~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/sk/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-nedynvq1c8usturl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcm_autostart.po to Slovak
 
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2008, 2009.
 
3
# sparc3 <sparc3@azet.sk>, 2008.
 
4
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010, 2011.
 
5
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:25+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
14
"Language: sk\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "sparc3,Michal Šulek"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "sparc3@azet.sk,misurel@gmail.com"
 
28
 
 
29
#: addscriptdialog.cpp:41
 
30
msgid "Shell script path:"
 
31
msgstr "Cesta shellového skriptu:"
 
32
 
 
33
#: addscriptdialog.cpp:45
 
34
msgid "Create as symlink"
 
35
msgstr "Vytvoriť ako symbolický odkaz"
 
36
 
 
37
#: addscriptdialog.cpp:77
 
38
#, kde-format
 
39
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
 
40
msgstr "\"%1\" nie je absolútna cesta."
 
41
 
 
42
#: addscriptdialog.cpp:80
 
43
#, kde-format
 
44
msgid "\"%1\" does not exist."
 
45
msgstr "\"%1\" neexistuje."
 
46
 
 
47
#: addscriptdialog.cpp:83
 
48
#, kde-format
 
49
msgid "\"%1\" is not a file."
 
50
msgstr "\"%1\" nie je súbor."
 
51
 
 
52
#: addscriptdialog.cpp:86
 
53
#, kde-format
 
54
msgid "\"%1\" is not readable."
 
55
msgstr "\"%1\" nie je čitateľný."
 
56
 
 
57
#: advanceddialog.cpp:34
 
58
msgid "Autostart only in KDE"
 
59
msgstr "Automatický spustiť len v KDE"
 
60
 
 
61
#: autostart.cpp:58
 
62
msgid "Name"
 
63
msgstr "Názov"
 
64
 
 
65
#: autostart.cpp:59
 
66
msgid "Command"
 
67
msgstr "Príkaz"
 
68
 
 
69
#: autostart.cpp:60
 
70
msgid "Status"
 
71
msgstr "Stav"
 
72
 
 
73
#: autostart.cpp:61
 
74
msgctxt ""
 
75
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
 
76
"kde startup, on kde shutdown, etc"
 
77
msgid "Run On"
 
78
msgstr "Spustiť pri"
 
79
 
 
80
#: autostart.cpp:77
 
81
msgid "KDE Autostart Manager"
 
82
msgstr "Správca automatického spustenia pre KDE"
 
83
 
 
84
#: autostart.cpp:78
 
85
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
 
86
msgstr "Ovládací modul správcu automatického spustenia pre KDE"
 
87
 
 
88
#: autostart.cpp:80
 
89
msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team"
 
90
msgstr "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager tím"
 
91
 
 
92
#: autostart.cpp:81
 
93
msgid "Stephen Leaf"
 
94
msgstr "Stephen Leaf"
 
95
 
 
96
#: autostart.cpp:82
 
97
msgid "Montel Laurent"
 
98
msgstr "Montel Laurent"
 
99
 
 
100
#: autostart.cpp:82
 
101
msgid "Maintainer"
 
102
msgstr "Správca"
 
103
 
 
104
#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123
 
105
msgctxt "The program won't be run"
 
106
msgid "Disabled"
 
107
msgstr "Zakázané"
 
108
 
 
109
#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77
 
110
msgctxt "The program will be run"
 
111
msgid "Enabled"
 
112
msgstr "Povolené"
 
113
 
 
114
#: autostart.cpp:148
 
115
msgid "Startup"
 
116
msgstr "Spustení"
 
117
 
 
118
#: autostart.cpp:149
 
119
msgid "Shutdown"
 
120
msgstr "Vypnutí"
 
121
 
 
122
#: autostart.cpp:150
 
123
msgid "Pre-KDE startup"
 
124
msgstr "Pred spustením KDE"
 
125
 
 
126
#: autostart.cpp:155
 
127
msgid "Desktop File"
 
128
msgstr "Súbor plochy"
 
129
 
 
130
#: autostart.cpp:163
 
131
msgid "Script File"
 
132
msgstr "Súbor so skriptom"
 
133
 
 
134
#: autostart.cpp:417
 
135
msgid ""
 
136
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
 
137
msgstr "Sú povolené len súbory s príponou  “.sh” pre nastavenie prostredia."
 
138
 
 
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
 
140
#: autostartconfig.ui:26
 
141
msgid "Add Program..."
 
142
msgstr "Pridať program..."
 
143
 
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
 
145
#: autostartconfig.ui:33
 
146
msgid "Add Script..."
 
147
msgstr "Pridať skript..."
 
148
 
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
150
#: autostartconfig.ui:40
 
151
msgid "&Remove"
 
152
msgstr "O&dstrániť"
 
153
 
 
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
 
155
#: autostartconfig.ui:47
 
156
msgid "&Properties..."
 
157
msgstr "&Vlastnosti..."
 
158
 
 
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
 
160
#: autostartconfig.ui:74
 
161
msgid "Advanced..."
 
162
msgstr "Pokročilé..."