183
191
"p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
184
192
msgstr "<p>如果您要將這部份加密,就勾選此選項。</p> <p>這部份將會被加密。</p>"
186
#: emailaddressrequester.cpp:87
187
msgid "Open Address Book"
191
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
193
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
196
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
198
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
200
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:14
201
194
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AttachmentPropertiesDialog)
195
#: attachmentpropertiesdialog.ui:14
203
196
msgid "Attachment Properties"
206
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:30
207
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
200
#: attachmentpropertiesdialog.ui:30
209
201
msgctxt "MIME type of this attachment"
213
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:73
214
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
206
#: attachmentpropertiesdialog.ui:73
216
207
msgctxt "size of the attachment"
220
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:100
221
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
212
#: attachmentpropertiesdialog.ui:100
223
213
msgctxt "file name of the attachment"
227
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:130
228
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
218
#: attachmentpropertiesdialog.ui:130
230
219
msgctxt "description of the attachment"
231
220
msgid "Description:"
234
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:160
235
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
224
#: attachmentpropertiesdialog.ui:160
237
225
msgctxt "encoding of the attachment"
238
226
msgid "Encoding:"
241
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:178
242
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDisplay)
230
#: attachmentpropertiesdialog.ui:178
244
231
msgid "Suggest automatic display"
247
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:185
248
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt)
235
#: attachmentpropertiesdialog.ui:185
250
236
msgid "Encrypt this attachment"
253
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:192
254
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sign)
240
#: attachmentpropertiesdialog.ui:192
256
241
msgid "Sign this attachment"
259
#. i18n: file: messagecore.kcfg:12
244
#: emailaddressrequester.cpp:87
245
msgid "Open Address Book"
260
248
#. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General)
249
#: messagecore.kcfg:12
263
251
"Disregard the user's umask setting and use \"read-write for the user only\" "
265
253
msgstr "忽略使用者設定的 umask,儲存檔案時將權限直接設定為只有使用者可讀寫"
267
#. i18n: file: messagecore.kcfg:27
268
255
#. i18n: ectx: label, entry (BodyFont), group (Fonts)
256
#: messagecore.kcfg:27
270
257
msgid "Specifies the font to use for the message body"
271
258
msgstr "指定信件主體所使用的字型"
273
#. i18n: file: messagecore.kcfg:31
274
260
#. i18n: ectx: label, entry (PrintFont), group (Fonts)
261
#: messagecore.kcfg:31
276
262
msgid "Specifies the font to use for printing"
277
263
msgstr "指定列印所使用的字型"
279
#. i18n: file: messagecore.kcfg:46
280
265
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultColors), group (Reader)
266
#: messagecore.kcfg:46
283
268
"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
284
269
"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
300
284
"改變這個選項不使用「自動」的話,系統會不管信件中的指示,使用您所設定的字元"
303
#. i18n: file: messagecore.kcfg:54
304
287
#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText3), group (Reader)
288
#: messagecore.kcfg:54
306
289
msgid "This is the color used in the 3rd level of quoted text"
307
290
msgstr "第三層引言文字所使用的顏色"
309
#. i18n: file: messagecore.kcfg:58
310
292
#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText2), group (Reader)
293
#: messagecore.kcfg:58
312
294
msgid "This is the color used in the 2nd level of quoted text"
313
295
msgstr "第二層引言文字所使用的顏色"
315
#. i18n: file: messagecore.kcfg:62
316
297
#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText1), group (Reader)
298
#: messagecore.kcfg:62
318
299
msgid "This is the color used in the 1st level of quoted text"
319
300
msgstr "第一層引言文字所使用的顏色"
321
#. i18n: file: messagecore.kcfg:66
322
302
#. i18n: ectx: label, entry (MisspelledColor), group (Reader)
303
#: messagecore.kcfg:66
324
304
msgid "This is the color used to highlight misspelled words"
325
305
msgstr "突顯拼錯的字時使用的顏色"
327
#. i18n: file: messagecore.kcfg:70
328
307
#. i18n: ectx: label, entry (PgpSignedMessageColor), group (Reader)
308
#: messagecore.kcfg:70
330
309
msgid "This is the color used for highlighting all signed messages"
331
310
msgstr "突顯所有已簽署信件時使用的顏色。"
333
#. i18n: file: messagecore.kcfg:74
334
312
#. i18n: ectx: label, entry (PgpEncryptedMessageColor), group (Reader)
313
#: messagecore.kcfg:74
336
314
msgid "This is the color used for highlighting all encrypted messages"
337
315
msgstr "突顯所有已加密信件時使用的顏色。"