
msgstr "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger"
 
79
 
 
80
#: kdf.cpp:78 kwikdisk.cpp:320
 
81
msgid "Michael Kropfberger"
 
82
msgstr "Michael Kropfberger"
 
83
 
55
84
#: kdfconfig.cpp:56
56
85
msgctxt "TODO"
57
86
msgid "Icon"
117
146
msgid "visible"
118
147
msgstr "可見"
119
148
 
120
 
#: kdf.cpp:38
121
 
msgid "KDE free disk space utility"
122
 
msgstr "KDE 磁碟空間公用程式"
123
 
 
124
 
#: kdf.cpp:50
125
 
msgctxt "Update action"
126
 
msgid "&Update"
127
 
msgstr "更新(&U)"
128
 
 
129
 
#: kdf.cpp:74
130
 
msgid "KDiskFree"
131
 
msgstr "KDiskFree 磁碟空間程式"
132
 
 
133
 
#: kdf.cpp:76
134
 
msgid "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger"
135
 
msgstr "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger"
136
 
 
137
 
#: kdf.cpp:78 kwikdisk.cpp:320
138
 
msgid "Michael Kropfberger"
139
 
msgstr "Michael Kropfberger"
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
 
150
#: kdfconfig.ui:35
 
151
msgid "Update frequency:"
 
152
msgstr "更新頻率:"
 
153
 
 
154
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox)
 
155
#: kdfconfig.ui:42
 
156
msgid " sec"
 
157
msgstr " 秒"
 
158
 
 
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck)
 
160
#: kdfconfig.ui:55
 
161
msgid "Open file manager automatically on mount"
 
162
msgstr "裝置裝載時自動啟動檔案總管"
 
163
 
 
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck)
 
165
#: kdfconfig.ui:62
 
166
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
 
167
msgstr "當磁碟空間快滿時,產生一彈跳視窗通知"
 
168
 
 
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit)
 
170
#: kdfconfig.ui:69
 
171
#, no-c-format
 
172
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
 
173
msgstr "檔案總管(範例: konsole -e mc %m)"
 
174
 
 
175
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
176
#: kdfui.rc:5
 
177
msgid "&File"
 
178
msgstr "檔案(&F)"
140
179
 
141
180
#: kdfwidget.cpp:75
142
181
msgctxt "Mount point of storage"
266
305
msgid "Only local files are currently supported."
267
306
msgstr "目前只支援本機檔案。"
268
307
 
269
 
#: optiondialog.cpp:31
270
 
msgid "Configure"
271
 
msgstr "設定"
272
 
 
273
 
#: optiondialog.cpp:39
274
 
msgid "General Settings"
275
 
msgstr "一般設定"
276
 
 
277
 
#: optiondialog.cpp:43
278
 
msgid "Mount Commands"
279
 
msgstr "裝載命令"
280
 
 
281
 
#: rc.cpp:1
282
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
283
 
msgid "Your names"
284
 
msgstr "張合中,林志忠,霍東靈"
285
 
 
286
 
#: rc.cpp:2
287
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
288
 
msgid "Your emails"
289
 
msgstr "s852101@giga.net.tw,zclin@csie.nctu.edu.tw,anthony@thizlinux.com"
290
 
 
291
 
#. i18n: file: kdfui.rc:5
292
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
293
 
#: rc.cpp:5
294
 
msgid "&File"
295
 
msgstr "檔案(&F)"
296
 
 
297
 
#. i18n: file: kdfconfig.ui:35
298
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
299
 
#: rc.cpp:8
300
 
msgid "Update frequency:"
301
 
msgstr "更新頻率:"
302
 
 
303
 
#. i18n: file: kdfconfig.ui:42
304
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox)
305
 
#: rc.cpp:11
306
 
msgid " sec"
307
 
msgstr " 秒"
308
 
 
309
 
#. i18n: file: kdfconfig.ui:55
310
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck)
311
 
#: rc.cpp:14
312
 
msgid "Open file manager automatically on mount"
313
 
msgstr "裝置裝載時自動啟動檔案總管"
314
 
 
315
 
#. i18n: file: kdfconfig.ui:62
316
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck)
317
 
#: rc.cpp:17
318
 
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
319
 
msgstr "當磁碟空間快滿時,產生一彈跳視窗通知"
320
 
 
321
 
#. i18n: file: kdfconfig.ui:69
322
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit)
323
 
#: rc.cpp:21
324
 
#, no-c-format
325
 
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
326
 
msgstr "檔案總管(範例: konsole -e mc %m)"
327
 
 
328
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:20
329
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconNameLabel)
330
 
#: rc.cpp:24
 
309
#: mntconfig.ui:20
331
310
msgid "Icon name:"
332
311
msgstr "圖示名稱:"
333
312
 
334
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:30
335
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
336
 
#: rc.cpp:27
 
314
#: mntconfig.ui:30
337
315
msgid "Mount Command:"
338
316
msgstr "裝載命令:"
339
317
 
340
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:40
341
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, umountLabel)
342
 
#: rc.cpp:30
 
319
#: mntconfig.ui:40
343
320
msgid "Unmount Command:"
344
321
msgstr "卸載命令:"
345
322
 
346
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:50
347
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDefaultIconButton)
348
 
#: rc.cpp:33
 
324
#: mntconfig.ui:50
349
325
msgid "Default Icon"
350
326
msgstr "預設圖示"
351
327
 
352
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:57
353
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mMountButton)
354
 
#. i18n: file: mntconfig.ui:64
355
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mUmountButton)
356
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:39
 
330
#: mntconfig.ui:57 mntconfig.ui:64
357
331
msgid "Get Command..."
358
332
msgstr "取得指令..."
359
333
 
 
334
#: optiondialog.cpp:31
 
335
msgid "Configure"
 
336
msgstr "設定"
 
337
 
 
338
#: optiondialog.cpp:39
 
339
msgid "General Settings"
 
340
msgstr "一般設定"
 
341
 
 
342
#: optiondialog.cpp:43
 
343
msgid "Mount Commands"
 
344
msgstr "裝載命令"
 
345
 
360
346
#~ msgid ""
361
347
#~ "<h3>Hardware Information</h3><br /> All the information modules return "
362
348
#~ "information about a certain aspect of your computer hardware or your "