~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmailcvt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-nedynvq1c8usturl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kmailcvt.po to Slovak
2
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000.
3
 
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2003.
4
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
5
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009, 2010.
6
 
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:34+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 13:17+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
15
 
"Language: sk\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
 
 
22
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
 
msgid "Your names"
24
 
msgstr "Stanislav Višňovský"
25
 
 
26
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
 
msgid "Your emails"
28
 
msgstr "visnovsky@kde.org"
29
 
 
30
 
#: kmailcvt.cpp:45
31
 
msgid "KMailCVT Import Tool"
32
 
msgstr "Importovací nástroj KMailCVT"
33
 
 
34
 
#: kmailcvt.cpp:54
35
 
msgid "Step 1: Select Filter"
36
 
msgstr "Krok 1: Výber filtra"
37
 
 
38
 
#: kmailcvt.cpp:59
39
 
msgid "Step 2: Importing..."
40
 
msgstr "Krok 2: Importovanie..."
41
 
 
42
 
#: kmailcvt.cpp:115
43
 
msgid "Import in progress"
44
 
msgstr "Prebieha import"
45
 
 
46
 
#: kmailcvt.cpp:121
47
 
msgid "Import finished"
48
 
msgstr "Import bol ukončený"
49
 
 
50
 
#: kselfilterpage.cpp:101
51
 
#, kde-format
52
 
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
53
 
msgstr "<p><i>Napísal %1.</i></p>"
54
 
 
55
 
#: main.cpp:30
56
 
msgid "KMailCVT"
57
 
msgstr "KMailCVT"
58
 
 
59
 
#: main.cpp:31
60
 
msgid "Mail Import Tool"
61
 
msgstr "Poštový importovací nástroj"
62
 
 
63
 
#: main.cpp:32
64
 
msgid "Copyright © 2000–2014 KMailCVT authors"
65
 
msgstr "Copyright © 2000–2014 Autori KMailCVT"
66
 
 
67
 
#: main.cpp:33
68
 
msgid "Laurent Montel"
69
 
msgstr "Laurent Montel"
70
 
 
71
 
#: main.cpp:33
72
 
msgid "Maintainer & New filter & cleanups"
73
 
msgstr "Správca a nové filtre a čistenie"
74
 
 
75
 
#: main.cpp:34
76
 
msgid "Hans Dijkema"
77
 
msgstr "Hans Dijkema"
78
 
 
79
 
#: main.cpp:34
80
 
msgid "Original author"
81
 
msgstr "Pôvodný autor"
82
 
 
83
 
#: main.cpp:35
84
 
msgid "Danny Kukawka"
85
 
msgstr "Danny Kukawka"
86
 
 
87
 
#: main.cpp:35
88
 
msgid "Previous Maintainer & New filters"
89
 
msgstr "Predošlý správca a nové filtre"
90
 
 
91
 
#: main.cpp:36
92
 
msgid "Laurence Anderson"
93
 
msgstr "Laurence Anderson"
94
 
 
95
 
#: main.cpp:36 main.cpp:37
96
 
msgid "New GUI & cleanups"
97
 
msgstr "Nové rozhranie a vyčistenie"
98
 
 
99
 
#: main.cpp:37
100
 
msgid "Daniel Molkentin"
101
 
msgstr "Daniel Molkentin"
102
 
 
103
 
#: main.cpp:38
104
 
msgid "Matthew James Leach"
105
 
msgstr "Matthew James Leach"
106
 
 
107
 
#: main.cpp:38
108
 
msgid "Port to Akonadi"
109
 
msgstr "Portovanie na Akonadi"
110
 
 
111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
112
 
#: ui/kimportpagedlg.ui:75
113
 
msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
114
 
msgstr "Stlačte 'Späť', ak chcete importovať viac správ alebo kontaktov"
115
 
 
116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
117
 
#: ui/kselfilterpagedlg.ui:82
118
 
msgid ""
119
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
120
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
121
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
122
 
"\">\n"
123
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
124
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
125
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
126
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
127
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
128
 
"family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;\">Welcome to KMailCVT "
129
 
"- The Mail Import Tool</span><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-"
130
 
"size:9pt;\"> <br /><br />This program will help you import your email from "
131
 
"your previous email program.<br /><br />Please select the program you would "
132
 
"like to import from. Next, select the folder you would like to import to, "
133
 
"then click 'Next'.</span></p></body></html>"
134
 
msgstr ""
135
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
136
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
137
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
138
 
"\">\n"
139
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
140
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
141
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
142
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
143
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
144
 
"family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;\">Vitajte v KMailCVT - "
145
 
"Nástroj na import pošty</span><span style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-"
146
 
"size:8pt;\"> <br /><br />Tento program vám pomôže importovať vašu poštu z "
147
 
"predchádzajúceho poštového programu.<br /><br />Prosím vyberte program, z "
148
 
"ktorého chcete importovať. Potom zvoľte priečinok, kam chcete importovať a "
149
 
"kliknite na Ďalej.</span></p></body></html>"
150
 
 
151
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
152
 
#: ui/kselfilterpagedlg.ui:115
153
 
msgid "Please select the folder to import to:"
154
 
msgstr "Prosím vyberte priečinok, kam importovať:"
155
 
 
156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg)
157
 
#: ui/kselfilterpagedlg.ui:125
158
 
msgid "Remove &duplicate messages during import"
159
 
msgstr "Odstrániť &duplicitné správy počas importu"