~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kspaceduel.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:08+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 11:14+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
14
14
"dot tw>\n"
20
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "黃千耀 Franklin Huang,Hydonsingore Sie"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "hcy@outpost.twbbs.org,hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
 
30
 
23
31
#: dialogs.cpp:77
24
32
msgid "Game speed:"
25
33
msgstr "遊戲速度:"
159
167
msgid "Game Settings"
160
168
msgstr "遊戲設定"
161
169
 
 
170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
171
#: general.ui:22
 
172
msgid "Hit Points"
 
173
msgstr "生命力:"
 
174
 
 
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
176
#: general.ui:42
 
177
msgid "Red player:"
 
178
msgstr "紅色玩家:"
 
179
 
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
181
#: general.ui:82
 
182
msgid "Blue player:"
 
183
msgstr "藍色玩家:"
 
184
 
 
185
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
 
186
#: general.ui:117
 
187
msgid "Graphics"
 
188
msgstr "畫面"
 
189
 
 
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
191
#: general.ui:129
 
192
msgid "Refresh time:"
 
193
msgstr "畫面更新時間:"
 
194
 
 
195
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
196
#: general.ui:176
 
197
msgid "Red Player"
 
198
msgstr "紅色玩家"
 
199
 
 
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi)
 
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi)
 
202
#: general.ui:196 general.ui:299
 
203
msgid "Player is AI"
 
204
msgstr "由電腦控制"
 
205
 
 
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
208
#: general.ui:229 general.ui:332
 
209
msgid "Difficulty:"
 
210
msgstr "難度"
 
211
 
 
212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
214
#: general.ui:243 general.ui:346
 
215
msgid "Trainee"
 
216
msgstr "練習生"
 
217
 
 
218
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
220
#: general.ui:248 general.ui:351
 
221
msgid "Normal"
 
222
msgstr "一般"
 
223
 
 
224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
226
#: general.ui:253 general.ui:356
 
227
msgid "Hard"
 
228
msgstr "困難"
 
229
 
 
230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
232
#: general.ui:258 general.ui:361
 
233
msgid "Insane"
 
234
msgstr "起嘯"
 
235
 
 
236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
237
#: general.ui:279
 
238
msgid "Blue Player"
 
239
msgstr "藍色玩家"
 
240
 
 
241
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
242
#: kspaceduelui.rc:10
 
243
msgid "&Game"
 
244
msgstr "遊戲(&G)"
 
245
 
 
246
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
247
#: kspaceduelui.rc:15
 
248
msgid "Main Toolbar"
 
249
msgstr "主工具列"
 
250
 
162
251
#: main.cpp:27
163
252
msgid "KDE Space Game"
164
253
msgstr "KDE太空遊戲"
225
314
msgid "Wins"
226
315
msgstr "勝利"
227
316
 
228
 
#: rc.cpp:1
229
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
230
 
msgid "Your names"
231
 
msgstr "黃千耀 Franklin Huang,Hydonsingore Sie"
232
 
 
233
 
#: rc.cpp:2
234
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
235
 
msgid "Your emails"
236
 
msgstr "hcy@outpost.twbbs.org,hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
237
 
 
238
 
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:10
239
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
240
 
#: rc.cpp:5
241
 
msgid "&Game"
242
 
msgstr "遊戲(&G)"
243
 
 
244
 
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:15
245
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
246
 
#: rc.cpp:8
247
 
msgid "Main Toolbar"
248
 
msgstr "主工具列"
249
 
 
250
 
#. i18n: file: general.ui:22
251
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
252
 
#: rc.cpp:11
253
 
msgid "Hit Points"
254
 
msgstr "生命力:"
255
 
 
256
 
#. i18n: file: general.ui:42
257
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
258
 
#: rc.cpp:14
259
 
msgid "Red player:"
260
 
msgstr "紅色玩家:"
261
 
 
262
 
#. i18n: file: general.ui:82
263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
264
 
#: rc.cpp:17
265
 
msgid "Blue player:"
266
 
msgstr "藍色玩家:"
267
 
 
268
 
#. i18n: file: general.ui:117
269
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
270
 
#: rc.cpp:20
271
 
msgid "Graphics"
272
 
msgstr "畫面"
273
 
 
274
 
#. i18n: file: general.ui:129
275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
276
 
#: rc.cpp:23
277
 
msgid "Refresh time:"
278
 
msgstr "畫面更新時間:"
279
 
 
280
 
#. i18n: file: general.ui:176
281
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
282
 
#: rc.cpp:26
283
 
msgid "Red Player"
284
 
msgstr "紅色玩家"
285
 
 
286
 
#. i18n: file: general.ui:196
287
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi)
288
 
#. i18n: file: general.ui:299
289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi)
290
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:50
291
 
msgid "Player is AI"
292
 
msgstr "由電腦控制"
293
 
 
294
 
#. i18n: file: general.ui:229
295
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
296
 
#. i18n: file: general.ui:332
297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
298
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:53
299
 
msgid "Difficulty:"
300
 
msgstr "難度"
301
 
 
302
 
#. i18n: file: general.ui:243
303
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
304
 
#. i18n: file: general.ui:346
305
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
306
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:56
307
 
msgid "Trainee"
308
 
msgstr "練習生"
309
 
 
310
 
#. i18n: file: general.ui:248
311
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
312
 
#. i18n: file: general.ui:351
313
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
314
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:59
315
 
msgid "Normal"
316
 
msgstr "一般"
317
 
 
318
 
#. i18n: file: general.ui:253
319
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
320
 
#. i18n: file: general.ui:356
321
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
322
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:62
323
 
msgid "Hard"
324
 
msgstr "困難"
325
 
 
326
 
#. i18n: file: general.ui:258
327
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
328
 
#. i18n: file: general.ui:361
329
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
330
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:65
331
 
msgid "Insane"
332
 
msgstr "起嘯"
333
 
 
334
 
#. i18n: file: general.ui:279
335
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
336
 
#: rc.cpp:47
337
 
msgid "Blue Player"
338
 
msgstr "藍色玩家"
 
317
#: structs.h:63
 
318
msgid "Default"
 
319
msgstr "預設"
 
320
 
 
321
#: structs.h:63
 
322
msgid "Chaos"
 
323
msgstr "混亂"
 
324
 
 
325
#: structs.h:63
 
326
msgid "Lack of Energy"
 
327
msgstr "缺少能量"
339
328
 
340
329
#: topwidget.cpp:98
341
330
msgid "&New Round"
385
374
#: topwidget.cpp:156
386
375
msgid "Player 2 Mine"
387
376
msgstr "佈雷"
388
 
 
389
 
#: structs.h:63
390
 
msgid "Default"
391
 
msgstr "預設"
392
 
 
393
 
#: structs.h:63
394
 
msgid "Chaos"
395
 
msgstr "混亂"
396
 
 
397
 
#: structs.h:63
398
 
msgid "Lack of Energy"
399
 
msgstr "缺少能量"