1
# translation of akonadi_icaldir_resource.po to Slovak
2
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
5
"Project-Id-Version: akonadi_icaldir_resource\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2013-06-22 01:38+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2012-08-08 09:25+0100\n"
9
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
#: icaldirresource.cpp:138
20
msgid "Incidence with uid '%1' not found."
21
msgstr "Výskyt s uid '%1' nenájdený."
23
#: icaldirresource.cpp:152 icaldirresource.cpp:184 icaldirresource.cpp:215
25
msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
26
msgstr "Snaha o zápis do adresára len na čítanie: '%1'"
28
#: icaldirresource.cpp:253
29
msgid "Calendar Folder"
30
msgstr "Priečinok kalendára"
32
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
33
#: icaldirresource.kcfg:10
34
msgid "Path to iCal directory"
35
msgstr "Cesta k adresáru iCal"
37
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
38
#: icaldirresource.kcfg:14
39
msgid "Autosave interval time (in minutes)."
40
msgstr "Interval pre automatické ukladanie (v minútach)."
42
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
43
#: icaldirresource.kcfg:18
44
msgid "Do not change the actual backend data."
45
msgstr "Nezmeniť aktuálne backend dáta."
47
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
48
#: settingsdialog.ui:20
52
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
53
#: settingsdialog.ui:26
54
msgid "Directory Name"
55
msgstr "Názov adresára"
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
58
#: settingsdialog.ui:34
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
63
#: settingsdialog.ui:49
65
"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
66
"If the directory does not exist, it will be created."
68
"Vyberte adresár, ktorého obsah má byť reprezentovaný týmto zdrojom. Ak "
69
"adresár neexistuje, vytvorí sa."
71
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
72
#: settingsdialog.ui:62
74
msgstr "Prístupové práva"
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
77
#: settingsdialog.ui:68
79
msgstr "Len na čítanie"
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
82
#: settingsdialog.ui:75
84
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
85
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
86
"have write access to the directory."
88
"Ak je povolený režim len na čítanie, do vybraného adresára sa nezapíšu "
89
"žiadne zmeny. Režim len na čítanie sa automaticky povolí ak nemáte práva na "
90
"zápis do daného adresára."
92
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
93
#: settingsdialog.ui:102
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
98
#: settingsdialog.ui:108
100
"The options on this page allow you to change parameters that balance data "
101
"safety and consistency against performance. In general you should be careful "
102
"with changing anything here, the defaults are good enough in most cases."
104
"Možnosti na tejto stránke vám umožnia zmeniť parametre vyváženia bezpečnosti "
105
"a konzistencie oproti výkonu. Vo všeobecnosti buďte opatrní pri akejkoľvek "
106
"zmene, predvolené hodnoty sú dosť dobré vo väčšine prípadov."
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
109
#: settingsdialog.ui:120
110
msgid "Autosave delay:"
111
msgstr "Oneskorenie automatického uloženia:"