~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kget\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 07:47+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:40+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 18:28+0800\n"
17
17
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
18
18
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
25
 
26
 
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:81
27
 
msgid "Plugins"
28
 
msgstr "外掛程式"
29
 
 
30
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
 
26
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your names"
 
28
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
29
 
 
30
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
31
msgid "Your emails"
 
32
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
33
 
 
34
#: conf/autopastemodel.cpp:174
 
35
msgid "Pattern"
 
36
msgstr "樣式"
 
37
 
 
38
#: conf/autopastemodel.cpp:176
 
39
msgid "Syntax"
 
40
msgstr "語法"
 
41
 
 
42
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:35
 
43
msgid "Escape sequences"
 
44
msgstr "跳脫序列"
 
45
 
 
46
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36
 
47
msgid "Regular expression"
 
48
msgstr "正規表示式"
 
49
 
 
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
 
51
#: conf/dlgadvanced.ui:17
 
52
msgid "Enable system tray icon"
 
53
msgstr "開啟系統匣圖示"
 
54
 
 
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
 
56
#: conf/dlgadvanced.ui:26
 
57
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
 
58
msgstr "當所有下載都已完成時執行動作:"
 
59
 
 
60
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
 
61
#: conf/dlgadvanced.ui:34 mainwindow.cpp:361 ui/droptarget.cpp:91
 
62
msgid "Quit KGet"
 
63
msgstr "離開 KGet"
 
64
 
 
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
66
#: conf/dlgadvanced.ui:42
 
67
msgid "At startup:"
 
68
msgstr "啟動時:"
 
69
 
 
70
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
 
71
#: conf/dlgadvanced.ui:50
 
72
msgid "Restore Download State"
 
73
msgstr "回復下載狀態"
 
74
 
 
75
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
 
76
#: conf/dlgadvanced.ui:55
 
77
msgid "Start All Downloads"
 
78
msgstr "開始所有下載"
 
79
 
 
80
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
 
81
#: conf/dlgadvanced.ui:60
 
82
msgid "Stop All Downloads"
 
83
msgstr "停止所有下載"
 
84
 
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
86
#: conf/dlgadvanced.ui:71
 
87
msgid "History backend:"
 
88
msgstr "歷史後端介面:"
 
89
 
 
90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
 
91
#: conf/dlgadvanced.ui:80
 
92
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
 
93
msgstr "開啟 KDE 全域進度追蹤"
 
94
 
 
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
 
96
#: conf/dlgadvanced.ui:92
 
97
msgid "Show every single download "
 
98
msgstr "每次下載都顯示"
 
99
 
 
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
 
101
#: conf/dlgadvanced.ui:99
 
102
msgid "Show overall progress"
 
103
msgstr "顯示整體進度"
 
104
 
 
105
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
106
#: conf/dlgadvanced.ui:109
 
107
msgid "Handle existing Files/Transfers"
 
108
msgstr "處理已存在的檔案/傳輸"
 
109
 
 
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
 
111
#: conf/dlgadvanced.ui:115
 
112
msgid "Always ask"
 
113
msgstr "總是詢問"
 
114
 
 
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
 
116
#: conf/dlgadvanced.ui:122
 
117
msgid "Automatic rename"
 
118
msgstr "自動更改名稱"
 
119
 
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
 
121
#: conf/dlgadvanced.ui:129
 
122
msgid "Overwrite"
 
123
msgstr "覆寫"
 
124
 
 
125
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
 
126
#: conf/dlgappearance.ui:17
 
127
msgid "Use Drop Target"
 
128
msgstr "使用放下目標"
 
129
 
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
 
131
#: conf/dlgappearance.ui:29
 
132
msgid "Enable animations"
 
133
msgstr "使用動畫"
 
134
 
 
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
 
136
#: conf/dlggroups.ui:17
 
137
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
 
138
msgstr "使用預設的群組資料夾做為建議值"
 
139
 
 
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
 
141
#: conf/dlggroups.ui:24
 
142
msgid "Ask for destination if there are no default folders"
 
143
msgstr "如果沒有預設資料夾,則詢問目的地。"
 
144
 
 
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
 
146
#: conf/dlggroups.ui:52 ui/transfersettingsdialog.ui:156
 
147
msgid "Rename"
 
148
msgstr "重新命名"
 
149
 
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
 
151
#: conf/dlggroups.ui:62
 
152
msgid "Select Icon..."
 
153
msgstr "選取圖示..."
 
154
 
 
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
156
#: conf/dlgintegration.ui:17
 
157
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
 
158
msgstr "做為 Konqueror 的下載管理員:"
 
159
 
 
160
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
 
161
#: conf/dlgintegration.ui:31
 
162
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
 
163
msgstr "監視剪貼簿是否有要下載的檔案"
 
164
 
 
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
166
#: conf/dlgintegration.ui:43
 
167
msgid "Case sensitive:"
 
168
msgstr "區分大小寫:"
 
169
 
31
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
32
 
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:53
 
171
#: conf/dlgintegration.ui:100 conf/verificationpreferences.cpp:35
33
172
msgid "&Increase Priority"
34
173
msgstr "遞增優先權(&I)"
35
174
 
36
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
37
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
38
 
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:56
 
176
#: conf/dlgintegration.ui:107 conf/verificationpreferences.cpp:36
39
177
msgid "&Decrease Priority"
40
178
msgstr "遞減優先權(&D)"
41
179
 
42
 
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
43
 
msgid "New Group"
44
 
msgstr "新增群組"
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
 
181
#: conf/dlgnetwork.ui:19
 
182
msgid "Maximum downloads per group:"
 
183
msgstr "每個群組最大下載數:"
 
184
 
 
185
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
 
186
#: conf/dlgnetwork.ui:26
 
187
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
 
188
msgid "No limit"
 
189
msgstr "不限制"
 
190
 
 
191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
 
192
#: conf/dlgnetwork.ui:35
 
193
msgid "Speed Limit"
 
194
msgstr "速度限制"
 
195
 
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
 
197
#: conf/dlgnetwork.ui:44
 
198
msgid "Global &download limit:"
 
199
msgstr "全域下載限制(&D):"
 
200
 
 
201
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
 
202
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
 
203
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
 
204
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
 
205
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
 
206
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
 
207
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
 
208
#: conf/dlgnetwork.ui:54 conf/dlgnetwork.ui:80 conf/dlgnetwork.ui:103
 
209
#: ui/groupsettingsdialog.ui:90 ui/groupsettingsdialog.ui:109
 
210
#: ui/transfersettingsdialog.ui:58 ui/transfersettingsdialog.ui:74
 
211
msgid " KiB/s"
 
212
msgstr " KiB/s"
 
213
 
 
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
215
#: conf/dlgnetwork.ui:70
 
216
msgid "Global &upload limit:"
 
217
msgstr "全域上傳限制(&U):"
 
218
 
 
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
 
220
#: conf/dlgnetwork.ui:96
 
221
msgid "Per transfer:"
 
222
msgstr "每次傳輸:"
 
223
 
 
224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
 
225
#: conf/dlgnetwork.ui:119
 
226
msgid "Reconnect on Broken Connection"
 
227
msgstr "斷線時重新連線"
 
228
 
 
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
 
230
#: conf/dlgnetwork.ui:128
 
231
msgid "Number of retries:"
 
232
msgstr "重試次數:"
 
233
 
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
 
235
#: conf/dlgnetwork.ui:142
 
236
msgid "Retry after:"
 
237
msgstr "多久後重新連線:"
 
238
 
 
239
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
 
240
#: conf/dlgnetwork.ui:149
 
241
msgid " sec"
 
242
msgstr " 秒"
 
243
 
 
244
#: conf/dlgwebinterface.cpp:44 conf/dlgwebinterface.cpp:59
 
245
msgid "Could not open KWallet"
 
246
msgstr "無法開啟 KWallet"
 
247
 
 
248
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
 
249
#: conf/dlgwebinterface.ui:20
 
250
msgid "Enable Web Interface"
 
251
msgstr "開啟網頁介面"
 
252
 
 
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
 
254
#: conf/dlgwebinterface.ui:32
 
255
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
 
256
msgid "Port:"
 
257
msgstr "連接埠:"
 
258
 
 
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
 
260
#: conf/dlgwebinterface.ui:46
 
261
msgid "User:"
 
262
msgstr "帳號:"
 
263
 
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
 
265
#: conf/dlgwebinterface.ui:60
 
266
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
 
267
msgid "Password:"
 
268
msgstr "密碼:"
45
269
 
46
270
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
47
271
msgid "Include"
51
275
msgid "Exclude"
52
276
msgstr "排除"
53
277
 
54
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209
55
 
msgid "Escape sequences"
56
 
msgstr "跳脫序列"
 
278
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
 
279
#: conf/kget.kcfg:178
 
280
msgid "The width of the columns in the history view"
 
281
msgstr "歷史檢視的欄位寬度"
57
282
 
58
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209
59
 
msgid "Regular expression"
60
 
msgstr "正規表示式"
 
283
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:81
 
284
msgid "Plugins"
 
285
msgstr "外掛程式"
61
286
 
62
287
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
63
288
msgid "Xml"
99
324
msgid "Manage the groups"
100
325
msgstr "管理群組"
101
326
 
102
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
103
327
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
104
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:433
 
328
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
 
329
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
105
330
msgid "Network"
106
331
msgstr "網路"
107
332
 
139
364
msgid "Transfer Plugins"
140
365
msgstr "傳輸外掛程式"
141
366
 
142
 
#: conf/dlgwebinterface.cpp:44 conf/dlgwebinterface.cpp:59
143
 
msgid "Could not open KWallet"
144
 
msgstr "無法開啟 KWallet"
145
 
 
146
 
#: conf/autopastemodel.cpp:174
147
 
msgid "Pattern"
148
 
msgstr "樣式"
149
 
 
150
 
#: conf/autopastemodel.cpp:176
151
 
msgid "Syntax"
152
 
msgstr "語法"
153
 
 
154
 
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
155
 
#, kde-format
156
 
msgid "1 Item"
157
 
msgid_plural "%1 Items"
158
 
msgstr[0] "%1 個項目"
159
 
 
160
 
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
161
 
#: ui/transferdetails.cpp:90
162
 
#, kde-format
163
 
msgid "%1/s"
164
 
msgstr "%1/s"
165
 
 
166
 
#: core/transfergrouphandler.cpp:169
167
 
msgctxt "start transfergroup downloads"
168
 
msgid "Start"
169
 
msgstr "開始"
170
 
 
171
 
#: core/transfergrouphandler.cpp:175
172
 
msgctxt "stop transfergroup downloads"
173
 
msgid "Stop"
174
 
msgstr "停止"
175
 
 
176
 
#: core/kgetglobaljob.cpp:56
177
 
#, kde-format
178
 
msgid "KGet is downloading %1 file"
179
 
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
180
 
msgstr[0] "KGet 正在下載 %1 個檔案"
181
 
 
182
 
#: core/linkimporter.cpp:90
183
 
#, kde-format
184
 
msgid "Error trying to get %1"
185
 
msgstr "試圖取得 %1 時發生錯誤"
 
367
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
 
368
msgid "New Group"
 
369
msgstr "新增群組"
 
370
 
 
371
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
 
372
#: conf/verificationpreferences.ui:17
 
373
msgid "Automatic checksums verification"
 
374
msgstr "自動確認檢查碼"
 
375
 
 
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
377
#: conf/verificationpreferences.ui:32
 
378
msgid "Used checksum:"
 
379
msgstr "已使用檢查碼:"
 
380
 
 
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
 
382
#: conf/verificationpreferences.ui:51
 
383
msgid "Weak (fastest)"
 
384
msgstr "脆弱(最快)"
 
385
 
 
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
 
387
#: conf/verificationpreferences.ui:58
 
388
msgid "Strong (recommended)"
 
389
msgstr "強(建議)"
 
390
 
 
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
 
392
#: conf/verificationpreferences.ui:65
 
393
msgid "Strongest (slowest)"
 
394
msgstr "最強(最慢)"
 
395
 
 
396
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
 
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
 
398
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
 
399
#: conf/verificationpreferences.ui:78 ui/signaturedlg.ui:20
 
400
#: ui/transfersettingsdialog.ui:176
 
401
msgid "Signature"
 
402
msgstr "簽章"
 
403
 
 
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
 
405
#: conf/verificationpreferences.ui:84
 
406
msgid "Automatic verification"
 
407
msgstr "自動檢查"
 
408
 
 
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
 
410
#: conf/verificationpreferences.ui:91
 
411
msgid "Automatic downloading of missing keys"
 
412
msgstr "自動下載遺失的金鑰"
 
413
 
 
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
415
#: conf/verificationpreferences.ui:114
 
416
msgid "Keyservers:"
 
417
msgstr "金鑰伺服器:"
 
418
 
 
419
#: core/datasourcefactory.cpp:279 core/datasourcefactory.cpp:616
 
420
#: core/kget.cpp:1393 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
 
421
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
 
422
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
 
423
msgid "Error"
 
424
msgstr "錯誤"
 
425
 
 
426
#: core/datasourcefactory.cpp:279
 
427
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
 
428
msgstr "檔案大小比 VFAT 支援的最大檔案大小還大。"
 
429
 
 
430
#: core/datasourcefactory.cpp:616
 
431
#, kde-format
 
432
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
 
433
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
 
434
msgstr "%1 回報了錯誤的檔案大小,因此被移除。"
 
435
 
 
436
#: core/filemodel.cpp:283
 
437
msgctxt "file in a filesystem"
 
438
msgid "File"
 
439
msgstr "檔案"
 
440
 
 
441
#: core/filemodel.cpp:283
 
442
msgctxt "status of the download"
 
443
msgid "Status"
 
444
msgstr "狀態"
 
445
 
 
446
#: core/filemodel.cpp:283
 
447
msgctxt "size of the download"
 
448
msgid "Size"
 
449
msgstr "大小"
 
450
 
 
451
#: core/filemodel.cpp:283
 
452
msgctxt "checksum of a file"
 
453
msgid "Checksum"
 
454
msgstr "檢查碼型態"
 
455
 
 
456
#: core/filemodel.cpp:283
 
457
msgctxt "signature of a file"
 
458
msgid "Signature"
 
459
msgstr "簽章"
 
460
 
 
461
#: core/keydownloader.cpp:73
 
462
msgid ""
 
463
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
 
464
msgstr "設定中未指定可下載金鑰的伺服器。下載中止。"
 
465
 
 
466
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
 
467
msgid "No key server"
 
468
msgstr "沒有金鑰伺服器"
 
469
 
 
470
#: core/keydownloader.cpp:93
 
471
msgid ""
 
472
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
 
473
"settings or restart KGet and retry downloading."
 
474
msgstr ""
 
475
"找不到可用的金鑰伺服器,因此未下載金鑰。請先在設定中新增伺服器,或重新啟動 "
 
476
"KGet 重新下載。"
186
477
 
187
478
#: core/kget.cpp:122
188
479
#, kde-format
405
696
msgid "Download started"
406
697
msgstr "下載已開始"
407
698
 
408
 
#: core/kget.cpp:1393 core/datasourcefactory.cpp:279
409
 
#: core/datasourcefactory.cpp:616 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
410
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
411
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
412
 
msgid "Error"
413
 
msgstr "錯誤"
414
 
 
415
699
#: core/kget.cpp:1393
416
700
#, kde-format
417
701
msgid ""
470
754
msgid "Downloads completed"
471
755
msgstr "下載完成"
472
756
 
 
757
#: core/kget.h:360 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92 mainwindow.cpp:521
 
758
#: ui/tray.cpp:41
 
759
msgid "KGet"
 
760
msgstr "KGet"
 
761
 
 
762
#: core/kgetglobaljob.cpp:56
 
763
#, kde-format
 
764
msgid "KGet is downloading %1 file"
 
765
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
 
766
msgstr[0] "KGet 正在下載 %1 個檔案"
 
767
 
 
768
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
 
769
msgid "KGet Transfer"
 
770
msgstr "KGet 傳輸"
 
771
 
 
772
#: core/linkimporter.cpp:90
 
773
#, kde-format
 
774
msgid "Error trying to get %1"
 
775
msgstr "試圖取得 %1 時發生錯誤"
 
776
 
473
777
#: core/signature.cpp:228
474
778
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
475
779
msgstr "要用於檢查此簽章的金鑰已遺失。要下載它嗎?"
485
789
msgid "Signature not verified"
486
790
msgstr "簽章未驗證"
487
791
 
488
 
#: core/keydownloader.cpp:73
489
 
msgid ""
490
 
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
491
 
msgstr "設定中未指定可下載金鑰的伺服器。下載中止。"
492
 
 
493
 
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
494
 
msgid "No key server"
495
 
msgstr "沒有金鑰伺服器"
496
 
 
497
 
#: core/keydownloader.cpp:93
498
 
msgid ""
499
 
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
500
 
"settings or restart KGet and retry downloading."
501
 
msgstr ""
502
 
"找不到可用的金鑰伺服器,因此未下載金鑰。請先在設定中新增伺服器,或重新啟動 "
503
 
"KGet 重新下載。"
504
 
 
505
 
#: core/datasourcefactory.cpp:279
506
 
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
507
 
msgstr "檔案大小比 VFAT 支援的最大檔案大小還大。"
508
 
 
509
 
#: core/datasourcefactory.cpp:616
510
 
#, kde-format
511
 
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
512
 
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
513
 
msgstr "%1 回報了錯誤的檔案大小,因此被移除。"
 
792
#: core/transfer.cpp:37
 
793
msgid "Downloading...."
 
794
msgstr "下載中..."
 
795
 
 
796
#: core/transfer.cpp:38
 
797
msgctxt "transfer state: delayed"
 
798
msgid "Delayed"
 
799
msgstr "延遲"
 
800
 
 
801
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:248 core/transfer.cpp:267
 
802
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
 
803
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
 
804
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
 
805
msgctxt "transfer state: stopped"
 
806
msgid "Stopped"
 
807
msgstr "已停止"
 
808
 
 
809
#: core/transfer.cpp:40
 
810
msgctxt "transfer state: aborted"
 
811
msgid "Aborted"
 
812
msgstr "已中止"
 
813
 
 
814
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
 
815
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
 
816
msgctxt "transfer state: finished"
 
817
msgid "Finished"
 
818
msgstr "已完成"
 
819
 
 
820
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
 
821
msgctxt "changing the destination of the file"
 
822
msgid "Changing destination"
 
823
msgstr "變更目的地"
 
824
 
 
825
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
 
826
#, kde-format
 
827
msgid "1 Item"
 
828
msgid_plural "%1 Items"
 
829
msgstr[0] "%1 個項目"
 
830
 
 
831
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
 
832
#: ui/transferdetails.cpp:90
 
833
#, kde-format
 
834
msgid "%1/s"
 
835
msgstr "%1/s"
 
836
 
 
837
#: core/transfergrouphandler.cpp:169
 
838
msgctxt "start transfergroup downloads"
 
839
msgid "Start"
 
840
msgstr "開始"
 
841
 
 
842
#: core/transfergrouphandler.cpp:175
 
843
msgctxt "stop transfergroup downloads"
 
844
msgid "Stop"
 
845
msgstr "停止"
514
846
 
515
847
#: core/transferhandler.cpp:137
516
848
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
538
870
msgid "Stalled"
539
871
msgstr "暫停"
540
872
 
541
 
#: core/transfer.cpp:37
542
 
msgid "Downloading...."
543
 
msgstr "下載中..."
544
 
 
545
 
#: core/transfer.cpp:38
546
 
msgctxt "transfer state: delayed"
547
 
msgid "Delayed"
548
 
msgstr "延遲"
549
 
 
550
 
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:248 core/transfer.cpp:267
551
 
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
552
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
553
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
554
 
msgctxt "transfer state: stopped"
555
 
msgid "Stopped"
556
 
msgstr "已停止"
557
 
 
558
 
#: core/transfer.cpp:40
559
 
msgctxt "transfer state: aborted"
560
 
msgid "Aborted"
561
 
msgstr "已中止"
562
 
 
563
 
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
564
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
565
 
msgctxt "transfer state: finished"
566
 
msgid "Finished"
567
 
msgstr "已完成"
568
 
 
569
 
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
570
 
msgctxt "changing the destination of the file"
571
 
msgid "Changing destination"
572
 
msgstr "變更目的地"
573
 
 
574
 
#: core/kget.h:360 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92
575
 
#: mainwindow.cpp:521
576
 
msgid "KGet"
577
 
msgstr "KGet"
578
 
 
579
 
#: core/filemodel.cpp:283
580
 
msgctxt "file in a filesystem"
581
 
msgid "File"
582
 
msgstr "檔案"
583
 
 
584
 
#: core/filemodel.cpp:283
585
 
msgctxt "status of the download"
586
 
msgid "Status"
587
 
msgstr "狀態"
588
 
 
589
 
#: core/filemodel.cpp:283
590
 
msgctxt "size of the download"
591
 
msgid "Size"
592
 
msgstr "大小"
593
 
 
594
 
#: core/filemodel.cpp:283
595
 
msgctxt "checksum of a file"
596
 
msgid "Checksum"
597
 
msgstr "檢查碼型態"
598
 
 
599
 
#: core/filemodel.cpp:283
600
 
msgctxt "signature of a file"
601
 
msgid "Signature"
602
 
msgstr "簽章"
603
 
 
604
 
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
605
 
msgid "KGet Transfer"
606
 
msgstr "KGet 傳輸"
607
 
 
608
 
#: core/verificationmodel.cpp:151
609
 
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
610
 
msgid "Type"
611
 
msgstr "型態"
612
 
 
613
 
#: core/verificationmodel.cpp:153
614
 
msgctxt "the used hash for verification"
615
 
msgid "Hash"
616
 
msgstr "雜湊值"
617
 
 
618
 
#: core/verificationmodel.cpp:155
619
 
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
620
 
msgid "Verified"
621
 
msgstr "檢查(&V)"
622
 
 
623
873
#: core/transfertreemodel.cpp:643
624
874
msgctxt "name of download"
625
875
msgid "Name"
935
1185
"\n"
936
1186
"要將它們砍掉重新下載嗎?"
937
1187
 
938
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
939
 
msgid "Insert Engine"
940
 
msgstr "插入引擎"
941
 
 
942
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
943
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
944
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:176
945
 
msgid "Engine name:"
946
 
msgstr "引擎名稱:"
947
 
 
948
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
949
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
950
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
951
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
952
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
953
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
954
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:179 rc.cpp:625
955
 
#: rc.cpp:859
956
 
msgid "URL:"
957
 
msgstr "網址:"
958
 
 
959
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:219
960
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265
961
 
#, kde-format
962
 
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
963
 
msgstr "下載(%1)無法被檢查。您要修復它嗎?"
964
 
 
965
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:222
966
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268
967
 
#, kde-format
968
 
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
969
 
msgstr "下載(%1)無法被檢查。您要重新下載它嗎?"
970
 
 
971
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:226
972
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272
973
 
msgid "Verification failed."
974
 
msgstr "檢查失敗。"
975
 
 
976
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:288
977
 
msgid "Failed to write to the file."
978
 
msgstr "寫入檔案失敗。"
979
 
 
980
 
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:94
981
 
msgctxt "transfer state: connecting"
982
 
msgid "Connecting...."
983
 
msgstr "連線中..."
984
 
 
985
 
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
986
 
msgid "Add New Script"
987
 
msgstr "新增文稿"
988
 
 
989
 
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
990
 
msgid "Edit Script"
991
 
msgstr "編輯文稿"
992
 
 
993
 
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
994
 
msgid "Set Script File"
995
 
msgstr "設定文稿檔案 "
996
 
 
997
 
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
998
 
msgctxt "Configure script"
999
 
msgid "Configure script"
1000
 
msgstr "設定文稿"
1001
 
 
1002
 
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52
1003
 
msgctxt "Transfer state: processing script"
1004
 
msgid "Processing script...."
1005
 
msgstr "處理文稿中..."
1006
 
 
1007
 
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83
1008
 
msgctxt "Transfer State: Finished"
1009
 
msgid "Finished"
1010
 
msgstr "已完成"
1011
 
 
1012
 
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92
1013
 
msgctxt "Transfer State: Aborted"
1014
 
msgid "Aborted"
1015
 
msgstr "已中止"
1016
 
 
1017
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83
1018
 
msgid "Downloading Metalink File...."
1019
 
msgstr "下載 Metalink 檔案中..."
1020
 
 
1021
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117
1022
 
msgid ""
1023
 
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
1024
 
msgstr "可能有新版本的 Metalink。您要下載它嗎?"
1025
 
 
1026
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118
1027
 
msgid "Redownload Metalink"
1028
 
msgstr "重新下載 Metalink"
1029
 
 
1030
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
1031
 
msgid "Download failed, no working URLs were found."
1032
 
msgstr "下載失敗,找不到可用的網址。"
1033
 
 
1034
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:493
1035
 
msgid ""
1036
 
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
1037
 
"not work the download would be restarted) it?"
1038
 
msgstr "下載無法被檢查。您要修復它嗎?若修復無法完成,則會重新開始下載。"
1039
 
 
1040
 
#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31
1041
 
msgid "File Selection"
1042
 
msgstr "選擇檔案"
1043
 
 
1044
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
1045
 
msgctxt "transfer state: running"
1046
 
msgid "Running...."
1047
 
msgstr "執行中..."
1048
 
 
1049
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
1050
 
msgctxt "Transfer State:Finished"
1051
 
msgid "Finished"
1052
 
msgstr "已完成"
1053
 
 
1054
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
1055
 
msgid "Download failed, could not access this URL."
1056
 
msgstr "下載失敗,無法存取此網址。"
1057
 
 
1058
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
1059
 
msgid ""
1060
 
"This URL does not allow multiple connections,\n"
1061
 
"the download will take longer."
1062
 
msgstr ""
1063
 
"此網址不允許多重連線,\n"
1064
 
"             因此下載會較久。"
1065
 
 
1066
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
1067
 
msgid "Add item"
1068
 
msgstr "新增項目"
1069
 
 
1070
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70
1071
 
#, kde-format
1072
 
msgid "%1 would become %2"
1073
 
msgstr "%1 會變成 %2"
1074
 
 
1075
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
1076
 
msgctxt "the string that is used to modify an url"
1077
 
msgid "Change string"
1078
 
msgstr "更改字串"
1079
 
 
1080
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
1081
 
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
1082
 
msgid "Change mode"
1083
 
msgstr "更改模式"
1084
 
 
1085
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
1086
 
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
1087
 
msgid "Checksum type"
1088
 
msgstr "檢查碼型態"
1089
 
 
1090
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
1091
 
msgid "Append"
1092
 
msgstr "附加"
1093
 
 
1094
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
1095
 
msgid "Replace file"
1096
 
msgstr "取代檔案"
1097
 
 
1098
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
1099
 
msgid "Replace file-ending"
1100
 
msgstr "取代檔案結尾"
1101
 
 
1102
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
1103
 
msgctxt "Choked"
1104
 
msgid "Yes"
1105
 
msgstr "是"
1106
 
 
1107
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
1108
 
msgctxt "Not choked"
1109
 
msgid "No"
1110
 
msgstr "否"
1111
 
 
1112
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
1113
 
msgctxt "Snubbed"
1114
 
msgid "Yes"
1115
 
msgstr "是"
1116
 
 
1117
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
1118
 
msgctxt "Not snubbed"
1119
 
msgid "No"
1120
 
msgstr "否"
1121
 
 
1122
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
1123
 
msgctxt "Interested"
1124
 
msgid "Yes"
1125
 
msgstr "是"
1126
 
 
1127
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
1128
 
msgctxt "Not Interested"
1129
 
msgid "No"
1130
 
msgstr "否"
1131
 
 
1132
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
1133
 
msgctxt "Interesting"
1134
 
msgid "Yes"
1135
 
msgstr "是"
1136
 
 
1137
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
1138
 
msgctxt "Not Interesting"
1139
 
msgid "No"
1140
 
msgstr "否"
1141
 
 
1142
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307
1143
 
msgid "IP Address"
1144
 
msgstr "IP 位址"
1145
 
 
1146
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308
1147
 
msgid "Client"
1148
 
msgstr "客戶端"
1149
 
 
1150
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309
1151
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213
1152
 
msgid "Down Speed"
1153
 
msgstr "降低速度"
1154
 
 
1155
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310
1156
 
msgid "Up Speed"
1157
 
msgstr "增快速度"
1158
 
 
1159
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
1160
 
msgid "Choked"
1161
 
msgstr "已阻塞"
1162
 
 
1163
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
1164
 
msgid "Snubbed"
1165
 
msgstr "已停止"
1166
 
 
1167
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
1168
 
msgid "Availability"
1169
 
msgstr "可用性"
1170
 
 
1171
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
1172
 
msgid "DHT"
1173
 
msgstr "DHT"
1174
 
 
1175
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315
1176
 
msgid "Score"
1177
 
msgstr "分數"
1178
 
 
1179
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
1180
 
msgid "Upload Slot"
1181
 
msgstr "上傳槽"
1182
 
 
1183
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
1184
 
msgid "Requests"
1185
 
msgstr "要求"
1186
 
 
1187
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318
1188
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126
1189
 
msgid "Downloaded"
1190
 
msgstr "已下載"
1191
 
 
1192
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319
1193
 
msgid "Uploaded"
1194
 
msgstr "已上傳"
1195
 
 
1196
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
1197
 
msgid "Interested"
1198
 
msgstr "有興趣"
1199
 
 
1200
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
1201
 
msgid "Interesting"
1202
 
msgstr "感興趣"
1203
 
 
1204
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
1205
 
msgid "IP address of the peer"
1206
 
msgstr "端點的 IP 位址"
1207
 
 
1208
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
1209
 
msgid "Which client the peer is using"
1210
 
msgstr "端點使用哪個客戶端程式"
1211
 
 
1212
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
1213
 
msgid "Download speed"
1214
 
msgstr "下載速度"
1215
 
 
1216
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
1217
 
msgid "Upload speed"
1218
 
msgstr "上傳速度"
1219
 
 
1220
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
1221
 
msgid ""
1222
 
"Whether or not the peer has choked us.  If we are choked, the peer will not "
1223
 
"send us any data."
1224
 
msgstr "此端點是否「嗆到」我們。若是被嗆到,此端點將無法傳送任何資料給我們"
1225
 
 
1226
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
1227
 
msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
1228
 
msgstr "此端點是否「遺忘」了我們,意思是過去兩分鐘內沒有傳送任何資料過來"
1229
 
 
1230
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
1231
 
msgid "How much of the torrent's data the peer has"
1232
 
msgstr "此端點有多少此 torrent 的資料"
1233
 
 
1234
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
1235
 
msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
1236
 
msgstr "此端點是否有開啟 DHT"
1237
 
 
1238
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
1239
 
msgid ""
1240
 
"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
1241
 
msgstr "此端點的分數。KTorrent 會用此分數來決定要上傳給誰。"
1242
 
 
1243
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
1244
 
msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
1245
 
msgstr "只有擁有上傳槽的端點才能得到我們傳送的資料"
1246
 
 
1247
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
1248
 
msgid "The number of download and upload requests"
1249
 
msgstr "下載與上傳要求的數量"
1250
 
 
1251
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
1252
 
msgid "How much data we have downloaded from this peer"
1253
 
msgstr "我們從此端點下載了多少資料"
1254
 
 
1255
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
1256
 
msgid "How much data we have uploaded to this peer"
1257
 
msgstr "我們對此端點上傳了多少資料"
1258
 
 
1259
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
1260
 
msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
1261
 
msgstr "此端點是否有興趣從我們這裡得到資料"
1262
 
 
1263
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
1264
 
msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
1265
 
msgstr "我們是否有興趣從此端點得到資料"
1266
 
 
1267
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
1268
 
msgid "Chunk"
1269
 
msgstr "區塊"
1270
 
 
1271
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
1272
 
msgid "Progress"
1273
 
msgstr "進度"
1274
 
 
1275
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
1276
 
msgid "Peer"
1277
 
msgstr "端點"
1278
 
 
1279
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
1280
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63
1281
 
msgid "Files"
1282
 
msgstr "檔案"
1283
 
 
1284
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
1285
 
msgid "Number of the chunk"
1286
 
msgstr "區塊數量"
1287
 
 
1288
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
1289
 
msgid "Download progress of the chunk"
1290
 
msgstr "區塊下載進度"
1291
 
 
1292
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
1293
 
msgid "Which peer we are downloading it from"
1294
 
msgstr "我們正從哪一個端點下載"
1295
 
 
1296
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
1297
 
msgid "Download speed of the chunk"
1298
 
msgstr "區塊的下載速度"
1299
 
 
1300
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
1301
 
msgid "Which files the chunk is located in"
1302
 
msgstr "此區塊是位於哪一個檔案"
1303
 
 
1304
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
1305
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
1306
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
1307
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:167
1308
 
msgid "URL"
1309
 
msgstr "網址"
1310
 
 
1311
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
1312
 
msgid "Speed"
1313
 
msgstr "速度"
1314
 
 
1315
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
1316
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
1317
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1318
 
msgid "Status"
1319
 
msgstr "狀態"
1320
 
 
1321
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
1322
 
msgid "Kick Peer"
1323
 
msgstr "踢掉端點"
1324
 
 
1325
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
1326
 
msgid "Ban Peer"
1327
 
msgstr "擋住端點"
1328
 
 
1329
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92
1330
 
#, kde-format
1331
 
msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
1332
 
msgstr "無法新增 webseed %1,因為它已經在清單中。"
1333
 
 
1334
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109
1335
 
#, kde-format
1336
 
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
1337
 
msgstr "無法移除 webseed %1,因為它是 torrent 的一部份。"
1338
 
 
1339
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
1340
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
1341
 
msgid "File"
1342
 
msgstr "檔案"
1343
 
 
1344
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90
1345
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
1346
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
1347
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
1348
 
#: rc.cpp:703
1349
 
msgid "Size"
1350
 
msgstr "大小"
1351
 
 
1352
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51
1353
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55
1354
 
#, kde-format
1355
 
msgid "Advanced Details for %1"
1356
 
msgstr "%1 的進階詳情"
1357
 
 
1358
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71
1359
 
msgid "Trackers"
1360
 
msgstr "追蹤器"
1361
 
 
1362
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74
1363
 
msgid "Webseeds"
1364
 
msgstr "Webseeds"
1365
 
 
1366
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
1367
 
msgctxt "Open file"
1368
 
msgid "Open"
1369
 
msgstr "開啟"
1370
 
 
1371
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
1372
 
msgid "Download first"
1373
 
msgstr "優先下載"
1374
 
 
1375
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
1376
 
msgid "Download normally"
1377
 
msgstr "正常下載"
1378
 
 
1379
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
1380
 
msgid "Download last"
1381
 
msgstr "最後下載"
1382
 
 
1383
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
1384
 
msgid "Do Not Download"
1385
 
msgstr "不要下載"
1386
 
 
1387
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
1388
 
msgid "Delete File(s)"
1389
 
msgstr "刪除檔案"
1390
 
 
1391
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
1392
 
msgid "Move File"
1393
 
msgstr "移動檔案"
1394
 
 
1395
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
1396
 
msgid "Collapse Folder Tree"
1397
 
msgstr "折疊資料夾樹"
1398
 
 
1399
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
1400
 
msgid "Expand Folder Tree"
1401
 
msgstr "展開資料夾樹"
1402
 
 
1403
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
1404
 
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
1405
 
msgid_plural ""
1406
 
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
1407
 
msgstr[0] "您會失去這些檔案的所有資料。您確定要這樣做嗎?"
1408
 
 
1409
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
1410
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
1411
 
msgid "Select a directory to move the data to."
1412
 
msgstr "選取要移動資料的目錄。"
1413
 
 
1414
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
1415
 
msgid "Url"
1416
 
msgstr "網址"
1417
 
 
1418
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
1419
 
msgid "Seeders"
1420
 
msgstr "播種者"
1421
 
 
1422
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
1423
 
msgid "Leechers"
1424
 
msgstr "接收者"
1425
 
 
1426
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
1427
 
msgid "Times Downloaded"
1428
 
msgstr "已下載時間"
1429
 
 
1430
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
1431
 
msgid "Next Update"
1432
 
msgstr "下次更新"
1433
 
 
1434
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
1435
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
1436
 
msgid "Priority"
1437
 
msgstr "優先權"
1438
 
 
1439
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
1440
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
1441
 
msgid "Preview"
1442
 
msgstr "預覽"
1443
 
 
1444
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
1445
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
1446
 
#, no-c-format
1447
 
msgctxt "Percent of File Downloaded"
1448
 
msgid "% Complete"
1449
 
msgstr "完成度百分比"
1450
 
 
1451
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
1452
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
1453
 
msgctxt "Download first"
1454
 
msgid "First"
1455
 
msgstr "優先"
1456
 
 
1457
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
1458
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
1459
 
msgctxt "Download last"
1460
 
msgid "Last"
1461
 
msgstr "最後"
1462
 
 
1463
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
1464
 
msgctxt "Download normally(not as first or last)"
1465
 
msgid "Normal"
1466
 
msgstr "一般"
1467
 
 
1468
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
1469
 
msgctxt "preview available"
1470
 
msgid "Available"
1471
 
msgstr "可用"
1472
 
 
1473
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
1474
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
1475
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
1476
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
1477
 
msgctxt "Preview pending"
1478
 
msgid "Pending"
1479
 
msgstr "待決"
1480
 
 
1481
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
1482
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
1483
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
1484
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
1485
 
msgctxt "No preview available"
1486
 
msgid "No"
1487
 
msgstr "無"
1488
 
 
1489
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150
1490
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170
1491
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176
1492
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
1493
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
1494
 
#, kde-format
1495
 
msgid "%1 %"
1496
 
msgstr "%1 %"
1497
 
 
1498
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
1499
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
1500
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
1501
 
msgctxt "Preview available"
1502
 
msgid "Available"
1503
 
msgstr "可用性"
1504
 
 
1505
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
1506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
1507
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:293
1508
 
msgid "Add Tracker"
1509
 
msgstr "新增追蹤器"
1510
 
 
1511
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
1512
 
msgid "Enter the URL of the tracker:"
1513
 
msgstr "請輸入追蹤器的網址:"
1514
 
 
1515
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101
1516
 
#, kde-format
1517
 
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
1518
 
msgstr "已經有一個名為 <b>%1</b> 的追蹤器了。"
1519
 
 
1520
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
1521
 
msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
1522
 
msgid "Normal"
1523
 
msgstr "一般"
1524
 
 
1525
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34
1526
 
msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
1527
 
msgstr "無法初始化 libktorrent。Torrent 支援可能無法運作。"
1528
 
 
1529
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84
1530
 
msgid "&Advanced Details"
1531
 
msgstr "進階詳情(&A)"
1532
 
 
1533
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90
1534
 
msgid "&Scan Files"
1535
 
msgstr "掃描檔案(&S)"
1536
 
 
1537
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
1538
 
msgid "Downloading Torrent File...."
1539
 
msgstr "下載 Torrent 檔案中..."
1540
 
 
1541
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174
1542
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277
1543
 
msgctxt "transfer state: downloading"
1544
 
msgid "Downloading...."
1545
 
msgstr "下載中..."
1546
 
 
1547
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251
1548
 
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1549
 
msgstr "無法新增追蹤器到私有的 torrent。"
1550
 
 
1551
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:412
1552
 
msgid "Torrent file does not exist"
1553
 
msgstr "Torrent 檔不存在"
1554
 
 
1555
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
1556
 
msgid "Analyzing torrent...."
1557
 
msgstr "分析 torrent 中..."
1558
 
 
1559
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:429
1560
 
msgid "Cannot initialize port..."
1561
 
msgstr "無法初始化連接埠..."
1562
 
 
1563
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
1564
 
msgctxt "Transfer status: seeding"
1565
 
msgid "Seeding...."
1566
 
msgstr "播種中..."
1567
 
 
1568
 
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101
1569
 
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160
1570
 
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243
1571
 
#, kde-format
1572
 
msgid "Error scanning data: %1"
1573
 
msgstr "掃描資料時發生錯誤:%1"
1574
 
 
1575
 
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166
1576
 
#, kde-format
1577
 
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
1578
 
msgstr "掃描 %1 的資料:"
1579
 
 
1580
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37
1581
 
msgid "Select a default torrent folder"
1582
 
msgstr "選取預設 Torrent 資料夾"
1583
 
 
1584
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39
1585
 
msgid "Select a default temporary folder"
1586
 
msgstr "選取預設暫存資料夾"
1587
 
 
1588
 
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
1589
 
msgid "Import dropped files"
1590
 
msgstr "匯入放下的檔案"
1591
 
 
1592
 
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66
1593
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
1594
 
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
1595
 
msgid ","
1596
 
msgstr ","
1597
 
 
1598
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
1599
 
msgid "File Properties"
1600
 
msgstr "檔案屬性"
1601
 
 
1602
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
1603
 
msgid "Enter a filename."
1604
 
msgstr "請輸入檔案名稱。"
1605
 
 
1606
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
1607
 
msgid "The filename exists already, choose a different one."
1608
 
msgstr "檔案已存在,請選擇另一個檔名。"
1609
 
 
1610
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
1611
 
msgid "Enter at least one URL."
1612
 
msgstr "請輸入至少一個網址。"
1613
 
 
1614
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
1615
 
msgid "Create a Metalink"
1616
 
msgstr "建立 Metalink"
1617
 
 
1618
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
1619
 
msgid "Add at least one file."
1620
 
msgstr "請新增至少一個檔案。"
1621
 
 
1622
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
1623
 
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
1624
 
msgstr "您需要對有圖示的項目設定鏡射站台。"
1625
 
 
1626
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
1627
 
msgid "General optional information for the metalink."
1628
 
msgstr "Metalink 的一般非必要資訊。"
1629
 
 
1630
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
1631
 
#, kde-format
1632
 
msgid "Unable to load: %1"
1633
 
msgstr "無法載入:%1"
1634
 
 
1635
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
1636
 
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
1637
 
msgstr "Metalink 4.0 版檔案 (*.meta4)"
1638
 
 
1639
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
1640
 
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
1641
 
msgstr "Metalink 3.0 版檔案 (*.metalink *.meta4)"
1642
 
 
1643
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
1644
 
msgid "Define the saving location."
1645
 
msgstr "定義儲存位置。"
1646
 
 
1647
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
1648
 
msgctxt "file as in file on hard drive"
1649
 
msgid "Files"
1650
 
msgstr "檔案"
1651
 
 
1652
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
1653
 
msgid "Import Links"
1654
 
msgstr "匯入連結"
1655
 
 
1656
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
1657
 
msgid "Contains"
1658
 
msgstr "包含"
1659
 
 
1660
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
1661
 
msgid "Does Not Contain"
1662
 
msgstr "不含"
1663
 
 
1664
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
1665
 
msgid "All"
1666
 
msgstr "全部"
1667
 
 
1668
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
1669
 
msgid "Videos"
1670
 
msgstr "影片"
1671
 
 
1672
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
1673
 
msgid "Images"
1674
 
msgstr "影像"
1675
 
 
1676
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
1677
 
msgid "Audio"
1678
 
msgstr "音效"
1679
 
 
1680
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
1681
 
msgid "Archives"
1682
 
msgstr "套件包"
1683
 
 
1684
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
1685
 
msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
1686
 
msgid "Pattern Syntax"
1687
 
msgstr "樣式語法"
1688
 
 
1689
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
1690
 
msgid "Escape Sequences"
1691
 
msgstr "跳脫序列"
1692
 
 
1693
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
1694
 
msgid "Regular Expression"
1695
 
msgstr "正規表示式"
1696
 
 
1697
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
1698
 
msgctxt "name of a file"
1699
 
msgid "Name"
1700
 
msgstr "名稱"
1701
 
 
1702
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
1703
 
msgctxt "Download the items which have been selected"
1704
 
msgid "&Download"
1705
 
msgstr "下載(&D)"
1706
 
 
1707
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
1708
 
msgid "Auxiliary header"
1709
 
msgstr "輔助標頭"
1710
 
 
1711
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
1712
 
msgid "File Name"
1713
 
msgstr "檔案名稱"
1714
 
 
1715
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
1716
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
1717
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164 rc.cpp:239
1718
 
msgid "Description"
1719
 
msgstr "描述"
1720
 
 
1721
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
1722
 
msgctxt "list header: type of file"
1723
 
msgid "File Type"
1724
 
msgstr "檔案型態"
1725
 
 
1726
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
1727
 
msgid "Location (URL)"
1728
 
msgstr "位置(網址)"
1729
 
 
1730
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
1731
 
#, kde-format
1732
 
msgid "Links in: %1 - KGet"
1733
 
msgstr "在 %1 的連結─KGet"
1734
 
 
1735
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
1736
 
msgid "&Select All Filtered"
1737
 
msgstr "選擇所有已過濾的(&S)"
1738
 
 
1739
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180
1740
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
1741
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:661
1742
 
msgid "&Select All"
1743
 
msgstr "全部選取(&S)"
1744
 
 
1745
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
1746
 
msgid "D&eselect All Filtered"
1747
 
msgstr "取消選擇所有已過濾的(&E)"
1748
 
 
1749
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196
1750
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
1751
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:664
1752
 
msgid "D&eselect All"
1753
 
msgstr "全部取消選取(&E)"
1754
 
 
1755
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
1756
 
msgid "Filter Column"
1757
 
msgstr "過濾器欄位"
1758
 
 
1759
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
1760
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
1761
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:685
1762
 
msgid "not specified"
1763
 
msgstr "未指定"
1764
 
 
1765
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
1766
 
msgctxt "Mirror as in server, in url"
1767
 
msgid "Mirror"
1768
 
msgstr "鏡射站台"
1769
 
 
1770
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
1771
 
msgctxt "The priority of the mirror"
1772
 
msgid "Priority"
1773
 
msgstr "優先權"
1774
 
 
1775
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
1776
 
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
1777
 
msgid "Connections"
1778
 
msgstr "連線"
1779
 
 
1780
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
1781
 
msgctxt "Location = country"
1782
 
msgid "Location"
1783
 
msgstr "位置"
1784
 
 
1785
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52
1786
 
msgid "Add mirror"
1787
 
msgstr "新增鏡射站台"
1788
 
 
1789
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149
1790
 
msgid "Modify the used mirrors"
1791
 
msgstr "變更使用的鏡射站台"
1792
 
 
1793
 
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
1794
 
msgid "Download again"
1795
 
msgstr "再次下載"
1796
 
 
1797
 
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
1798
 
msgctxt "Delete selected history-item"
1799
 
msgid "Delete selected"
1800
 
msgstr "刪除所選取的項目"
1801
 
 
1802
 
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
1803
 
msgid "Open file"
1804
 
msgstr "開啟檔案"
1805
 
 
1806
 
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
1807
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:271
1808
 
msgid "Today"
1809
 
msgstr "今天"
1810
 
 
1811
 
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
1812
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
1813
 
msgid "Last week"
1814
 
msgstr "上週"
1815
 
 
1816
 
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
1817
 
msgid "Last Month"
1818
 
msgstr "上個月"
1819
 
 
1820
 
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
1821
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
1822
 
msgid "A long time ago"
1823
 
msgstr "很久以前"
1824
 
 
1825
 
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
1826
 
msgid "Under 10MiB"
1827
 
msgstr "小於 10 MB"
1828
 
 
1829
 
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
1830
 
msgid "Between 10MiB and 50MiB"
1831
 
msgstr "在 10MB 與 50MB 之間"
1832
 
 
1833
 
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
1834
 
msgid "Between 50MiB and 100MiB"
1835
 
msgstr "在 50MB 與 100MB 之間"
1836
 
 
1837
 
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
1838
 
msgid "More than 100MiB"
1839
 
msgstr "大於 100 MB"
1840
 
 
1841
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:49
1842
 
msgid "Transfer History"
1843
 
msgstr "傳輸歷史"
1844
 
 
1845
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:82
1846
 
msgid "&Open File"
1847
 
msgstr "開啟檔案(&O)"
1848
 
 
1849
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:216
1850
 
msgctxt "The transfer is running"
1851
 
msgid "Running"
1852
 
msgstr "執行中"
1853
 
 
1854
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:218
1855
 
msgctxt "The transfer is stopped"
1856
 
msgid "Stopped"
1857
 
msgstr "已停止"
1858
 
 
1859
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:220
1860
 
msgctxt "The transfer is aborted"
1861
 
msgid "Aborted"
1862
 
msgstr "已中止"
1863
 
 
1864
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:222
1865
 
msgctxt "The transfer is finished"
1866
 
msgid "Finished"
1867
 
msgstr "已完成"
1868
 
 
1869
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1870
 
msgid "Source File"
1871
 
msgstr "來源檔"
1872
 
 
1873
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1874
 
msgid "Destination"
1875
 
msgstr "目的地"
1876
 
 
1877
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1878
 
msgid "Time"
1879
 
msgstr "時間"
1880
 
 
1881
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1882
 
msgid "File Size"
1883
 
msgstr "檔案大小"
1884
 
 
1885
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:260
1886
 
msgid "Less than 1MiB"
1887
 
msgstr "小於 1MB"
1888
 
 
1889
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:262
1890
 
msgid "Between 1MiB-10MiB"
1891
 
msgstr "在 1MB 與 10MB 之間"
1892
 
 
1893
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:264
1894
 
msgid "Between 10MiB-100MiB"
1895
 
msgstr "在 10MB 與 100MB 之間"
1896
 
 
1897
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
1898
 
msgid "Between 100MiB-1GiB"
1899
 
msgstr "在 100MB 與 1GB 之間"
1900
 
 
1901
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
1902
 
msgid "More than 1GiB"
1903
 
msgstr "大於 1GB"
1904
 
 
1905
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
1906
 
msgid "Last month"
1907
 
msgstr "上個月"
1908
 
 
1909
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:294
1910
 
msgctxt "the transfer has been finished"
1911
 
msgid "Finished"
1912
 
msgstr "已完成"
1913
 
 
1914
 
#: ui/newtransferdialog.cpp:318
1915
 
msgid "Select at least one source url."
1916
 
msgstr "請選擇至少一個來源網址。"
1917
 
 
1918
 
#: ui/newtransferdialog.cpp:336
1919
 
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
1920
 
msgstr "已經存在於目前資料夾的檔案均已被標記。"
1921
 
 
1922
 
#: ui/tray.cpp:45
1923
 
msgid "Download Manager"
1924
 
msgstr "下載管理員"
1925
 
 
1926
 
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1927
 
msgctxt "trust level"
1928
 
msgid "Unknown"
1929
 
msgstr "未知的客戶端"
1930
 
 
1931
 
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1932
 
msgctxt "trust level"
1933
 
msgid "Undefined"
1934
 
msgstr "未定義"
1935
 
 
1936
 
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1937
 
msgctxt "trust level"
1938
 
msgid "Never"
1939
 
msgstr "端點"
1940
 
 
1941
 
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1942
 
msgctxt "trust level"
1943
 
msgid "Marginal"
1944
 
msgstr "最低限度"
1945
 
 
1946
 
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1947
 
msgctxt "trust level"
1948
 
msgid "Full"
1949
 
msgstr "完全"
1950
 
 
1951
 
#: ui/signaturedlg.cpp:37
1952
 
msgctxt "trust level"
1953
 
msgid "Ultimate"
1954
 
msgstr "絕對"
1955
 
 
1956
 
#: ui/signaturedlg.cpp:44
1957
 
#, kde-format
1958
 
msgctxt ""
1959
 
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
1960
 
msgid "Signature of %1."
1961
 
msgstr "%1 的簽章。"
1962
 
 
1963
 
#: ui/signaturedlg.cpp:68
1964
 
msgid "This option is not supported for the current transfer."
1965
 
msgstr "目前的傳輸未支援此選項。"
1966
 
 
1967
 
#: ui/signaturedlg.cpp:93
1968
 
msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
1969
 
msgstr "分離式 OpenPGP ASCII 簽章(*.asc)"
1970
 
 
1971
 
#: ui/signaturedlg.cpp:94
1972
 
msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
1973
 
msgstr "分離式 OpenPGP 二進位簽章(*.asc)"
1974
 
 
1975
 
#: ui/signaturedlg.cpp:94
1976
 
msgid "Load Signature File"
1977
 
msgstr "載入簽章檔"
1978
 
 
1979
 
#: ui/signaturedlg.cpp:147
1980
 
msgid "You need to define a signature."
1981
 
msgstr "您需要定義簽章。"
1982
 
 
1983
 
#: ui/signaturedlg.cpp:151
1984
 
msgid ""
1985
 
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
1986
 
"the download."
1987
 
msgstr "找不到指紋,請檢查簽章是否正確,或檢查下載。"
1988
 
 
1989
 
#: ui/signaturedlg.cpp:185
1990
 
msgid "The key has been revoked."
1991
 
msgstr "此金鑰已撤銷。"
1992
 
 
1993
 
#: ui/signaturedlg.cpp:189
1994
 
msgid "The key is disabled."
1995
 
msgstr "此金鑰已關閉。"
1996
 
 
1997
 
#: ui/signaturedlg.cpp:193
1998
 
msgid "The key is invalid."
1999
 
msgstr "此金鑰不合法。"
2000
 
 
2001
 
#: ui/signaturedlg.cpp:198
2002
 
msgid "The key is expired."
2003
 
msgstr "此金鑰已逾時。"
2004
 
 
2005
 
#: ui/signaturedlg.cpp:213
2006
 
msgid "The key is not to be trusted."
2007
 
msgstr "此金鑰不可信。"
2008
 
 
2009
 
#: ui/signaturedlg.cpp:218
2010
 
msgid "The key is to be trusted marginally."
2011
 
msgstr "此金鑰大致可信。"
2012
 
 
2013
 
#: ui/signaturedlg.cpp:231
2014
 
msgid "Trust level of the key is unclear."
2015
 
msgstr "此金鑰的信任等級不明。"
2016
 
 
2017
 
#: ui/signaturedlg.cpp:260
2018
 
msgid "Unlimited"
2019
 
msgstr "無限制"
2020
 
 
2021
 
#: ui/signaturedlg.cpp:278
2022
 
msgctxt "pgp signature is verified"
 
1188
#: core/verificationmodel.cpp:151
 
1189
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
 
1190
msgid "Type"
 
1191
msgstr "型態"
 
1192
 
 
1193
#: core/verificationmodel.cpp:153
 
1194
msgctxt "the used hash for verification"
 
1195
msgid "Hash"
 
1196
msgstr "雜湊值"
 
1197
 
 
1198
#: core/verificationmodel.cpp:155
 
1199
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
2023
1200
msgid "Verified"
2024
 
msgstr "已檢驗"
2025
 
 
2026
 
#: ui/signaturedlg.cpp:281
2027
 
msgctxt "pgp signature is not verified"
2028
 
msgid "Failed"
2029
 
msgstr "失敗"
2030
 
 
2031
 
#: ui/signaturedlg.cpp:284
2032
 
msgid ""
2033
 
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
2034
 
"data has been modified."
2035
 
msgstr "小心:檢查失敗。您可能輸入了錯誤的簽章,或是資料已被更動。"
2036
 
 
2037
 
#: ui/signaturedlg.cpp:289
2038
 
msgid ""
2039
 
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
2040
 
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
2041
 
msgstr ""
2042
 
"無法檢查。請檢查輸入的資料,看看 gpg-agent 是否執行中,或是您是否有網際網路連"
2043
 
"線以取得金鑰。"
2044
 
 
2045
 
#: ui/signaturedlg.cpp:306
2046
 
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
2047
 
msgstr "功能未支援,因為 KGet 未將 QPGME 支援編入。"
2048
 
 
2049
 
#: ui/verificationdialog.cpp:39
2050
 
msgid "Add checksum"
2051
 
msgstr "新增檢查碼"
2052
 
 
2053
 
#: ui/verificationdialog.cpp:96
2054
 
#, kde-format
2055
 
msgid "Transfer Verification for %1"
2056
 
msgstr "%1 的傳輸檢查"
2057
 
 
2058
 
#: ui/verificationdialog.cpp:209
2059
 
#, kde-format
2060
 
msgid "%1 was successfully verified."
2061
 
msgstr "%1 已成功檢查完成。"
2062
 
 
2063
 
#: ui/verificationdialog.cpp:210
2064
 
msgid "Verification successful"
2065
 
msgstr "檢查成功"
2066
 
 
2067
 
#: ui/transfersview.cpp:126
2068
 
msgid "Select columns"
2069
 
msgstr "選取欄位"
2070
 
 
2071
 
#: ui/transfersview.cpp:314
2072
 
msgid "Transfer Details"
2073
 
msgstr "傳輸詳情"
2074
 
 
2075
 
#: ui/renamefile.cpp:32
2076
 
msgid "Rename File"
2077
 
msgstr "重新命名檔案"
2078
 
 
2079
 
#: ui/renamefile.cpp:41
2080
 
#, kde-format
2081
 
msgid "Rename %1 to:"
2082
 
msgstr "將 %1 重新命名為:"
2083
 
 
2084
 
#: ui/renamefile.cpp:44
2085
 
msgid "&Rename"
2086
 
msgstr "重新命名(&R)"
2087
 
 
2088
 
#: ui/contextmenu.cpp:77
2089
 
msgid "Semantic Desktop"
2090
 
msgstr "語意桌面"
2091
 
 
2092
 
#: ui/contextmenu.cpp:142 mainwindow.cpp:198
2093
 
msgid "Delete Group"
2094
 
msgid_plural "Delete Groups"
2095
 
msgstr[0] "刪除群組"
2096
 
 
2097
 
#: ui/contextmenu.cpp:146 mainwindow.cpp:204
2098
 
msgid "Rename Group..."
2099
 
msgid_plural "Rename Groups..."
2100
 
msgstr[0] "重新命名群組..."
2101
 
 
2102
 
#: ui/droptarget.cpp:84
2103
 
msgctxt "fix position for droptarget"
2104
 
msgid "Sticky"
2105
 
msgstr "相黏"
2106
 
 
2107
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
2108
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
2109
 
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:122
2110
 
msgid "Quit KGet"
2111
 
msgstr "離開 KGet"
2112
 
 
2113
 
#: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1212
2114
 
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
2115
 
msgstr "放下的檔案是 KGet 傳輸清單"
2116
 
 
2117
 
#: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1213
2118
 
msgid "&Download"
2119
 
msgstr "下載(&D)"
2120
 
 
2121
 
#: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1214
2122
 
msgid "&Load transfer list"
2123
 
msgstr "載入傳輸清單(&L)"
2124
 
 
2125
 
#: ui/droptarget.cpp:282
2126
 
msgid "Show Main Window"
2127
 
msgstr "顯示主視窗"
2128
 
 
2129
 
#: ui/droptarget.cpp:283
2130
 
msgid "Hide Main Window"
2131
 
msgstr "隱藏主視窗"
2132
 
 
2133
 
#: ui/droptarget.cpp:374
2134
 
msgid "Drop Target"
2135
 
msgstr "放下目標"
2136
 
 
2137
 
#: ui/droptarget.cpp:375
2138
 
msgid "You can drag download links into the drop target."
2139
 
msgstr "您可以將下載的連結拖放到目標區。"
2140
 
 
2141
 
#: ui/droptarget.cpp:420
2142
 
#, kde-format
2143
 
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
2144
 
msgid "%1(%2) %3"
2145
 
msgstr "%1(%2) %3"
2146
 
 
2147
 
#: ui/droptarget.cpp:426
2148
 
#, kde-format
2149
 
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
2150
 
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
2151
 
msgstr "%1(%2% %3/%4) 速度:%5/s"
2152
 
 
2153
 
#: ui/droptarget.cpp:434
2154
 
#, kde-format
2155
 
msgctxt ""
2156
 
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
2157
 
"status"
2158
 
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
2159
 
msgstr "%1(%2% %3/%4) %5"
2160
 
 
2161
 
#: ui/droptarget.cpp:448
2162
 
msgid "Ready"
2163
 
msgstr "準備好"
2164
 
 
2165
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
2166
 
#, kde-format
2167
 
msgid "Transfer Settings for %1"
2168
 
msgstr "%1 的傳輸設定"
2169
 
 
2170
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
2171
 
msgid ""
2172
 
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
2173
 
msgstr "變更目的地沒有成功。目的地並未被改變。"
2174
 
 
2175
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
2176
 
msgid "Destination unmodified"
2177
 
msgstr "目的地未變更"
2178
 
 
2179
 
#: ui/transferdetails.cpp:69
2180
 
#, kde-format
2181
 
msgid "Average speed: %1/s"
2182
 
msgstr "平均速度:%1/秒"
2183
 
 
2184
 
#: ui/transferdetails.cpp:74
2185
 
#, kde-format
2186
 
msgid "%1 of %2"
2187
 
msgstr "%1 / %2"
2188
 
 
2189
 
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25
2190
 
#, kde-format
2191
 
msgid "Group Settings for %1"
2192
 
msgstr "%1 的群組設定"
 
1201
msgstr "檢查(&V)"
2193
1202
 
2194
1203
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42
2195
1204
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58
2497
1506
msgid "Decrease priority for selected transfer"
2498
1507
msgstr "遞減選取傳輸的優先權"
2499
1508
 
 
1509
#: mainwindow.cpp:198 ui/contextmenu.cpp:142
 
1510
msgid "Delete Group"
 
1511
msgid_plural "Delete Groups"
 
1512
msgstr[0] "刪除群組"
 
1513
 
2500
1514
#: mainwindow.cpp:200
2501
1515
msgid "Delete selected group"
2502
1516
msgstr "刪除所選取的群組"
2503
1517
 
 
1518
#: mainwindow.cpp:204 ui/contextmenu.cpp:146
 
1519
msgid "Rename Group..."
 
1520
msgid_plural "Rename Groups..."
 
1521
msgstr[0] "重新命名群組..."
 
1522
 
2504
1523
#: mainwindow.cpp:209
2505
1524
msgid "Set Icon..."
2506
1525
msgstr "設定圖示..."
2733
1752
"KGet 已暫時不做 Konqueror 的下載管理員。如果您確定不要 KGet 來管理 Konqueror "
2734
1753
"的下載,請到「設定」─「進階」選單關閉「做為 Konqueror 的下載管理員」選項。"
2735
1754
 
2736
 
#: rc.cpp:1
2737
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2738
 
msgid "Your names"
2739
 
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
2740
 
 
2741
 
#: rc.cpp:2
2742
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2743
 
msgid "Your emails"
2744
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
2745
 
 
2746
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
2747
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
2748
 
#: rc.cpp:5
2749
 
msgid "Automatic checksums verification"
2750
 
msgstr "自動確認檢查碼"
2751
 
 
2752
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32
2753
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2754
 
#: rc.cpp:8
2755
 
msgid "Used checksum:"
2756
 
msgstr "已使用檢查碼:"
2757
 
 
2758
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51
2759
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
2760
 
#: rc.cpp:11
2761
 
msgid "Weak (fastest)"
2762
 
msgstr "脆弱(最快)"
2763
 
 
2764
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58
2765
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
2766
 
#: rc.cpp:14
2767
 
msgid "Strong (recommended)"
2768
 
msgstr "強(建議)"
2769
 
 
2770
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65
2771
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
2772
 
#: rc.cpp:17
2773
 
msgid "Strongest (slowest)"
2774
 
msgstr "最強(最慢)"
2775
 
 
2776
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:78
2777
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
2778
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:176
2779
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
2780
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
2781
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
2782
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:781 rc.cpp:784
2783
 
msgid "Signature"
2784
 
msgstr "簽章"
2785
 
 
2786
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84
2787
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
2788
 
#: rc.cpp:23
2789
 
msgid "Automatic verification"
2790
 
msgstr "自動檢查"
2791
 
 
2792
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91
2793
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
2794
 
#: rc.cpp:26
2795
 
msgid "Automatic downloading of missing keys"
2796
 
msgstr "自動下載遺失的金鑰"
2797
 
 
2798
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114
2799
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2800
 
#: rc.cpp:29
2801
 
msgid "Keyservers:"
2802
 
msgstr "金鑰伺服器:"
2803
 
 
2804
 
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
2805
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
2806
 
#: rc.cpp:32
2807
 
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
2808
 
msgstr "使用預設的群組資料夾做為建議值"
2809
 
 
2810
 
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24
2811
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
2812
 
#: rc.cpp:35
2813
 
msgid "Ask for destination if there are no default folders"
2814
 
msgstr "如果沒有預設資料夾,則詢問目的地。"
2815
 
 
2816
 
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
2817
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
2818
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156
2819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
2820
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:775
2821
 
msgid "Rename"
2822
 
msgstr "重新命名"
2823
 
 
2824
 
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
2825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
2826
 
#: rc.cpp:41
2827
 
msgid "Select Icon..."
2828
 
msgstr "選取圖示..."
2829
 
 
2830
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
2831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2832
 
#: rc.cpp:44
2833
 
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
2834
 
msgstr "做為 Konqueror 的下載管理員:"
2835
 
 
2836
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
2837
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
2838
 
#: rc.cpp:47
2839
 
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
2840
 
msgstr "監視剪貼簿是否有要下載的檔案"
2841
 
 
2842
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
2843
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2844
 
#: rc.cpp:50
2845
 
msgid "Case sensitive:"
2846
 
msgstr "區分大小寫:"
2847
 
 
2848
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
2849
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2850
 
#: rc.cpp:59
2851
 
msgid "Maximum downloads per group:"
2852
 
msgstr "每個群組最大下載數:"
2853
 
 
2854
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
2855
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
2856
 
#: rc.cpp:62
2857
 
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
2858
 
msgid "No limit"
2859
 
msgstr "不限制"
2860
 
 
2861
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
2862
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
2863
 
#: rc.cpp:65
2864
 
msgid "Speed Limit"
2865
 
msgstr "速度限制"
2866
 
 
2867
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
2868
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
2869
 
#: rc.cpp:68
2870
 
msgid "Global &download limit:"
2871
 
msgstr "全域下載限制(&D):"
2872
 
 
2873
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54
2874
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
2875
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80
2876
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
2877
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103
2878
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
2879
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58
2880
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
2881
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
2882
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
2883
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90
2884
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
2885
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
2886
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
2887
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:844 rc.cpp:850
2888
 
msgid " KiB/s"
2889
 
msgstr " KiB/s"
2890
 
 
2891
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
2892
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2893
 
#: rc.cpp:74
2894
 
msgid "Global &upload limit:"
2895
 
msgstr "全域上傳限制(&U):"
2896
 
 
2897
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
2898
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
2899
 
#: rc.cpp:80
2900
 
msgid "Per transfer:"
2901
 
msgstr "每次傳輸:"
2902
 
 
2903
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
2904
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
2905
 
#: rc.cpp:86
2906
 
msgid "Reconnect on Broken Connection"
2907
 
msgstr "斷線時重新連線"
2908
 
 
2909
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
2910
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
2911
 
#: rc.cpp:89
2912
 
msgid "Number of retries:"
2913
 
msgstr "重試次數:"
2914
 
 
2915
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
2916
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
2917
 
#: rc.cpp:92
2918
 
msgid "Retry after:"
2919
 
msgstr "多久後重新連線:"
2920
 
 
2921
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
2922
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
2923
 
#: rc.cpp:95
2924
 
msgid " sec"
2925
 
msgstr " 秒"
2926
 
 
2927
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
2928
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
2929
 
#: rc.cpp:98
2930
 
msgid "Enable Web Interface"
2931
 
msgstr "開啟網頁介面"
2932
 
 
2933
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32
2934
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2935
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
2936
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2937
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:436
2938
 
msgid "Port:"
2939
 
msgstr "連接埠:"
2940
 
 
2941
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
2942
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
2943
 
#: rc.cpp:104
2944
 
msgid "User:"
2945
 
msgstr "帳號:"
2946
 
 
2947
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60
2948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2949
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
2950
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2951
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:218
2952
 
msgid "Password:"
2953
 
msgstr "密碼:"
2954
 
 
2955
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
2956
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
2957
 
#: rc.cpp:110
2958
 
msgid "Use Drop Target"
2959
 
msgstr "使用放下目標"
2960
 
 
2961
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
2962
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
2963
 
#: rc.cpp:113
2964
 
msgid "Enable animations"
2965
 
msgstr "使用動畫"
2966
 
 
2967
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
2968
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
2969
 
#: rc.cpp:116
2970
 
msgid "Enable system tray icon"
2971
 
msgstr "開啟系統匣圖示"
2972
 
 
2973
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
2974
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
2975
 
#: rc.cpp:119
2976
 
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
2977
 
msgstr "當所有下載都已完成時執行動作:"
2978
 
 
2979
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
2980
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2981
 
#: rc.cpp:125
2982
 
msgid "At startup:"
2983
 
msgstr "啟動時:"
2984
 
 
2985
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
2986
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2987
 
#: rc.cpp:128
2988
 
msgid "Restore Download State"
2989
 
msgstr "回復下載狀態"
2990
 
 
2991
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
2992
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2993
 
#: rc.cpp:131
2994
 
msgid "Start All Downloads"
2995
 
msgstr "開始所有下載"
2996
 
 
2997
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
2998
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2999
 
#: rc.cpp:134
3000
 
msgid "Stop All Downloads"
3001
 
msgstr "停止所有下載"
3002
 
 
3003
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
3004
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3005
 
#: rc.cpp:137
3006
 
msgid "History backend:"
3007
 
msgstr "歷史後端介面:"
3008
 
 
3009
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
3010
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
3011
 
#: rc.cpp:140
3012
 
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
3013
 
msgstr "開啟 KDE 全域進度追蹤"
3014
 
 
3015
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
3016
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
3017
 
#: rc.cpp:143
3018
 
msgid "Show every single download "
3019
 
msgstr "每次下載都顯示"
3020
 
 
3021
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
3022
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
3023
 
#: rc.cpp:146
3024
 
msgid "Show overall progress"
3025
 
msgstr "顯示整體進度"
3026
 
 
3027
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
3028
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3029
 
#: rc.cpp:149
3030
 
msgid "Handle existing Files/Transfers"
3031
 
msgstr "處理已存在的檔案/傳輸"
3032
 
 
3033
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
3034
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
3035
 
#: rc.cpp:152
3036
 
msgid "Always ask"
3037
 
msgstr "總是詢問"
3038
 
 
3039
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
3040
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
3041
 
#: rc.cpp:155
3042
 
msgid "Automatic rename"
3043
 
msgstr "自動更改名稱"
3044
 
 
3045
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
3046
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
3047
 
#: rc.cpp:158
3048
 
msgid "Overwrite"
3049
 
msgstr "覆寫"
3050
 
 
3051
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3052
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3053
 
#: rc.cpp:161
3054
 
msgid "Search Engines"
3055
 
msgstr "搜尋引擎"
3056
 
 
3057
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
3058
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
3059
 
#: rc.cpp:164
3060
 
msgid "Engine Name"
3061
 
msgstr "引擎名稱"
3062
 
 
3063
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
3064
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
3065
 
#: rc.cpp:170
3066
 
msgid "New Engine..."
3067
 
msgstr "新增引擎..."
3068
 
 
3069
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
3070
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
3071
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
3072
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
3073
 
#: rc.cpp:173 rc.cpp:245
3074
 
msgid "Remove"
3075
 
msgstr "移除"
3076
 
 
3077
 
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
3078
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3079
 
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
3080
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3081
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
3082
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3083
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:272 rc.cpp:275
3084
 
msgid "Number of connections per URL:"
3085
 
msgstr "每個網址的連線數:"
3086
 
 
3087
 
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
3088
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
3089
 
#: rc.cpp:185
3090
 
msgid "Use search engines"
3091
 
msgstr "使用搜尋引擎"
3092
 
 
3093
 
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
3094
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3095
 
#: rc.cpp:188
3096
 
msgid "Search for verification information"
3097
 
msgstr "搜尋檢查資訊"
3098
 
 
3099
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
3100
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
3101
 
#: rc.cpp:191
3102
 
msgid "File Settings"
3103
 
msgstr "檔案設定"
3104
 
 
3105
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
3106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
3107
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
3108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3109
 
#: rc.cpp:194 rc.cpp:505
3110
 
msgid "Filename:"
3111
 
msgstr "檔案名稱:"
3112
 
 
3113
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
3114
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3115
 
#: rc.cpp:197
3116
 
msgid "Use Normalized Name"
3117
 
msgstr "使用一般化名稱"
3118
 
 
3119
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
3120
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3121
 
#: rc.cpp:200
3122
 
msgid "Use Literal Name"
3123
 
msgstr "使用文字名稱"
3124
 
 
3125
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
3126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
3127
 
#: rc.cpp:203
3128
 
msgid "Quality:"
3129
 
msgstr "品質:"
3130
 
 
3131
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
3132
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3133
 
#: rc.cpp:206
3134
 
msgid "Best Quality (.mp4)"
3135
 
msgstr "最佳(.mp4)"
3136
 
 
3137
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
3138
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3139
 
#: rc.cpp:209
3140
 
msgid "Normal Quality (.flv)"
3141
 
msgstr "一般(.flv)"
3142
 
 
3143
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
3144
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3145
 
#: rc.cpp:212
3146
 
msgid ""
3147
 
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
3148
 
"media."
3149
 
msgstr "請提供您的 youtube 帳號,以便存取媒體。"
3150
 
 
3151
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
3152
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3153
 
#: rc.cpp:215
3154
 
msgid "Login Info"
3155
 
msgstr "登入資訊"
3156
 
 
3157
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
3158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
3159
 
#: rc.cpp:221
3160
 
msgid "Username:"
3161
 
msgstr "使用者名稱:"
3162
 
 
3163
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
3164
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3165
 
#: rc.cpp:224
3166
 
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
3167
 
msgstr ".netrc 必須有名為 youtube 的主機名稱:"
3168
 
 
3169
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
3170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3171
 
#: rc.cpp:227
3172
 
msgid "User .netrc file"
3173
 
msgstr "使用者 .netrc 檔"
3174
 
 
3175
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
3176
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3177
 
#: rc.cpp:230
3178
 
msgid "User Scripts"
3179
 
msgstr "使用者文稿"
3180
 
 
3181
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
3182
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3183
 
#: rc.cpp:233
3184
 
msgid "Path"
3185
 
msgstr "路徑"
3186
 
 
3187
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
3188
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3189
 
#: rc.cpp:236
3190
 
msgid "RegExp"
3191
 
msgstr "正規表示式"
3192
 
 
3193
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
3194
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
3195
 
#: rc.cpp:242
3196
 
msgid "New Script...."
3197
 
msgstr "新增文稿..."
3198
 
 
3199
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
3200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
3201
 
#: rc.cpp:248
3202
 
msgid "Edit...."
3203
 
msgstr "編輯..."
3204
 
 
3205
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
3206
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
3207
 
#: rc.cpp:251
3208
 
msgid "Configure...."
3209
 
msgstr "設定..."
3210
 
 
3211
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
3212
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
3213
 
#: rc.cpp:254
3214
 
msgid "Regexp:"
3215
 
msgstr "正規表示式:"
3216
 
 
3217
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
3218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
3219
 
#: rc.cpp:257
3220
 
msgid "Path:"
3221
 
msgstr "路徑:"
3222
 
 
3223
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43
3224
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
3225
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
3226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3227
 
#: rc.cpp:260 rc.cpp:586
3228
 
msgid "Description:"
3229
 
msgstr "描述:"
3230
 
 
3231
 
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
3232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3233
 
#: rc.cpp:263
3234
 
msgid "Select the files you want to be downloaded."
3235
 
msgstr "選擇您要下載的檔案。"
3236
 
 
3237
 
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3239
 
#: rc.cpp:266
3240
 
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3241
 
msgstr "同時下載的檔案數:"
3242
 
 
3243
 
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3245
 
#: rc.cpp:269
3246
 
msgid "Number of mirrors per file:"
3247
 
msgstr "每個檔案的鏡射站台數:"
3248
 
 
3249
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3251
 
#: rc.cpp:278
3252
 
msgid "Change string:"
3253
 
msgstr "更改字串:"
3254
 
 
3255
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3257
 
#: rc.cpp:281
3258
 
msgid "Mode:"
3259
 
msgstr "模式:"
3260
 
 
3261
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3263
 
#: rc.cpp:284
3264
 
msgid "Checksum type:"
3265
 
msgstr "檢查碼型態:"
3266
 
 
3267
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3268
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3269
 
#: rc.cpp:287
3270
 
msgid "Result:"
3271
 
msgstr "結果:"
3272
 
 
3273
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3274
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3275
 
#: rc.cpp:290
3276
 
msgid "label"
3277
 
msgstr "標籤"
3278
 
 
3279
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
 
1755
#: mainwindow.cpp:1212 ui/droptarget.cpp:224
 
1756
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
 
1757
msgstr "放下的檔案是 KGet 傳輸清單"
 
1758
 
 
1759
#: mainwindow.cpp:1213 ui/droptarget.cpp:225
 
1760
msgid "&Download"
 
1761
msgstr "下載(&D)"
 
1762
 
 
1763
#: mainwindow.cpp:1214 ui/droptarget.cpp:226
 
1764
msgid "&Load transfer list"
 
1765
msgstr "載入傳輸清單(&L)"
 
1766
 
 
1767
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51
 
1768
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55
 
1769
#, kde-format
 
1770
msgid "Advanced Details for %1"
 
1771
msgstr "%1 的進階詳情"
 
1772
 
 
1773
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63
 
1774
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
 
1775
msgid "Files"
 
1776
msgstr "檔案"
 
1777
 
 
1778
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71
 
1779
msgid "Trackers"
 
1780
msgstr "追蹤器"
 
1781
 
 
1782
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74
 
1783
msgid "Webseeds"
 
1784
msgstr "Webseeds"
 
1785
 
 
1786
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
 
1787
msgid "Chunk"
 
1788
msgstr "區塊"
 
1789
 
 
1790
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
 
1791
msgid "Progress"
 
1792
msgstr "進度"
 
1793
 
 
1794
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
 
1795
msgid "Peer"
 
1796
msgstr "端點"
 
1797
 
 
1798
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213
 
1799
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309
 
1800
msgid "Down Speed"
 
1801
msgstr "降低速度"
 
1802
 
 
1803
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
 
1804
msgid "Number of the chunk"
 
1805
msgstr "區塊數量"
 
1806
 
 
1807
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
 
1808
msgid "Download progress of the chunk"
 
1809
msgstr "區塊下載進度"
 
1810
 
 
1811
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
 
1812
msgid "Which peer we are downloading it from"
 
1813
msgstr "我們正從哪一個端點下載"
 
1814
 
 
1815
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
 
1816
msgid "Download speed of the chunk"
 
1817
msgstr "區塊的下載速度"
 
1818
 
 
1819
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
 
1820
msgid "Which files the chunk is located in"
 
1821
msgstr "此區塊是位於哪一個檔案"
 
1822
 
 
1823
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
 
1824
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1825
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
 
1826
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
 
1827
msgid "Chunks"
 
1828
msgstr "區塊"
 
1829
 
 
1830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1831
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
 
1832
msgid "Total:"
 
1833
msgstr "總計:"
 
1834
 
 
1835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
1836
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
 
1837
msgid "Currently downloading:"
 
1838
msgstr "目前下載中:"
 
1839
 
 
1840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1842
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
 
1843
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
 
1844
msgid "Downloaded:"
 
1845
msgstr "已下載:"
 
1846
 
 
1847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
1848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1849
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
 
1850
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
 
1851
msgid "Excluded:"
 
1852
msgstr "已排除:"
 
1853
 
 
1854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
 
1855
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
 
1856
msgid "Left:"
 
1857
msgstr "剩餘:"
 
1858
 
 
1859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
 
1860
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
 
1861
msgid "Size:"
 
1862
msgstr "大小:"
 
1863
 
 
1864
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
 
1865
msgctxt "Open file"
 
1866
msgid "Open"
 
1867
msgstr "開啟"
 
1868
 
 
1869
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
 
1870
msgid "Download first"
 
1871
msgstr "優先下載"
 
1872
 
 
1873
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
 
1874
msgid "Download normally"
 
1875
msgstr "正常下載"
 
1876
 
 
1877
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
 
1878
msgid "Download last"
 
1879
msgstr "最後下載"
 
1880
 
 
1881
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
 
1882
msgid "Do Not Download"
 
1883
msgstr "不要下載"
 
1884
 
 
1885
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
 
1886
msgid "Delete File(s)"
 
1887
msgstr "刪除檔案"
 
1888
 
 
1889
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
 
1890
msgid "Move File"
 
1891
msgstr "移動檔案"
 
1892
 
 
1893
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
 
1894
msgid "Collapse Folder Tree"
 
1895
msgstr "折疊資料夾樹"
 
1896
 
 
1897
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
 
1898
msgid "Expand Folder Tree"
 
1899
msgstr "展開資料夾樹"
 
1900
 
 
1901
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
 
1902
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
 
1903
msgid_plural ""
 
1904
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
 
1905
msgstr[0] "您會失去這些檔案的所有資料。您確定要這樣做嗎?"
 
1906
 
 
1907
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
 
1908
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
 
1909
msgid "Select a directory to move the data to."
 
1910
msgstr "選取要移動資料的目錄。"
 
1911
 
 
1912
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
 
1913
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
 
1914
msgid "Priority"
 
1915
msgstr "優先權"
 
1916
 
 
1917
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
 
1918
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
 
1919
msgid "Preview"
 
1920
msgstr "預覽"
 
1921
 
 
1922
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
 
1923
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
 
1924
#, no-c-format
 
1925
msgctxt "Percent of File Downloaded"
 
1926
msgid "% Complete"
 
1927
msgstr "完成度百分比"
 
1928
 
 
1929
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
 
1930
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
 
1931
msgctxt "Download first"
 
1932
msgid "First"
 
1933
msgstr "優先"
 
1934
 
 
1935
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
 
1936
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
 
1937
msgctxt "Download last"
 
1938
msgid "Last"
 
1939
msgstr "最後"
 
1940
 
 
1941
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
 
1942
msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
 
1943
msgid "Normal"
 
1944
msgstr "一般"
 
1945
 
 
1946
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
 
1947
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
 
1948
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
 
1949
msgctxt "Preview available"
 
1950
msgid "Available"
 
1951
msgstr "可用性"
 
1952
 
 
1953
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
 
1954
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
 
1955
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
 
1956
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
 
1957
msgctxt "Preview pending"
 
1958
msgid "Pending"
 
1959
msgstr "待決"
 
1960
 
 
1961
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
 
1962
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
 
1963
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
 
1964
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
 
1965
msgctxt "No preview available"
 
1966
msgid "No"
 
1967
msgstr "無"
 
1968
 
 
1969
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
 
1970
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
 
1971
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150
 
1972
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170
 
1973
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176
 
1974
#, kde-format
 
1975
msgid "%1 %"
 
1976
msgstr "%1 %"
 
1977
 
 
1978
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
 
1979
msgctxt "Download normally(not as first or last)"
 
1980
msgid "Normal"
 
1981
msgstr "一般"
 
1982
 
 
1983
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
 
1984
msgctxt "preview available"
 
1985
msgid "Available"
 
1986
msgstr "可用"
 
1987
 
 
1988
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
 
1989
msgid "Kick Peer"
 
1990
msgstr "踢掉端點"
 
1991
 
 
1992
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
 
1993
msgid "Ban Peer"
 
1994
msgstr "擋住端點"
 
1995
 
 
1996
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
 
1997
msgctxt "Choked"
 
1998
msgid "Yes"
 
1999
msgstr "是"
 
2000
 
 
2001
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
 
2002
msgctxt "Not choked"
 
2003
msgid "No"
 
2004
msgstr "否"
 
2005
 
 
2006
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
 
2007
msgctxt "Snubbed"
 
2008
msgid "Yes"
 
2009
msgstr "是"
 
2010
 
 
2011
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
 
2012
msgctxt "Not snubbed"
 
2013
msgid "No"
 
2014
msgstr "否"
 
2015
 
 
2016
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
 
2017
msgctxt "Interested"
 
2018
msgid "Yes"
 
2019
msgstr "是"
 
2020
 
 
2021
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
 
2022
msgctxt "Not Interested"
 
2023
msgid "No"
 
2024
msgstr "否"
 
2025
 
 
2026
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
 
2027
msgctxt "Interesting"
 
2028
msgid "Yes"
 
2029
msgstr "是"
 
2030
 
 
2031
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
 
2032
msgctxt "Not Interesting"
 
2033
msgid "No"
 
2034
msgstr "否"
 
2035
 
 
2036
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307
 
2037
msgid "IP Address"
 
2038
msgstr "IP 位址"
 
2039
 
 
2040
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308
 
2041
msgid "Client"
 
2042
msgstr "客戶端"
 
2043
 
 
2044
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310
 
2045
msgid "Up Speed"
 
2046
msgstr "增快速度"
 
2047
 
 
2048
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
 
2049
msgid "Choked"
 
2050
msgstr "已阻塞"
 
2051
 
 
2052
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
 
2053
msgid "Snubbed"
 
2054
msgstr "已停止"
 
2055
 
 
2056
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
 
2057
msgid "Availability"
 
2058
msgstr "可用性"
 
2059
 
 
2060
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
 
2061
msgid "DHT"
 
2062
msgstr "DHT"
 
2063
 
 
2064
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315
 
2065
msgid "Score"
 
2066
msgstr "分數"
 
2067
 
 
2068
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
 
2069
msgid "Upload Slot"
 
2070
msgstr "上傳槽"
 
2071
 
 
2072
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
 
2073
msgid "Requests"
 
2074
msgstr "要求"
 
2075
 
 
2076
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318
 
2077
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126
 
2078
msgid "Downloaded"
 
2079
msgstr "已下載"
 
2080
 
 
2081
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319
 
2082
msgid "Uploaded"
 
2083
msgstr "已上傳"
 
2084
 
 
2085
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
 
2086
msgid "Interested"
 
2087
msgstr "有興趣"
 
2088
 
 
2089
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
 
2090
msgid "Interesting"
 
2091
msgstr "感興趣"
 
2092
 
 
2093
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
 
2094
msgid "IP address of the peer"
 
2095
msgstr "端點的 IP 位址"
 
2096
 
 
2097
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
 
2098
msgid "Which client the peer is using"
 
2099
msgstr "端點使用哪個客戶端程式"
 
2100
 
 
2101
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
 
2102
msgid "Download speed"
 
2103
msgstr "下載速度"
 
2104
 
 
2105
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
 
2106
msgid "Upload speed"
 
2107
msgstr "上傳速度"
 
2108
 
 
2109
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
 
2110
msgid ""
 
2111
"Whether or not the peer has choked us.  If we are choked, the peer will not "
 
2112
"send us any data."
 
2113
msgstr "此端點是否「嗆到」我們。若是被嗆到,此端點將無法傳送任何資料給我們"
 
2114
 
 
2115
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
 
2116
msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
 
2117
msgstr "此端點是否「遺忘」了我們,意思是過去兩分鐘內沒有傳送任何資料過來"
 
2118
 
 
2119
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
 
2120
msgid "How much of the torrent's data the peer has"
 
2121
msgstr "此端點有多少此 torrent 的資料"
 
2122
 
 
2123
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
 
2124
msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
 
2125
msgstr "此端點是否有開啟 DHT"
 
2126
 
 
2127
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
 
2128
msgid ""
 
2129
"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
 
2130
msgstr "此端點的分數。KTorrent 會用此分數來決定要上傳給誰。"
 
2131
 
 
2132
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
 
2133
msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
 
2134
msgstr "只有擁有上傳槽的端點才能得到我們傳送的資料"
 
2135
 
 
2136
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
 
2137
msgid "The number of download and upload requests"
 
2138
msgstr "下載與上傳要求的數量"
 
2139
 
 
2140
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
 
2141
msgid "How much data we have downloaded from this peer"
 
2142
msgstr "我們從此端點下載了多少資料"
 
2143
 
 
2144
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
 
2145
msgid "How much data we have uploaded to this peer"
 
2146
msgstr "我們對此端點上傳了多少資料"
 
2147
 
 
2148
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
 
2149
msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
 
2150
msgstr "此端點是否有興趣從我們這裡得到資料"
 
2151
 
 
2152
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
 
2153
msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
 
2154
msgstr "我們是否有興趣從此端點得到資料"
 
2155
 
 
2156
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
 
2157
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
 
2158
msgid "File"
 
2159
msgstr "檔案"
 
2160
 
 
2161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
 
2162
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
 
2163
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
 
2164
#: ui/history/transferhistory.ui:90
 
2165
msgid "Size"
 
2166
msgstr "大小"
 
2167
 
 
2168
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
 
2169
msgid "Url"
 
2170
msgstr "網址"
 
2171
 
 
2172
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
 
2173
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
 
2174
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
 
2175
msgid "Status"
 
2176
msgstr "狀態"
 
2177
 
 
2178
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
 
2179
msgid "Seeders"
 
2180
msgstr "播種者"
 
2181
 
 
2182
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
 
2183
msgid "Leechers"
 
2184
msgstr "接收者"
 
2185
 
 
2186
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
 
2187
msgid "Times Downloaded"
 
2188
msgstr "已下載時間"
 
2189
 
 
2190
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
 
2191
msgid "Next Update"
 
2192
msgstr "下次更新"
 
2193
 
 
2194
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
 
2195
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
 
2196
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
 
2197
msgid "Add Tracker"
 
2198
msgstr "新增追蹤器"
 
2199
 
 
2200
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
 
2201
msgid "Enter the URL of the tracker:"
 
2202
msgstr "請輸入追蹤器的網址:"
 
2203
 
 
2204
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101
 
2205
#, kde-format
 
2206
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
 
2207
msgstr "已經有一個名為 <b>%1</b> 的追蹤器了。"
 
2208
 
3280
2209
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3281
 
#: rc.cpp:296
 
2210
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3282
2211
msgid "Remove Tracker"
3283
2212
msgstr "移除追蹤器"
3284
2213
 
3285
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3286
2214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3287
 
#: rc.cpp:299
 
2215
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3288
2216
msgid "Change Tracker"
3289
2217
msgstr "變更追蹤器"
3290
2218
 
3291
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3292
2219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3293
 
#: rc.cpp:302
 
2220
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3294
2221
msgid "Update Trackers"
3295
2222
msgstr "更新追蹤器"
3296
2223
 
3297
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3298
2224
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3299
 
#: rc.cpp:305
 
2225
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3300
2226
msgid "Restore Defaults"
3301
2227
msgstr "回復預設值"
3302
2228
 
3303
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
 
2229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
 
2230
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
 
2231
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
 
2232
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94
 
2233
msgid "URL"
 
2234
msgstr "網址"
 
2235
 
 
2236
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
 
2237
msgid "Speed"
 
2238
msgstr "速度"
 
2239
 
 
2240
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92
 
2241
#, kde-format
 
2242
msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
 
2243
msgstr "無法新增 webseed %1,因為它已經在清單中。"
 
2244
 
 
2245
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109
 
2246
#, kde-format
 
2247
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
 
2248
msgstr "無法移除 webseed %1,因為它是 torrent 的一部份。"
 
2249
 
3304
2250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3305
 
#: rc.cpp:308
 
2251
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3306
2252
msgid ""
3307
2253
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3308
2254
"\">\n"
3336
2282
"weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></"
3337
2283
"html>"
3338
2284
 
3339
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3340
2285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3341
 
#: rc.cpp:316
 
2286
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3342
2287
msgid "Add Webseed"
3343
2288
msgstr "新增 webseed"
3344
2289
 
3345
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3346
2290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3347
 
#: rc.cpp:319
 
2291
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3348
2292
msgid "Remove Webseed"
3349
2293
msgstr "移除 webseed"
3350
2294
 
3351
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
3352
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3353
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
3354
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3355
 
#: rc.cpp:322 rc.cpp:400
3356
 
msgid "Chunks"
3357
 
msgstr "區塊"
3358
 
 
3359
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
3360
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3361
 
#: rc.cpp:325
3362
 
msgid "Total:"
3363
 
msgstr "總計:"
3364
 
 
3365
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
3366
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3367
 
#: rc.cpp:328
3368
 
msgid "Currently downloading:"
3369
 
msgstr "目前下載中:"
3370
 
 
3371
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
3372
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3373
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
3374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3375
 
#: rc.cpp:331 rc.cpp:403
3376
 
msgid "Downloaded:"
3377
 
msgstr "已下載:"
3378
 
 
3379
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
3380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3381
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3382
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3383
 
#: rc.cpp:334 rc.cpp:421
3384
 
msgid "Excluded:"
3385
 
msgstr "已排除:"
3386
 
 
3387
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3388
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3389
 
#: rc.cpp:337
3390
 
msgid "Left:"
3391
 
msgstr "剩餘:"
3392
 
 
3393
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3394
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3395
 
#: rc.cpp:340
3396
 
msgid "Size:"
3397
 
msgstr "大小:"
3398
 
 
3399
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3400
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3401
 
#: rc.cpp:343
3402
 
msgid "Scanning data of torrent:"
3403
 
msgstr "掃描 torrent 資料:"
3404
 
 
3405
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3406
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3407
 
#: rc.cpp:346
3408
 
msgid "Number of chunks found:"
3409
 
msgstr "找到的區塊數:"
3410
 
 
3411
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3412
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3413
 
#: rc.cpp:349
3414
 
msgid "Number of chunks failed:"
3415
 
msgstr "失敗的區塊數:"
3416
 
 
3417
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3418
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3419
 
#: rc.cpp:352
3420
 
msgid "Number of chunks not downloaded:"
3421
 
msgstr "未下載的區塊數:"
3422
 
 
3423
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3424
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3425
 
#: rc.cpp:355
3426
 
msgid "Number of chunks downloaded:"
3427
 
msgstr "下載的區塊數:"
3428
 
 
3429
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
3430
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
3431
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
3432
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
3433
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
3434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3435
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3437
 
#: rc.cpp:358 rc.cpp:361 rc.cpp:364 rc.cpp:367
3438
 
msgid "0"
3439
 
msgstr "0"
3440
 
 
3441
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3442
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3443
 
#: rc.cpp:370
3444
 
msgid "Cancel"
3445
 
msgstr "取消"
3446
 
 
3447
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3448
2295
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3449
 
#: rc.cpp:373
 
2296
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3450
2297
msgid "Stats"
3451
2298
msgstr "狀態"
3452
2299
 
3453
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3454
2300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3455
 
#: rc.cpp:376
 
2301
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3456
2302
msgid "Seeders:"
3457
2303
msgstr "播種者:"
3458
2304
 
3459
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60
3460
2305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel)
3461
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86
3462
2306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel)
3463
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112
3464
2307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel)
3465
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138
3466
2308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel)
3467
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170
3468
2309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel)
3469
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184
3470
2310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel)
3471
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198
3472
2311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3473
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3474
2312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3475
 
#: rc.cpp:379 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 rc.cpp:406 rc.cpp:412
3476
 
#: rc.cpp:418 rc.cpp:424
 
2313
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60
 
2314
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86
 
2315
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112
 
2316
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138
 
2317
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170
 
2318
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184
 
2319
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198
 
2320
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3477
2321
msgid "<n>"
3478
2322
msgstr "<n>"
3479
2323
 
3480
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3481
2324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3482
 
#: rc.cpp:382
 
2325
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3483
2326
msgid "Download speed:"
3484
2327
msgstr "下載速度:"
3485
2328
 
3486
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3487
2329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3488
 
#: rc.cpp:388
 
2330
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3489
2331
msgid "Leechers:"
3490
2332
msgstr "耗資源者:"
3491
2333
 
3492
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3493
2334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3494
 
#: rc.cpp:394
 
2335
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3495
2336
msgid "Upload speed:"
3496
2337
msgstr "上傳速度:"
3497
2338
 
3498
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3499
2339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3500
 
#: rc.cpp:409
 
2340
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3501
2341
msgctxt "chunks left"
3502
2342
msgid "Left:"
3503
2343
msgstr "剩餘區塊:"
3504
2344
 
3505
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3506
2345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3507
 
#: rc.cpp:415
 
2346
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3508
2347
msgctxt "all chunks"
3509
2348
msgid "All:"
3510
2349
msgstr "所有:"
3511
2350
 
3512
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
3513
2351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3514
 
#: rc.cpp:427
 
2352
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
3515
2353
msgctxt "source-file"
3516
2354
msgid "Source:"
3517
2355
msgstr "來源:"
3518
2356
 
3519
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247
3520
2357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3521
 
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3522
2358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3523
 
#: rc.cpp:430 rc.cpp:727
 
2359
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247
 
2360
#: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3524
2361
msgid "Saving to:"
3525
2362
msgstr "儲存到:"
3526
2363
 
3527
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
 
2364
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37
 
2365
msgid "Select a default torrent folder"
 
2366
msgstr "選取預設 Torrent 資料夾"
 
2367
 
 
2368
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39
 
2369
msgid "Select a default temporary folder"
 
2370
msgstr "選取預設暫存資料夾"
 
2371
 
3528
2372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3529
 
#: rc.cpp:439
 
2373
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
3530
2374
msgid "Upload limit per transfer:"
3531
2375
msgstr "傳輸上傳限制:"
3532
2376
 
3533
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
3534
2377
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3535
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
3536
2378
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3537
 
#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
 
2379
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
 
2380
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
3538
2381
msgid "No Limit"
3539
2382
msgstr "不限制"
3540
2383
 
3541
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
3542
2384
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3543
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3544
2385
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3545
 
#: rc.cpp:445 rc.cpp:454
 
2386
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
 
2387
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3546
2388
msgid "KiB"
3547
2389
msgstr "KB"
3548
2390
 
3549
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3550
2391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3551
 
#: rc.cpp:448
 
2392
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3552
2393
msgid "Download limit per transfer:"
3553
2394
msgstr "傳輸下載限制:"
3554
2395
 
3555
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
3556
2396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
3557
 
#: rc.cpp:457
 
2397
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
3558
2398
msgid "Enable UTP protocol"
3559
2399
msgstr "開啟 UTP 協定"
3560
2400
 
3561
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3562
2401
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3563
 
#: rc.cpp:460
 
2402
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3564
2403
msgid "Folders"
3565
2404
msgstr "資料夾"
3566
2405
 
3567
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3568
2406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
3569
 
#: rc.cpp:463
 
2407
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3570
2408
msgid "Default torrent folder:"
3571
2409
msgstr "預設 Torrent 資料夾:"
3572
2410
 
3573
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3574
2411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3575
 
#: rc.cpp:466
 
2412
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3576
2413
msgid "Default temporary folder"
3577
2414
msgstr "預設暫存資料夾"
3578
2415
 
3579
 
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3580
2416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3581
 
#: rc.cpp:469
 
2417
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3582
2418
msgid "Pre-allocate disk space"
3583
2419
msgstr "預先配置磁碟空間"
3584
2420
 
3585
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
 
2421
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
 
2422
msgid "Downloading Torrent File...."
 
2423
msgstr "下載 Torrent 檔案中..."
 
2424
 
 
2425
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174
 
2426
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277
 
2427
msgctxt "transfer state: downloading"
 
2428
msgid "Downloading...."
 
2429
msgstr "下載中..."
 
2430
 
 
2431
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251
 
2432
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
 
2433
msgstr "無法新增追蹤器到私有的 torrent。"
 
2434
 
 
2435
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:412
 
2436
msgid "Torrent file does not exist"
 
2437
msgstr "Torrent 檔不存在"
 
2438
 
 
2439
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
 
2440
msgid "Analyzing torrent...."
 
2441
msgstr "分析 torrent 中..."
 
2442
 
 
2443
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:429
 
2444
msgid "Cannot initialize port..."
 
2445
msgstr "無法初始化連接埠..."
 
2446
 
 
2447
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
 
2448
msgctxt "Transfer status: seeding"
 
2449
msgid "Seeding...."
 
2450
msgstr "播種中..."
 
2451
 
 
2452
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34
 
2453
msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
 
2454
msgstr "無法初始化 libktorrent。Torrent 支援可能無法運作。"
 
2455
 
 
2456
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84
 
2457
msgid "&Advanced Details"
 
2458
msgstr "進階詳情(&A)"
 
2459
 
 
2460
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90
 
2461
msgid "&Scan Files"
 
2462
msgstr "掃描檔案(&S)"
 
2463
 
 
2464
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101
 
2465
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160
 
2466
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243
 
2467
#, kde-format
 
2468
msgid "Error scanning data: %1"
 
2469
msgstr "掃描資料時發生錯誤:%1"
 
2470
 
 
2471
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166
 
2472
#, kde-format
 
2473
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
 
2474
msgstr "掃描 %1 的資料:"
 
2475
 
 
2476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
 
2477
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
 
2478
msgid "Scanning data of torrent:"
 
2479
msgstr "掃描 torrent 資料:"
 
2480
 
 
2481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
2482
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
 
2483
msgid "Number of chunks found:"
 
2484
msgstr "找到的區塊數:"
 
2485
 
 
2486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
2487
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
 
2488
msgid "Number of chunks failed:"
 
2489
msgstr "失敗的區塊數:"
 
2490
 
 
2491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2492
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
 
2493
msgid "Number of chunks not downloaded:"
 
2494
msgstr "未下載的區塊數:"
 
2495
 
 
2496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2497
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
 
2498
msgid "Number of chunks downloaded:"
 
2499
msgstr "下載的區塊數:"
 
2500
 
 
2501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
 
2502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
 
2503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
 
2504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
 
2505
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
 
2506
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
 
2507
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
 
2508
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
 
2509
msgid "0"
 
2510
msgstr "0"
 
2511
 
 
2512
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
 
2513
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
 
2514
msgid "Cancel"
 
2515
msgstr "取消"
 
2516
 
 
2517
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
 
2518
msgid "Append"
 
2519
msgstr "附加"
 
2520
 
 
2521
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
 
2522
msgid "Replace file"
 
2523
msgstr "取代檔案"
 
2524
 
 
2525
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
 
2526
msgid "Replace file-ending"
 
2527
msgstr "取代檔案結尾"
 
2528
 
 
2529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
 
2530
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
 
2531
msgid "Change string:"
 
2532
msgstr "更改字串:"
 
2533
 
 
2534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2535
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
 
2536
msgid "Mode:"
 
2537
msgstr "模式:"
 
2538
 
 
2539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2540
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
 
2541
msgid "Checksum type:"
 
2542
msgstr "檢查碼型態:"
 
2543
 
 
2544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
2545
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
 
2546
msgid "Result:"
 
2547
msgstr "結果:"
 
2548
 
 
2549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2550
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
 
2551
msgid "label"
 
2552
msgstr "標籤"
 
2553
 
 
2554
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
 
2555
msgid "Add item"
 
2556
msgstr "新增項目"
 
2557
 
 
2558
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70
 
2559
#, kde-format
 
2560
msgid "%1 would become %2"
 
2561
msgstr "%1 會變成 %2"
 
2562
 
 
2563
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
 
2564
msgctxt "the string that is used to modify an url"
 
2565
msgid "Change string"
 
2566
msgstr "更改字串"
 
2567
 
 
2568
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
 
2569
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
 
2570
msgid "Change mode"
 
2571
msgstr "更改模式"
 
2572
 
 
2573
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
 
2574
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
 
2575
msgid "Checksum type"
 
2576
msgstr "檢查碼型態"
 
2577
 
 
2578
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
 
2579
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
 
2580
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
 
2581
#: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
 
2582
msgid "List of the available search engines"
 
2583
msgstr "可使用搜尋引擎清單"
 
2584
 
 
2585
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
 
2586
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
 
2587
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
 
2588
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
 
2589
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13
 
2590
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
 
2591
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13
 
2592
#: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16
 
2593
msgid "List of the available search engine URLs"
 
2594
msgstr "可使用搜尋引擎網址清單"
 
2595
 
 
2596
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52
 
2597
msgctxt "Transfer state: processing script"
 
2598
msgid "Processing script...."
 
2599
msgstr "處理文稿中..."
 
2600
 
 
2601
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83
 
2602
msgctxt "Transfer State: Finished"
 
2603
msgid "Finished"
 
2604
msgstr "已完成"
 
2605
 
 
2606
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92
 
2607
msgctxt "Transfer State: Aborted"
 
2608
msgid "Aborted"
 
2609
msgstr "已中止"
 
2610
 
 
2611
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
 
2612
msgctxt "Configure script"
 
2613
msgid "Configure script"
 
2614
msgstr "設定文稿"
 
2615
 
 
2616
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
 
2617
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
 
2618
msgid "User Scripts"
 
2619
msgstr "使用者文稿"
 
2620
 
 
2621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
 
2622
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
 
2623
msgid "Path"
 
2624
msgstr "路徑"
 
2625
 
 
2626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
 
2627
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
 
2628
msgid "RegExp"
 
2629
msgstr "正規表示式"
 
2630
 
 
2631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
 
2632
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
 
2633
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164
 
2634
msgid "Description"
 
2635
msgstr "描述"
 
2636
 
 
2637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
 
2638
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
 
2639
msgid "New Script...."
 
2640
msgstr "新增文稿..."
 
2641
 
 
2642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
 
2643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
 
2644
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
 
2645
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
 
2646
msgid "Remove"
 
2647
msgstr "移除"
 
2648
 
 
2649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
 
2650
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
 
2651
msgid "Edit...."
 
2652
msgstr "編輯..."
 
2653
 
 
2654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
 
2655
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
 
2656
msgid "Configure...."
 
2657
msgstr "設定..."
 
2658
 
 
2659
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
 
2660
msgid "Add New Script"
 
2661
msgstr "新增文稿"
 
2662
 
 
2663
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
 
2664
msgid "Edit Script"
 
2665
msgstr "編輯文稿"
 
2666
 
 
2667
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
 
2668
msgid "Set Script File"
 
2669
msgstr "設定文稿檔案 "
 
2670
 
 
2671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
 
2672
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
 
2673
msgid "Regexp:"
 
2674
msgstr "正規表示式:"
 
2675
 
 
2676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
 
2677
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
 
2678
msgid "Path:"
 
2679
msgstr "路徑:"
 
2680
 
 
2681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
 
2682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
2683
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43
 
2684
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
 
2685
msgid "Description:"
 
2686
msgstr "描述:"
 
2687
 
 
2688
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
 
2689
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
 
2690
msgid "List of the Regexp to match input URL"
 
2691
msgstr "用於比對輸入的網址的正規表示式的清單"
 
2692
 
 
2693
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
 
2694
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
 
2695
msgid "List of descriptions for user scripts"
 
2696
msgstr "使用者文稿描述清單"
 
2697
 
 
2698
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
 
2699
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
 
2700
msgid "List of whether the script is enabled"
 
2701
msgstr "文稿是否開啟的清單"
 
2702
 
 
2703
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
 
2704
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
 
2705
msgid "File Settings"
 
2706
msgstr "檔案設定"
 
2707
 
 
2708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
 
2709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
2710
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
 
2711
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
 
2712
msgid "Filename:"
 
2713
msgstr "檔案名稱:"
 
2714
 
 
2715
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
 
2716
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
 
2717
msgid "Use Normalized Name"
 
2718
msgstr "使用一般化名稱"
 
2719
 
 
2720
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
 
2721
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
 
2722
msgid "Use Literal Name"
 
2723
msgstr "使用文字名稱"
 
2724
 
 
2725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
 
2726
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
 
2727
msgid "Quality:"
 
2728
msgstr "品質:"
 
2729
 
 
2730
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
 
2731
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
 
2732
msgid "Best Quality (.mp4)"
 
2733
msgstr "最佳(.mp4)"
 
2734
 
 
2735
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
 
2736
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
 
2737
msgid "Normal Quality (.flv)"
 
2738
msgstr "一般(.flv)"
 
2739
 
 
2740
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
 
2741
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
 
2742
msgid ""
 
2743
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
 
2744
"media."
 
2745
msgstr "請提供您的 youtube 帳號,以便存取媒體。"
 
2746
 
 
2747
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
 
2748
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
 
2749
msgid "Login Info"
 
2750
msgstr "登入資訊"
 
2751
 
 
2752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
 
2753
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
 
2754
msgid "Username:"
 
2755
msgstr "使用者名稱:"
 
2756
 
 
2757
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
 
2758
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
 
2759
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
 
2760
msgstr ".netrc 必須有名為 youtube 的主機名稱:"
 
2761
 
 
2762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
 
2763
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
 
2764
msgid "User .netrc file"
 
2765
msgstr "使用者 .netrc 檔"
 
2766
 
 
2767
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:94
 
2768
msgctxt "transfer state: connecting"
 
2769
msgid "Connecting...."
 
2770
msgstr "連線中..."
 
2771
 
 
2772
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265
 
2773
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:219
 
2774
#, kde-format
 
2775
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
 
2776
msgstr "下載(%1)無法被檢查。您要修復它嗎?"
 
2777
 
 
2778
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268
 
2779
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:222
 
2780
#, kde-format
 
2781
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
 
2782
msgstr "下載(%1)無法被檢查。您要重新下載它嗎?"
 
2783
 
 
2784
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272
 
2785
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:226
 
2786
msgid "Verification failed."
 
2787
msgstr "檢查失敗。"
 
2788
 
 
2789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2790
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
 
2791
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
 
2792
msgstr "同時下載的檔案數:"
 
2793
 
 
2794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2795
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
 
2796
msgid "Number of mirrors per file:"
 
2797
msgstr "每個檔案的鏡射站台數:"
 
2798
 
 
2799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2801
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
 
2802
#: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
 
2803
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
 
2804
msgid "Number of connections per URL:"
 
2805
msgstr "每個網址的連線數:"
 
2806
 
 
2807
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
 
2808
#: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
 
2809
msgid "Select the files you want to be downloaded."
 
2810
msgstr "選擇您要下載的檔案。"
 
2811
 
 
2812
#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31
 
2813
msgid "File Selection"
 
2814
msgstr "選擇檔案"
 
2815
 
 
2816
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83
 
2817
msgid "Downloading Metalink File...."
 
2818
msgstr "下載 Metalink 檔案中..."
 
2819
 
 
2820
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117
 
2821
msgid ""
 
2822
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
 
2823
msgstr "可能有新版本的 Metalink。您要下載它嗎?"
 
2824
 
 
2825
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118
 
2826
msgid "Redownload Metalink"
 
2827
msgstr "重新下載 Metalink"
 
2828
 
 
2829
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
 
2830
msgid "Download failed, no working URLs were found."
 
2831
msgstr "下載失敗,找不到可用的網址。"
 
2832
 
 
2833
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:493
 
2834
msgid ""
 
2835
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
 
2836
"not work the download would be restarted) it?"
 
2837
msgstr "下載無法被檢查。您要修復它嗎?若修復無法完成,則會重新開始下載。"
 
2838
 
 
2839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
 
2840
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
 
2841
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28
 
2842
msgid "Engine name:"
 
2843
msgstr "引擎名稱:"
 
2844
 
 
2845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
 
2846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
 
2847
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
 
2848
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29
 
2849
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170 ui/newtransferwidget.ui:24
 
2850
msgid "URL:"
 
2851
msgstr "網址:"
 
2852
 
 
2853
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
 
2854
msgid "Insert Engine"
 
2855
msgstr "插入引擎"
 
2856
 
 
2857
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
 
2858
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
 
2859
msgid "Search Engines"
 
2860
msgstr "搜尋引擎"
 
2861
 
 
2862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
 
2863
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
 
2864
msgid "Engine Name"
 
2865
msgstr "引擎名稱"
 
2866
 
 
2867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
 
2868
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
 
2869
msgid "New Engine..."
 
2870
msgstr "新增引擎..."
 
2871
 
 
2872
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
 
2873
msgctxt "transfer state: running"
 
2874
msgid "Running...."
 
2875
msgstr "執行中..."
 
2876
 
 
2877
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
 
2878
msgctxt "Transfer State:Finished"
 
2879
msgid "Finished"
 
2880
msgstr "已完成"
 
2881
 
 
2882
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
 
2883
msgid "Download failed, could not access this URL."
 
2884
msgstr "下載失敗,無法存取此網址。"
 
2885
 
 
2886
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
 
2887
msgid ""
 
2888
"This URL does not allow multiple connections,\n"
 
2889
"the download will take longer."
 
2890
msgstr ""
 
2891
"此網址不允許多重連線,\n"
 
2892
"             因此下載會較久。"
 
2893
 
 
2894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
 
2895
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
 
2896
msgid "Use search engines"
 
2897
msgstr "使用搜尋引擎"
 
2898
 
 
2899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
 
2900
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
 
2901
msgid "Search for verification information"
 
2902
msgstr "搜尋檢查資訊"
 
2903
 
 
2904
#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:288
 
2905
msgid "Failed to write to the file."
 
2906
msgstr "寫入檔案失敗。"
 
2907
 
 
2908
#: ui/contextmenu.cpp:77
 
2909
msgid "Semantic Desktop"
 
2910
msgstr "語意桌面"
 
2911
 
 
2912
#: ui/droptarget.cpp:84
 
2913
msgctxt "fix position for droptarget"
 
2914
msgid "Sticky"
 
2915
msgstr "相黏"
 
2916
 
 
2917
#: ui/droptarget.cpp:282
 
2918
msgid "Show Main Window"
 
2919
msgstr "顯示主視窗"
 
2920
 
 
2921
#: ui/droptarget.cpp:283
 
2922
msgid "Hide Main Window"
 
2923
msgstr "隱藏主視窗"
 
2924
 
 
2925
#: ui/droptarget.cpp:374
 
2926
msgid "Drop Target"
 
2927
msgstr "放下目標"
 
2928
 
 
2929
#: ui/droptarget.cpp:375
 
2930
msgid "You can drag download links into the drop target."
 
2931
msgstr "您可以將下載的連結拖放到目標區。"
 
2932
 
 
2933
#: ui/droptarget.cpp:420
 
2934
#, kde-format
 
2935
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
 
2936
msgid "%1(%2) %3"
 
2937
msgstr "%1(%2) %3"
 
2938
 
 
2939
#: ui/droptarget.cpp:426
 
2940
#, kde-format
 
2941
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
 
2942
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
 
2943
msgstr "%1(%2% %3/%4) 速度:%5/s"
 
2944
 
 
2945
#: ui/droptarget.cpp:434
 
2946
#, kde-format
 
2947
msgctxt ""
 
2948
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
 
2949
"status"
 
2950
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
 
2951
msgstr "%1(%2% %3/%4) %5"
 
2952
 
 
2953
#: ui/droptarget.cpp:448
 
2954
msgid "Ready"
 
2955
msgstr "準備好"
 
2956
 
 
2957
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25
 
2958
#, kde-format
 
2959
msgid "Group Settings for %1"
 
2960
msgstr "%1 的群組設定"
 
2961
 
 
2962
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
 
2963
#: ui/groupsettingsdialog.ui:32
 
2964
msgid "Group Settings"
 
2965
msgstr "群組設定"
 
2966
 
 
2967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2968
#: ui/groupsettingsdialog.ui:44
 
2969
msgid "Default &folder:"
 
2970
msgstr "預設資料夾(&F):"
 
2971
 
 
2972
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
 
2973
#: ui/groupsettingsdialog.ui:61
 
2974
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
 
2975
msgstr "將符合此正規表示式的所有傳輸移到此群組"
 
2976
 
 
2977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2978
#: ui/groupsettingsdialog.ui:64
 
2979
msgid "Regular &expression:"
 
2980
msgstr "正規表示式(&E):"
 
2981
 
 
2982
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
 
2983
#: ui/groupsettingsdialog.ui:74
 
2984
msgid "*movies*"
 
2985
msgstr "*movies*"
 
2986
 
 
2987
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
 
2988
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
 
2989
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
 
2990
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
 
2991
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
 
2992
#: ui/groupsettingsdialog.ui:87 ui/groupsettingsdialog.ui:106
 
2993
#: ui/transfersettingsdialog.ui:55 ui/transfersettingsdialog.ui:71
 
2994
#: ui/transfersettingsdialog.ui:87
 
2995
msgctxt "No value has been set"
 
2996
msgid "Not set"
 
2997
msgstr "未設定"
 
2998
 
 
2999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3000
#: ui/groupsettingsdialog.ui:119
 
3001
msgid "Maximum &download speed:"
 
3002
msgstr "最大下載速度(&D):"
 
3003
 
 
3004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3005
#: ui/groupsettingsdialog.ui:129
 
3006
msgid "Maximum &upload speed:"
 
3007
msgstr "最大上傳速度(&U):"
 
3008
 
 
3009
#: ui/history/transferhistory.cpp:49
 
3010
msgid "Transfer History"
 
3011
msgstr "傳輸歷史"
 
3012
 
 
3013
#: ui/history/transferhistory.cpp:82
 
3014
msgid "&Open File"
 
3015
msgstr "開啟檔案(&O)"
 
3016
 
 
3017
#: ui/history/transferhistory.cpp:216
 
3018
msgctxt "The transfer is running"
 
3019
msgid "Running"
 
3020
msgstr "執行中"
 
3021
 
 
3022
#: ui/history/transferhistory.cpp:218
 
3023
msgctxt "The transfer is stopped"
 
3024
msgid "Stopped"
 
3025
msgstr "已停止"
 
3026
 
 
3027
#: ui/history/transferhistory.cpp:220
 
3028
msgctxt "The transfer is aborted"
 
3029
msgid "Aborted"
 
3030
msgstr "已中止"
 
3031
 
 
3032
#: ui/history/transferhistory.cpp:222
 
3033
msgctxt "The transfer is finished"
 
3034
msgid "Finished"
 
3035
msgstr "已完成"
 
3036
 
 
3037
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
 
3038
msgid "Source File"
 
3039
msgstr "來源檔"
 
3040
 
 
3041
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
 
3042
msgid "Destination"
 
3043
msgstr "目的地"
 
3044
 
 
3045
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
 
3046
msgid "Time"
 
3047
msgstr "時間"
 
3048
 
 
3049
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
 
3050
msgid "File Size"
 
3051
msgstr "檔案大小"
 
3052
 
 
3053
#: ui/history/transferhistory.cpp:260
 
3054
msgid "Less than 1MiB"
 
3055
msgstr "小於 1MB"
 
3056
 
 
3057
#: ui/history/transferhistory.cpp:262
 
3058
msgid "Between 1MiB-10MiB"
 
3059
msgstr "在 1MB 與 10MB 之間"
 
3060
 
 
3061
#: ui/history/transferhistory.cpp:264
 
3062
msgid "Between 10MiB-100MiB"
 
3063
msgstr "在 10MB 與 100MB 之間"
 
3064
 
 
3065
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
 
3066
msgid "Between 100MiB-1GiB"
 
3067
msgstr "在 100MB 與 1GB 之間"
 
3068
 
 
3069
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
 
3070
msgid "More than 1GiB"
 
3071
msgstr "大於 1GB"
 
3072
 
 
3073
#: ui/history/transferhistory.cpp:271
 
3074
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
 
3075
msgid "Today"
 
3076
msgstr "今天"
 
3077
 
 
3078
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
 
3079
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
 
3080
msgid "Last week"
 
3081
msgstr "上週"
 
3082
 
 
3083
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
 
3084
msgid "Last month"
 
3085
msgstr "上個月"
 
3086
 
 
3087
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
 
3088
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
 
3089
msgid "A long time ago"
 
3090
msgstr "很久以前"
 
3091
 
 
3092
#: ui/history/transferhistory.cpp:294
 
3093
msgctxt "the transfer has been finished"
 
3094
msgid "Finished"
 
3095
msgstr "已完成"
 
3096
 
 
3097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
 
3098
#: ui/history/transferhistory.ui:27
 
3099
msgid "Clear History"
 
3100
msgstr "清除歷史"
 
3101
 
 
3102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3103
#: ui/history/transferhistory.ui:47
 
3104
msgid "View Modes:"
 
3105
msgstr "檢視模式:"
 
3106
 
 
3107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3108
#: ui/history/transferhistory.ui:77
 
3109
msgid "Select Ranges:"
 
3110
msgstr "選取範圍:"
 
3111
 
 
3112
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
 
3113
#: ui/history/transferhistory.ui:85
 
3114
msgid "Date"
 
3115
msgstr "日期"
 
3116
 
 
3117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
 
3118
#: ui/history/transferhistory.ui:95
 
3119
msgid "Host"
 
3120
msgstr "主機"
 
3121
 
 
3122
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
 
3123
#: ui/history/transferhistory.ui:106
 
3124
msgid "Filter history"
 
3125
msgstr "過濾歷史"
 
3126
 
 
3127
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
 
3128
#: ui/history/transferhistory.ui:120
 
3129
msgctxt "delete selected transfer"
 
3130
msgid "Delete Selected"
 
3131
msgstr "刪除所選取的項目"
 
3132
 
 
3133
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
 
3134
#: ui/history/transferhistory.ui:125
 
3135
msgid "Download"
 
3136
msgstr "下載"
 
3137
 
 
3138
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
 
3139
msgid "Last Month"
 
3140
msgstr "上個月"
 
3141
 
 
3142
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
 
3143
msgid "Under 10MiB"
 
3144
msgstr "小於 10 MB"
 
3145
 
 
3146
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
 
3147
msgid "Between 10MiB and 50MiB"
 
3148
msgstr "在 10MB 與 50MB 之間"
 
3149
 
 
3150
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
 
3151
msgid "Between 50MiB and 100MiB"
 
3152
msgstr "在 50MB 與 100MB 之間"
 
3153
 
 
3154
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
 
3155
msgid "More than 100MiB"
 
3156
msgstr "大於 100 MB"
 
3157
 
 
3158
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
 
3159
msgid "Download again"
 
3160
msgstr "再次下載"
 
3161
 
 
3162
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
 
3163
msgctxt "Delete selected history-item"
 
3164
msgid "Delete selected"
 
3165
msgstr "刪除所選取的項目"
 
3166
 
 
3167
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
 
3168
msgid "Open file"
 
3169
msgstr "開啟檔案"
 
3170
 
 
3171
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
3172
#: ui/kgetui.rc:4
 
3173
msgid "&File"
 
3174
msgstr "檔案(&F)"
 
3175
 
 
3176
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
 
3177
#: ui/kgetui.rc:16
 
3178
msgid "&Downloads"
 
3179
msgstr "下載(&D)"
 
3180
 
 
3181
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
3182
#: ui/kgetui.rc:33
 
3183
msgid "&Settings"
 
3184
msgstr "設定(&S)"
 
3185
 
 
3186
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
3187
#: ui/kgetui.rc:36
 
3188
msgid "&Help"
 
3189
msgstr "說明(&H)"
 
3190
 
 
3191
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
 
3192
#: ui/kgetui.rc:39
 
3193
msgid "Main Toolbar"
 
3194
msgstr "主工具列"
 
3195
 
 
3196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3197
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
 
3198
msgid "&File with links to import:"
 
3199
msgstr "要匯入連結的檔案(&F):"
 
3200
 
 
3201
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
 
3202
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
 
3203
msgid "&Import Links"
 
3204
msgstr "匯入連結(&I)"
 
3205
 
 
3206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3207
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
 
3208
msgid "Show:"
 
3209
msgstr "顯示:"
 
3210
 
 
3211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
 
3212
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
 
3213
msgid "Show &web content"
 
3214
msgstr "顯示網頁內容(&W)"
 
3215
 
 
3216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
 
3217
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
 
3218
msgid "You can use wildcards for filtering."
 
3219
msgstr "您可以用萬用字元來過濾。"
 
3220
 
 
3221
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
 
3222
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
 
3223
msgid "Filter files here...."
 
3224
msgstr "過濾在這裡的檔案..."
 
3225
 
 
3226
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
 
3227
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180 ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
 
3228
msgid "&Select All"
 
3229
msgstr "全部選取(&S)"
 
3230
 
 
3231
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
 
3232
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196 ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
 
3233
msgid "D&eselect All"
 
3234
msgstr "全部取消選取(&E)"
 
3235
 
 
3236
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
 
3237
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
 
3238
msgid "Inver&t Selection"
 
3239
msgstr "反向選擇(&T)"
 
3240
 
 
3241
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
 
3242
msgid "Import Links"
 
3243
msgstr "匯入連結"
 
3244
 
 
3245
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
 
3246
msgid "Contains"
 
3247
msgstr "包含"
 
3248
 
 
3249
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
 
3250
msgid "Does Not Contain"
 
3251
msgstr "不含"
 
3252
 
 
3253
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
 
3254
msgid "All"
 
3255
msgstr "全部"
 
3256
 
 
3257
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
 
3258
msgid "Videos"
 
3259
msgstr "影片"
 
3260
 
 
3261
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
 
3262
msgid "Images"
 
3263
msgstr "影像"
 
3264
 
 
3265
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
 
3266
msgid "Audio"
 
3267
msgstr "音效"
 
3268
 
 
3269
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
 
3270
msgid "Archives"
 
3271
msgstr "套件包"
 
3272
 
 
3273
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
 
3274
msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
 
3275
msgid "Pattern Syntax"
 
3276
msgstr "樣式語法"
 
3277
 
 
3278
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
 
3279
msgid "Escape Sequences"
 
3280
msgstr "跳脫序列"
 
3281
 
 
3282
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
 
3283
msgid "Regular Expression"
 
3284
msgstr "正規表示式"
 
3285
 
 
3286
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
 
3287
msgctxt "name of a file"
 
3288
msgid "Name"
 
3289
msgstr "名稱"
 
3290
 
 
3291
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
 
3292
msgctxt "Download the items which have been selected"
 
3293
msgid "&Download"
 
3294
msgstr "下載(&D)"
 
3295
 
 
3296
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
 
3297
msgid "Auxiliary header"
 
3298
msgstr "輔助標頭"
 
3299
 
 
3300
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
 
3301
msgid "File Name"
 
3302
msgstr "檔案名稱"
 
3303
 
 
3304
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
 
3305
msgctxt "list header: type of file"
 
3306
msgid "File Type"
 
3307
msgstr "檔案型態"
 
3308
 
 
3309
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
 
3310
msgid "Location (URL)"
 
3311
msgstr "位置(網址)"
 
3312
 
 
3313
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
 
3314
#, kde-format
 
3315
msgid "Links in: %1 - KGet"
 
3316
msgstr "在 %1 的連結─KGet"
 
3317
 
 
3318
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
 
3319
msgid "&Select All Filtered"
 
3320
msgstr "選擇所有已過濾的(&S)"
 
3321
 
 
3322
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
 
3323
msgid "D&eselect All Filtered"
 
3324
msgstr "取消選擇所有已過濾的(&E)"
 
3325
 
 
3326
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
 
3327
msgid "Filter Column"
 
3328
msgstr "過濾器欄位"
 
3329
 
 
3330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3331
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
 
3332
msgid "Identity"
 
3333
msgstr "身份"
 
3334
 
 
3335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3336
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
 
3337
msgid "Version:"
 
3338
msgstr "版本:"
 
3339
 
 
3340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
3341
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
 
3342
msgid "Logo:"
 
3343
msgstr "圖標:"
 
3344
 
 
3345
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
 
3346
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
 
3347
msgid "URL to the logo"
 
3348
msgstr "圖標的網址"
 
3349
 
 
3350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
 
3351
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
 
3352
msgid "The language of the file"
 
3353
msgstr "檔案的語言"
 
3354
 
 
3355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
3356
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
 
3357
msgid "Language:"
 
3358
msgstr "語言:"
 
3359
 
 
3360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
3361
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
 
3362
msgid "Operating systems:"
 
3363
msgstr "作業系統:"
 
3364
 
 
3365
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
 
3366
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
 
3367
msgid "Supported OSes, separated with commas"
 
3368
msgstr "支援的作業系統,以逗號分隔"
 
3369
 
 
3370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
 
3371
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
 
3372
msgid "Copyright:"
 
3373
msgstr "版權所有:"
 
3374
 
 
3375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
3376
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
 
3377
msgid "Publisher:"
 
3378
msgstr "發布者:"
 
3379
 
 
3380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
3381
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
 
3382
msgid "Name:"
 
3383
msgstr "名稱:"
 
3384
 
 
3385
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
 
3386
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
 
3387
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157 ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
 
3388
msgid "publisher"
 
3389
msgstr "發布者"
 
3390
 
 
3391
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
 
3392
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
 
3393
msgid "Name of the publisher"
 
3394
msgstr "發布者名稱"
 
3395
 
 
3396
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
 
3397
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
 
3398
msgid "URL to the publisher"
 
3399
msgstr "發布者網址"
 
3400
 
 
3401
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
 
3402
msgid "Import dropped files"
 
3403
msgstr "匯入放下的檔案"
 
3404
 
 
3405
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66
 
3406
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
 
3407
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
 
3408
msgid ","
 
3409
msgstr ","
 
3410
 
3586
3411
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3587
 
#: rc.cpp:472
 
3412
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
3588
3413
msgctxt "General options."
3589
3414
msgid "General"
3590
3415
msgstr "一般"
3591
3416
 
3592
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
3593
3417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
3594
 
#: rc.cpp:475
 
3418
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
3595
3419
msgid "Create partial checksums"
3596
3420
msgstr "建立部份的檢查碼"
3597
3421
 
3598
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
3599
3422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3600
 
#: rc.cpp:478
 
3423
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
3601
3424
msgid "General URL:"
3602
3425
msgstr "一般網址:"
3603
3426
 
3604
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
3605
3427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3606
 
#: rc.cpp:481
 
3428
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
3607
3429
msgid ""
3608
3430
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
3609
3431
"this might take a while."
3610
3432
msgstr "自動建立選取型態的檢查碼。這可能會花點時間。"
3611
3433
 
3612
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
3613
3434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3614
 
#: rc.cpp:484
 
3435
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
3615
3436
msgid ""
3616
3437
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
3617
3438
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
3620
3441
"若是所有放下的檔案都在該伺服器上,並且在同一個目錄的話,請在此輸入網址。對每"
3621
3442
"個檔案,網址會自動加上路徑與檔名。"
3622
3443
 
3623
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
3624
3444
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3625
 
#: rc.cpp:487
 
3445
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
3626
3446
msgid "Types of the checksums:"
3627
3447
msgstr "檢查碼型態:"
3628
3448
 
3629
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
3630
3449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3631
 
#: rc.cpp:490
 
3450
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
3632
3451
msgid "Create checksums:"
3633
3452
msgstr "建立檢查碼:"
3634
3453
 
3635
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
3636
3454
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
3637
 
#: rc.cpp:493
 
3455
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
3638
3456
msgctxt "These entries are optional."
3639
3457
msgid "Optional"
3640
3458
msgstr "選擇性的"
3641
3459
 
3642
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
3643
3460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3644
 
#: rc.cpp:496
 
3461
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
3645
3462
msgid "Optional data:"
3646
3463
msgstr "選擇性的資料:"
3647
3464
 
3648
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
3649
3465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3650
 
#: rc.cpp:499
 
3466
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
3651
3467
msgid "Enter information that all chosen files share."
3652
3468
msgstr "輸入所有選取的檔案共用的資訊。"
3653
3469
 
3654
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
 
3470
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
 
3471
msgid "File Properties"
 
3472
msgstr "檔案屬性"
 
3473
 
 
3474
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
 
3475
msgid "Enter a filename."
 
3476
msgstr "請輸入檔案名稱。"
 
3477
 
 
3478
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
 
3479
msgid "The filename exists already, choose a different one."
 
3480
msgstr "檔案已存在,請選擇另一個檔名。"
 
3481
 
 
3482
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
 
3483
msgid "Enter at least one URL."
 
3484
msgstr "請輸入至少一個網址。"
 
3485
 
3655
3486
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3656
 
#: rc.cpp:502
 
3487
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
3657
3488
msgid "Required"
3658
3489
msgstr "需要的"
3659
3490
 
3660
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
3661
3491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3662
 
#: rc.cpp:508
 
3492
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
3663
3493
msgid "Used Mirrors:"
3664
3494
msgstr "已使用的鏡射站台:"
3665
3495
 
3666
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
3667
3496
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
3668
 
#: rc.cpp:511
 
3497
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
3669
3498
msgid "Recommended"
3670
3499
msgstr "建議"
3671
3500
 
3672
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
3673
3501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3674
 
#: rc.cpp:514
 
3502
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
3675
3503
msgid "File size (in bytes):"
3676
3504
msgstr "檔案大小(位元組)):"
3677
3505
 
3678
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
3679
3506
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
3680
 
#: rc.cpp:517
 
3507
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
3681
3508
msgid "0123456789"
3682
3509
msgstr "0123456789"
3683
3510
 
3684
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
3685
3511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3686
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34
3687
3512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3688
 
#: rc.cpp:520 rc.cpp:787
 
3513
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152 ui/signaturedlg.ui:34
3689
3514
msgid "Verification:"
3690
3515
msgstr "檢查:"
3691
3516
 
3692
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
3693
3517
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3694
 
#: rc.cpp:523
 
3518
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
3695
3519
msgid "Optional"
3696
3520
msgstr "選擇性的"
3697
3521
 
3698
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
 
3522
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
 
3523
#: ui/metalinkcreator/files.ui:26
 
3524
msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
 
3525
msgstr "將本地端檔案新增進來時,系統會自動填入許多資訊。"
 
3526
 
 
3527
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
 
3528
#: ui/metalinkcreator/files.ui:29
 
3529
msgid "Add local files"
 
3530
msgstr "新增本地端檔案"
 
3531
 
 
3532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3533
#: ui/metalinkcreator/files.ui:66
 
3534
msgid "Adding local files..."
 
3535
msgstr "新增本地端檔案..."
 
3536
 
3699
3537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3700
 
#: rc.cpp:526
 
3538
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3701
3539
msgid "General information:"
3702
3540
msgstr "一般資訊:"
3703
3541
 
3704
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3705
3542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3706
 
#: rc.cpp:529
 
3543
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3707
3544
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3708
3545
msgstr "您可以在此輸入(非必要的) Metalink 一般資訊。"
3709
3546
 
3710
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3711
3547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3712
 
#: rc.cpp:532
 
3548
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3713
3549
msgid "Origin:"
3714
3550
msgstr "原始:"
3715
3551
 
3716
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3717
3552
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3718
 
#: rc.cpp:535
 
3553
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3719
3554
msgid "Web URL to the metalink"
3720
3555
msgstr "Metalink 的網址"
3721
3556
 
3722
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3723
3557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3724
 
#: rc.cpp:538
 
3558
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3725
3559
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3726
3560
msgstr "「動態」表示在「原始」處可以找到已更新的 metalink。"
3727
3561
 
3728
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3729
3562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3730
 
#: rc.cpp:541
 
3563
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3731
3564
msgid "Dynamic:"
3732
3565
msgstr "動態:"
3733
3566
 
3734
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3735
3567
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3736
 
#: rc.cpp:544
 
3568
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3737
3569
msgid "Metalink published"
3738
3570
msgstr "Metalink 發布"
3739
3571
 
3740
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
3741
3572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3742
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3743
3573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3744
 
#: rc.cpp:547 rc.cpp:565
 
3574
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
 
3575
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3745
3576
msgid "Date and time:"
3746
3577
msgstr "日期和時間:"
3747
3578
 
3748
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
3749
3579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
3750
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
3751
3580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
3752
 
#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
 
3581
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
 
3582
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
3753
3583
msgid "Timezone offset:"
3754
3584
msgstr "時區偏移值:"
3755
3585
 
3756
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
3757
3586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3758
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3759
3587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3760
 
#: rc.cpp:553 rc.cpp:559
 
3588
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
 
3589
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3761
3590
msgid "Negative offset:"
3762
3591
msgstr "負偏移值:"
3763
3592
 
3764
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3765
3593
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3766
 
#: rc.cpp:556
 
3594
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3767
3595
msgid "Metalink updated"
3768
3596
msgstr "Metalink 更新"
3769
3597
 
3770
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3771
3598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3772
 
#: rc.cpp:568
 
3599
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3773
3600
msgid ""
3774
3601
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3775
3602
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3779
3606
"小助手讓您可以從頭建立 metalinks,或根據現有的 metalinks。大部份的欄位都不是"
3780
3607
"必要的,所以您可以依自己想法填入。至少要填入儲存位置,一個檔案與一個網址。"
3781
3608
 
3782
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3783
3609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3784
 
#: rc.cpp:571
 
3610
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3785
3611
msgid "Save created Metalink at:"
3786
3612
msgstr "將 Metalink 儲存在:"
3787
3613
 
3788
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3789
3614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3790
 
#: rc.cpp:574
 
3615
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3791
3616
msgid "Create new Metalink"
3792
3617
msgstr "建立新的 Metalink"
3793
3618
 
3794
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3795
3619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3796
 
#: rc.cpp:577
 
3620
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3797
3621
msgid "Load existing Metalink:"
3798
3622
msgstr "載入已存在的 Metalink:"
3799
3623
 
3800
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3801
3624
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3802
 
#: rc.cpp:580
 
3625
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3803
3626
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3804
3627
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink 檔案(*.metalink *.meta4)"
3805
3628
 
3806
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
3807
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3808
 
#: rc.cpp:583
3809
 
msgid "Identity"
3810
 
msgstr "身份"
3811
 
 
3812
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
3813
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3814
 
#: rc.cpp:589
3815
 
msgid "Version:"
3816
 
msgstr "版本:"
3817
 
 
3818
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
3819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3820
 
#: rc.cpp:592
3821
 
msgid "Logo:"
3822
 
msgstr "圖標:"
3823
 
 
3824
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
3825
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
3826
 
#: rc.cpp:595
3827
 
msgid "URL to the logo"
3828
 
msgstr "圖標的網址"
3829
 
 
3830
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
3831
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
3832
 
#: rc.cpp:598
3833
 
msgid "The language of the file"
3834
 
msgstr "檔案的語言"
3835
 
 
3836
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
3837
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3838
 
#: rc.cpp:601
3839
 
msgid "Language:"
3840
 
msgstr "語言:"
3841
 
 
3842
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
3843
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3844
 
#: rc.cpp:604
3845
 
msgid "Operating systems:"
3846
 
msgstr "作業系統:"
3847
 
 
3848
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
3849
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
3850
 
#: rc.cpp:607
3851
 
msgid "Supported OSes, separated with commas"
3852
 
msgstr "支援的作業系統,以逗號分隔"
3853
 
 
3854
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
3855
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3856
 
#: rc.cpp:610
3857
 
msgid "Copyright:"
3858
 
msgstr "版權所有:"
3859
 
 
3860
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
3861
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3862
 
#: rc.cpp:613
3863
 
msgid "Publisher:"
3864
 
msgstr "發布者:"
3865
 
 
3866
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
3867
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3868
 
#: rc.cpp:616
3869
 
msgid "Name:"
3870
 
msgstr "名稱:"
3871
 
 
3872
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157
3873
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
3874
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
3875
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
3876
 
#: rc.cpp:619 rc.cpp:628
3877
 
msgid "publisher"
3878
 
msgstr "發布者"
3879
 
 
3880
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
3881
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
3882
 
#: rc.cpp:622
3883
 
msgid "Name of the publisher"
3884
 
msgstr "發布者名稱"
3885
 
 
3886
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
3887
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
3888
 
#: rc.cpp:631
3889
 
msgid "URL to the publisher"
3890
 
msgstr "發布者網址"
3891
 
 
3892
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26
3893
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
3894
 
#: rc.cpp:634
3895
 
msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
3896
 
msgstr "將本地端檔案新增進來時,系統會自動填入許多資訊。"
3897
 
 
3898
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29
3899
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
3900
 
#: rc.cpp:637
3901
 
msgid "Add local files"
3902
 
msgstr "新增本地端檔案"
3903
 
 
3904
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66
3905
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3906
 
#: rc.cpp:640
3907
 
msgid "Adding local files..."
3908
 
msgstr "新增本地端檔案..."
3909
 
 
3910
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
3911
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3912
 
#: rc.cpp:643
3913
 
msgid "&File with links to import:"
3914
 
msgstr "要匯入連結的檔案(&F):"
3915
 
 
3916
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
3917
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
3918
 
#: rc.cpp:646
3919
 
msgid "&Import Links"
3920
 
msgstr "匯入連結(&I)"
3921
 
 
3922
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
3923
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3924
 
#: rc.cpp:649
3925
 
msgid "Show:"
3926
 
msgstr "顯示:"
3927
 
 
3928
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
3929
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
3930
 
#: rc.cpp:652
3931
 
msgid "Show &web content"
3932
 
msgstr "顯示網頁內容(&W)"
3933
 
 
3934
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
3935
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
3936
 
#: rc.cpp:655
3937
 
msgid "You can use wildcards for filtering."
3938
 
msgstr "您可以用萬用字元來過濾。"
3939
 
 
3940
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
3941
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
3942
 
#: rc.cpp:658
3943
 
msgid "Filter files here...."
3944
 
msgstr "過濾在這裡的檔案..."
3945
 
 
3946
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
3947
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
3948
 
#: rc.cpp:667
3949
 
msgid "Inver&t Selection"
3950
 
msgstr "反向選擇(&T)"
3951
 
 
3952
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
 
3629
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
 
3630
msgid "Create a Metalink"
 
3631
msgstr "建立 Metalink"
 
3632
 
 
3633
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
 
3634
msgid "Add at least one file."
 
3635
msgstr "請新增至少一個檔案。"
 
3636
 
 
3637
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
 
3638
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
 
3639
msgstr "您需要對有圖示的項目設定鏡射站台。"
 
3640
 
 
3641
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
 
3642
msgid "General optional information for the metalink."
 
3643
msgstr "Metalink 的一般非必要資訊。"
 
3644
 
 
3645
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
 
3646
#, kde-format
 
3647
msgid "Unable to load: %1"
 
3648
msgstr "無法載入:%1"
 
3649
 
 
3650
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
 
3651
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
 
3652
msgstr "Metalink 4.0 版檔案 (*.meta4)"
 
3653
 
 
3654
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
 
3655
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
 
3656
msgstr "Metalink 3.0 版檔案 (*.metalink *.meta4)"
 
3657
 
 
3658
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
 
3659
msgid "Define the saving location."
 
3660
msgstr "定義儲存位置。"
 
3661
 
 
3662
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
 
3663
msgctxt "file as in file on hard drive"
 
3664
msgid "Files"
 
3665
msgstr "檔案"
 
3666
 
3953
3667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
3954
 
#: rc.cpp:670
 
3668
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
3955
3669
msgid "Mirror:"
3956
3670
msgstr "鏡射站台:"
3957
3671
 
3958
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
3959
3672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
3960
 
#: rc.cpp:673
 
3673
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
3961
3674
msgid "Number of connections:"
3962
3675
msgstr "連線數:"
3963
3676
 
3964
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
3965
3677
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
3966
 
#: rc.cpp:676
 
3678
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
3967
3679
msgid "Enter a URL"
3968
3680
msgstr "輸入網址"
3969
3681
 
3970
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
3971
3682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
3972
 
#: rc.cpp:679
 
3683
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
3973
3684
msgid "Priority:"
3974
3685
msgstr "優先權:"
3975
3686
 
3976
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
3977
3687
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
3978
 
#: rc.cpp:682
 
3688
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
3979
3689
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
3980
3690
msgstr "選擇性選項:鏡射站台的優先順序。1 最低 999999 最高。"
3981
3691
 
3982
 
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
 
3692
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
 
3693
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72 ui/mirror/mirrormodel.cpp:214
 
3694
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:232
 
3695
msgid "not specified"
 
3696
msgstr "未指定"
 
3697
 
3983
3698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
3984
 
#: rc.cpp:688
 
3699
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
3985
3700
msgid "Location:"
3986
3701
msgstr "位置:"
3987
3702
 
3988
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27
3989
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
3990
 
#: rc.cpp:691
3991
 
msgid "Clear History"
3992
 
msgstr "清除歷史"
3993
 
 
3994
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47
3995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3996
 
#: rc.cpp:694
3997
 
msgid "View Modes:"
3998
 
msgstr "檢視模式:"
3999
 
 
4000
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77
4001
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4002
 
#: rc.cpp:697
4003
 
msgid "Select Ranges:"
4004
 
msgstr "選取範圍:"
4005
 
 
4006
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85
4007
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4008
 
#: rc.cpp:700
4009
 
msgid "Date"
4010
 
msgstr "日期"
4011
 
 
4012
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95
4013
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4014
 
#: rc.cpp:706
4015
 
msgid "Host"
4016
 
msgstr "主機"
4017
 
 
4018
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106
4019
 
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
4020
 
#: rc.cpp:709
4021
 
msgid "Filter history"
4022
 
msgstr "過濾歷史"
4023
 
 
4024
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
4025
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4026
 
#: rc.cpp:712
4027
 
msgctxt "delete selected transfer"
4028
 
msgid "Delete Selected"
4029
 
msgstr "刪除所選取的項目"
4030
 
 
4031
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
4032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4033
 
#: rc.cpp:715
4034
 
msgid "Download"
4035
 
msgstr "下載"
4036
 
 
4037
 
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
4038
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4039
 
#: rc.cpp:718
4040
 
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
4041
 
msgid "Hash type:"
4042
 
msgstr "雜湊型態:"
4043
 
 
4044
 
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
4045
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4046
 
#: rc.cpp:721
4047
 
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
4048
 
msgid "Hash:"
4049
 
msgstr "雜湊值:"
4050
 
 
4051
 
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
4052
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
4053
 
#: rc.cpp:724
4054
 
msgid "Enter a hash key"
4055
 
msgstr "輸入雜湊鍵值"
4056
 
 
4057
 
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
 
3703
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
 
3704
msgctxt "Mirror as in server, in url"
 
3705
msgid "Mirror"
 
3706
msgstr "鏡射站台"
 
3707
 
 
3708
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
 
3709
msgctxt "The priority of the mirror"
 
3710
msgid "Priority"
 
3711
msgstr "優先權"
 
3712
 
 
3713
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
 
3714
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
 
3715
msgid "Connections"
 
3716
msgstr "連線"
 
3717
 
 
3718
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
 
3719
msgctxt "Location = country"
 
3720
msgid "Location"
 
3721
msgstr "位置"
 
3722
 
 
3723
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52
 
3724
msgid "Add mirror"
 
3725
msgstr "新增鏡射站台"
 
3726
 
 
3727
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149
 
3728
msgid "Modify the used mirrors"
 
3729
msgstr "變更使用的鏡射站台"
 
3730
 
 
3731
#: ui/newtransferdialog.cpp:318
 
3732
msgid "Select at least one source url."
 
3733
msgstr "請選擇至少一個來源網址。"
 
3734
 
 
3735
#: ui/newtransferdialog.cpp:336
 
3736
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
 
3737
msgstr "已經存在於目前資料夾的檔案均已被標記。"
 
3738
 
 
3739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3740
#: ui/newtransferwidget.ui:31
 
3741
msgid "Destination:"
 
3742
msgstr "目的地:"
 
3743
 
 
3744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
 
3745
#: ui/newtransferwidget.ui:41
 
3746
msgid "Transfer group:"
 
3747
msgstr "傳輸群組:"
 
3748
 
 
3749
#: ui/renamefile.cpp:32
 
3750
msgid "Rename File"
 
3751
msgstr "重新命名檔案"
 
3752
 
 
3753
#: ui/renamefile.cpp:41
 
3754
#, kde-format
 
3755
msgid "Rename %1 to:"
 
3756
msgstr "將 %1 重新命名為:"
 
3757
 
 
3758
#: ui/renamefile.cpp:44
 
3759
msgid "&Rename"
 
3760
msgstr "重新命名(&R)"
 
3761
 
 
3762
#: ui/signaturedlg.cpp:37
 
3763
msgctxt "trust level"
 
3764
msgid "Unknown"
 
3765
msgstr "未知的客戶端"
 
3766
 
 
3767
#: ui/signaturedlg.cpp:37
 
3768
msgctxt "trust level"
 
3769
msgid "Undefined"
 
3770
msgstr "未定義"
 
3771
 
 
3772
#: ui/signaturedlg.cpp:37
 
3773
msgctxt "trust level"
 
3774
msgid "Never"
 
3775
msgstr "端點"
 
3776
 
 
3777
#: ui/signaturedlg.cpp:37
 
3778
msgctxt "trust level"
 
3779
msgid "Marginal"
 
3780
msgstr "最低限度"
 
3781
 
 
3782
#: ui/signaturedlg.cpp:37
 
3783
msgctxt "trust level"
 
3784
msgid "Full"
 
3785
msgstr "完全"
 
3786
 
 
3787
#: ui/signaturedlg.cpp:37
 
3788
msgctxt "trust level"
 
3789
msgid "Ultimate"
 
3790
msgstr "絕對"
 
3791
 
 
3792
#: ui/signaturedlg.cpp:44
 
3793
#, kde-format
 
3794
msgctxt ""
 
3795
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
 
3796
msgid "Signature of %1."
 
3797
msgstr "%1 的簽章。"
 
3798
 
 
3799
#: ui/signaturedlg.cpp:68
 
3800
msgid "This option is not supported for the current transfer."
 
3801
msgstr "目前的傳輸未支援此選項。"
 
3802
 
 
3803
#: ui/signaturedlg.cpp:93
 
3804
msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
 
3805
msgstr "分離式 OpenPGP ASCII 簽章(*.asc)"
 
3806
 
 
3807
#: ui/signaturedlg.cpp:94
 
3808
msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
 
3809
msgstr "分離式 OpenPGP 二進位簽章(*.asc)"
 
3810
 
 
3811
#: ui/signaturedlg.cpp:94
 
3812
msgid "Load Signature File"
 
3813
msgstr "載入簽章檔"
 
3814
 
 
3815
#: ui/signaturedlg.cpp:147
 
3816
msgid "You need to define a signature."
 
3817
msgstr "您需要定義簽章。"
 
3818
 
 
3819
#: ui/signaturedlg.cpp:151
 
3820
msgid ""
 
3821
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
 
3822
"the download."
 
3823
msgstr "找不到指紋,請檢查簽章是否正確,或檢查下載。"
 
3824
 
 
3825
#: ui/signaturedlg.cpp:185
 
3826
msgid "The key has been revoked."
 
3827
msgstr "此金鑰已撤銷。"
 
3828
 
 
3829
#: ui/signaturedlg.cpp:189
 
3830
msgid "The key is disabled."
 
3831
msgstr "此金鑰已關閉。"
 
3832
 
 
3833
#: ui/signaturedlg.cpp:193
 
3834
msgid "The key is invalid."
 
3835
msgstr "此金鑰不合法。"
 
3836
 
 
3837
#: ui/signaturedlg.cpp:198
 
3838
msgid "The key is expired."
 
3839
msgstr "此金鑰已逾時。"
 
3840
 
 
3841
#: ui/signaturedlg.cpp:213
 
3842
msgid "The key is not to be trusted."
 
3843
msgstr "此金鑰不可信。"
 
3844
 
 
3845
#: ui/signaturedlg.cpp:218
 
3846
msgid "The key is to be trusted marginally."
 
3847
msgstr "此金鑰大致可信。"
 
3848
 
 
3849
#: ui/signaturedlg.cpp:231
 
3850
msgid "Trust level of the key is unclear."
 
3851
msgstr "此金鑰的信任等級不明。"
 
3852
 
 
3853
#: ui/signaturedlg.cpp:260
 
3854
msgid "Unlimited"
 
3855
msgstr "無限制"
 
3856
 
 
3857
#: ui/signaturedlg.cpp:278
 
3858
msgctxt "pgp signature is verified"
 
3859
msgid "Verified"
 
3860
msgstr "已檢驗"
 
3861
 
 
3862
#: ui/signaturedlg.cpp:281
 
3863
msgctxt "pgp signature is not verified"
 
3864
msgid "Failed"
 
3865
msgstr "失敗"
 
3866
 
 
3867
#: ui/signaturedlg.cpp:284
 
3868
msgid ""
 
3869
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
 
3870
"data has been modified."
 
3871
msgstr "小心:檢查失敗。您可能輸入了錯誤的簽章,或是資料已被更動。"
 
3872
 
 
3873
#: ui/signaturedlg.cpp:289
 
3874
msgid ""
 
3875
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
 
3876
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
 
3877
msgstr ""
 
3878
"無法檢查。請檢查輸入的資料,看看 gpg-agent 是否執行中,或是您是否有網際網路連"
 
3879
"線以取得金鑰。"
 
3880
 
 
3881
#: ui/signaturedlg.cpp:306
 
3882
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
 
3883
msgstr "功能未支援,因為 KGet 未將 QPGME 支援編入。"
 
3884
 
 
3885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
 
3886
#: ui/signaturedlg.ui:80
 
3887
msgid "Has binary PGP signature."
 
3888
msgstr "有二進位 PGP 簽章。"
 
3889
 
 
3890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
 
3891
#: ui/signaturedlg.ui:87
 
3892
msgid "Ascii PGP signature:"
 
3893
msgstr "ASCII PGP 簽章:"
 
3894
 
 
3895
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
 
3896
#: ui/signaturedlg.ui:112
 
3897
msgid "Load Signature"
 
3898
msgstr "載入簽章"
 
3899
 
 
3900
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
 
3901
#: ui/signaturedlg.ui:119
 
3902
msgid "Verify"
 
3903
msgstr "檢查"
 
3904
 
 
3905
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
 
3906
#: ui/signaturedlg.ui:131
 
3907
msgid "Key"
 
3908
msgstr "金鑰"
 
3909
 
 
3910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3911
#: ui/signaturedlg.ui:143
 
3912
msgid "Issuer:"
 
3913
msgstr "產生者:"
 
3914
 
 
3915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3916
#: ui/signaturedlg.ui:166
 
3917
msgid "E-Mail:"
 
3918
msgstr "電子郵件地址:"
 
3919
 
 
3920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
3921
#: ui/signaturedlg.ui:183
 
3922
msgid "Comment:"
 
3923
msgstr "備註:"
 
3924
 
 
3925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
3926
#: ui/signaturedlg.ui:197
 
3927
msgid "Creation:"
 
3928
msgstr "建立時間:"
 
3929
 
 
3930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3931
#: ui/signaturedlg.ui:214
 
3932
msgid "Expiration:"
 
3933
msgstr "使用期限:"
 
3934
 
 
3935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3936
#: ui/signaturedlg.ui:255
 
3937
msgid "Trust:"
 
3938
msgstr "信任:"
 
3939
 
 
3940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
3941
#: ui/signaturedlg.ui:296
 
3942
msgid "Fingerprint:"
 
3943
msgstr "指紋:"
 
3944
 
 
3945
#: ui/transferdetails.cpp:69
 
3946
#, kde-format
 
3947
msgid "Average speed: %1/s"
 
3948
msgstr "平均速度:%1/秒"
 
3949
 
 
3950
#: ui/transferdetails.cpp:74
 
3951
#, kde-format
 
3952
msgid "%1 of %2"
 
3953
msgstr "%1 / %2"
 
3954
 
4058
3955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
4059
 
#: rc.cpp:730
 
3956
#: ui/transferdetailsfrm.ui:51
4060
3957
msgctxt "@label transfer source"
4061
3958
msgid "Source:"
4062
3959
msgstr "來源:"
4063
3960
 
4064
 
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
4065
3961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
4066
 
#: rc.cpp:733
 
3962
#: ui/transferdetailsfrm.ui:114
4067
3963
msgid "Status:"
4068
3964
msgstr "狀態:"
4069
3965
 
4070
 
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
4071
3966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4072
 
#: rc.cpp:736
 
3967
#: ui/transferdetailsfrm.ui:165
4073
3968
msgid "Remaining Time:"
4074
3969
msgstr "剩餘時間:"
4075
3970
 
4076
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
 
3971
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
 
3972
#, kde-format
 
3973
msgid "Transfer Settings for %1"
 
3974
msgstr "%1 的傳輸設定"
 
3975
 
 
3976
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
 
3977
msgid ""
 
3978
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
 
3979
msgstr "變更目的地沒有成功。目的地並未被改變。"
 
3980
 
 
3981
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
 
3982
msgid "Destination unmodified"
 
3983
msgstr "目的地未變更"
 
3984
 
4077
3985
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4078
 
#: rc.cpp:739
 
3986
#: ui/transfersettingsdialog.ui:23
4079
3987
msgid "Transfer Settings"
4080
3988
msgstr "傳輸設定"
4081
3989
 
4082
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
4083
3990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4084
 
#: rc.cpp:742
 
3991
#: ui/transfersettingsdialog.ui:35
4085
3992
msgid "Download des&tination:"
4086
3993
msgstr "下載目的地(&T):"
4087
3994
 
4088
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
4089
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
4090
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71
4091
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
4092
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87
4093
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
4094
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87
4095
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
4096
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106
4097
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
4098
 
#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 rc.cpp:757 rc.cpp:841 rc.cpp:847
4099
 
msgctxt "No value has been set"
4100
 
msgid "Not set"
4101
 
msgstr "未設定"
4102
 
 
4103
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94
4104
3995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
4105
 
#: rc.cpp:760
 
3996
#: ui/transfersettingsdialog.ui:94
4106
3997
msgid "&Upload limit:"
4107
3998
msgstr "上傳限制(&U):"
4108
3999
 
4109
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104
4110
4000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
4111
 
#: rc.cpp:763
 
4001
#: ui/transfersettingsdialog.ui:104
4112
4002
msgid "&Download limit:"
4113
4003
msgstr "下載限制(&D):"
4114
4004
 
4115
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114
4116
4005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
4117
 
#: rc.cpp:766
 
4006
#: ui/transfersettingsdialog.ui:114
4118
4007
msgid "Maximum &share ratio:"
4119
4008
msgstr "最大分享比例(&S):"
4120
4009
 
4121
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
4122
4010
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
4123
 
#: rc.cpp:769
 
4011
#: ui/transfersettingsdialog.ui:143
4124
4012
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
4125
4013
msgstr "變更用於下載的鏡射站台。"
4126
4014
 
4127
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146
4128
4015
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
4129
 
#: rc.cpp:772
 
4016
#: ui/transfersettingsdialog.ui:146
4130
4017
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
4131
4018
msgid "Mirrors"
4132
4019
msgstr "鏡射站台"
4133
4020
 
4134
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166
4135
4021
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
4136
 
#: rc.cpp:778
 
4022
#: ui/transfersettingsdialog.ui:166
4137
4023
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
4138
4024
msgid "Verification"
4139
4025
msgstr "檢查"
4140
4026
 
4141
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
4142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
4143
 
#: rc.cpp:790
4144
 
msgid "Has binary PGP signature."
4145
 
msgstr "有二進位 PGP 簽章。"
4146
 
 
4147
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87
4148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
4149
 
#: rc.cpp:793
4150
 
msgid "Ascii PGP signature:"
4151
 
msgstr "ASCII PGP 簽章:"
4152
 
 
4153
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112
4154
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
4155
 
#: rc.cpp:796
4156
 
msgid "Load Signature"
4157
 
msgstr "載入簽章"
4158
 
 
4159
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119
4160
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4161
 
#: rc.cpp:799
4162
 
msgid "Verify"
4163
 
msgstr "檢查"
4164
 
 
4165
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131
4166
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
4167
 
#: rc.cpp:802
4168
 
msgid "Key"
4169
 
msgstr "金鑰"
4170
 
 
4171
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143
4172
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4173
 
#: rc.cpp:805
4174
 
msgid "Issuer:"
4175
 
msgstr "產生者:"
4176
 
 
4177
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
4178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4179
 
#: rc.cpp:808
4180
 
msgid "E-Mail:"
4181
 
msgstr "電子郵件地址:"
4182
 
 
4183
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183
4184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4185
 
#: rc.cpp:811
4186
 
msgid "Comment:"
4187
 
msgstr "備註:"
4188
 
 
4189
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197
4190
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4191
 
#: rc.cpp:814
4192
 
msgid "Creation:"
4193
 
msgstr "建立時間:"
4194
 
 
4195
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214
4196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4197
 
#: rc.cpp:817
4198
 
msgid "Expiration:"
4199
 
msgstr "使用期限:"
4200
 
 
4201
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255
4202
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4203
 
#: rc.cpp:820
4204
 
msgid "Trust:"
4205
 
msgstr "信任:"
4206
 
 
4207
 
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296
4208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4209
 
#: rc.cpp:823
4210
 
msgid "Fingerprint:"
4211
 
msgstr "指紋:"
4212
 
 
4213
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
4214
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4215
 
#: rc.cpp:826
4216
 
msgid "Group Settings"
4217
 
msgstr "群組設定"
4218
 
 
4219
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
4220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4221
 
#: rc.cpp:829
4222
 
msgid "Default &folder:"
4223
 
msgstr "預設資料夾(&F):"
4224
 
 
4225
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
4226
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4227
 
#: rc.cpp:832
4228
 
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
4229
 
msgstr "將符合此正規表示式的所有傳輸移到此群組"
4230
 
 
4231
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64
4232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4233
 
#: rc.cpp:835
4234
 
msgid "Regular &expression:"
4235
 
msgstr "正規表示式(&E):"
4236
 
 
4237
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74
4238
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
4239
 
#: rc.cpp:838
4240
 
msgid "*movies*"
4241
 
msgstr "*movies*"
4242
 
 
4243
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119
4244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4245
 
#: rc.cpp:853
4246
 
msgid "Maximum &download speed:"
4247
 
msgstr "最大下載速度(&D):"
4248
 
 
4249
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129
4250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4251
 
#: rc.cpp:856
4252
 
msgid "Maximum &upload speed:"
4253
 
msgstr "最大上傳速度(&U):"
4254
 
 
4255
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
4256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4257
 
#: rc.cpp:862
4258
 
msgid "Destination:"
4259
 
msgstr "目的地:"
4260
 
 
4261
 
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41
4262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
4263
 
#: rc.cpp:865
4264
 
msgid "Transfer group:"
4265
 
msgstr "傳輸群組:"
4266
 
 
4267
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
 
4027
#: ui/transfersview.cpp:126
 
4028
msgid "Select columns"
 
4029
msgstr "選取欄位"
 
4030
 
 
4031
#: ui/transfersview.cpp:314
 
4032
msgid "Transfer Details"
 
4033
msgstr "傳輸詳情"
 
4034
 
 
4035
#: ui/tray.cpp:45
 
4036
msgid "Download Manager"
 
4037
msgstr "下載管理員"
 
4038
 
 
4039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4040
#: ui/verificationadddlg.ui:19
 
4041
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
 
4042
msgid "Hash type:"
 
4043
msgstr "雜湊型態:"
 
4044
 
 
4045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4046
#: ui/verificationadddlg.ui:26
 
4047
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
 
4048
msgid "Hash:"
 
4049
msgstr "雜湊值:"
 
4050
 
 
4051
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
 
4052
#: ui/verificationadddlg.ui:33
 
4053
msgid "Enter a hash key"
 
4054
msgstr "輸入雜湊鍵值"
 
4055
 
 
4056
#: ui/verificationdialog.cpp:39
 
4057
msgid "Add checksum"
 
4058
msgstr "新增檢查碼"
 
4059
 
 
4060
#: ui/verificationdialog.cpp:96
 
4061
#, kde-format
 
4062
msgid "Transfer Verification for %1"
 
4063
msgstr "%1 的傳輸檢查"
 
4064
 
 
4065
#: ui/verificationdialog.cpp:209
 
4066
#, kde-format
 
4067
msgid "%1 was successfully verified."
 
4068
msgstr "%1 已成功檢查完成。"
 
4069
 
 
4070
#: ui/verificationdialog.cpp:210
 
4071
msgid "Verification successful"
 
4072
msgstr "檢查成功"
 
4073
 
4268
4074
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
4269
 
#: rc.cpp:868
 
4075
#: ui/verificationdialog.ui:42
4270
4076
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
4271
4077
msgstr "使用選取的檢查碼來檢查已完成的下載。"
4272
4078
 
4273
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
4274
4079
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4275
 
#: rc.cpp:871
 
4080
#: ui/verificationdialog.ui:45
4276
4081
msgid "&Verify"
4277
4082
msgstr "檢查(&V)"
4278
4083
 
4279
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
4280
4084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4281
 
#: rc.cpp:874
 
4085
#: ui/verificationdialog.ui:71
4282
4086
msgid "Verifying:"
4283
4087
msgstr "檢查中:"
4284
4088
 
4285
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
4286
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
4287
 
#: rc.cpp:877
4288
 
msgid "&File"
4289
 
msgstr "檔案(&F)"
4290
 
 
4291
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:16
4292
 
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
4293
 
#: rc.cpp:880
4294
 
msgid "&Downloads"
4295
 
msgstr "下載(&D)"
4296
 
 
4297
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
4298
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4299
 
#: rc.cpp:883
4300
 
msgid "&Settings"
4301
 
msgstr "設定(&S)"
4302
 
 
4303
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
4304
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
4305
 
#: rc.cpp:886
4306
 
msgid "&Help"
4307
 
msgstr "說明(&H)"
4308
 
 
4309
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:39
4310
 
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
4311
 
#: rc.cpp:889
4312
 
msgid "Main Toolbar"
4313
 
msgstr "主工具列"
4314
 
 
4315
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:178
4316
 
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4317
 
#: rc.cpp:892
4318
 
msgid "The width of the columns in the history view"
4319
 
msgstr "歷史檢視的欄位寬度"
4320
 
 
4321
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
4322
 
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4323
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
4324
 
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4325
 
#: rc.cpp:899 rc.cpp:922
4326
 
msgid "List of the available search engines"
4327
 
msgstr "可使用搜尋引擎清單"
4328
 
 
4329
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16
4330
 
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
4331
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13
4332
 
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
4333
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13
4334
 
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
4335
 
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
4336
 
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4337
 
#: rc.cpp:902 rc.cpp:908 rc.cpp:925 rc.cpp:928
4338
 
msgid "List of the available search engine URLs"
4339
 
msgstr "可使用搜尋引擎網址清單"
4340
 
 
4341
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
4342
 
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
4343
 
#: rc.cpp:905
4344
 
msgid "List of the Regexp to match input URL"
4345
 
msgstr "用於比對輸入的網址的正規表示式的清單"
4346
 
 
4347
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
4348
 
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
4349
 
#: rc.cpp:911
4350
 
msgid "List of descriptions for user scripts"
4351
 
msgstr "使用者文稿描述清單"
4352
 
 
4353
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
4354
 
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
4355
 
#: rc.cpp:914
4356
 
msgid "List of whether the script is enabled"
4357
 
msgstr "文稿是否開啟的清單"
4358
 
 
4359
4089
#~ msgctxt "on a question"
4360
4090
#~ msgid "Yes all"
4361
4091
#~ msgstr "全部答是"