1
# translation of plasma_applet_launcher.po to Slovak
2
# Jozef Vydra <vydrajojo@gmail.com>, 2008.
3
# Peter Mihálik <udavac@inmail.sk>, 2008.
4
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
5
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
6
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013.
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 16:14+0200\n"
13
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Jozef Vydra,Peter Mihálik,Michal Šulek"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "vydrajojo@gmail.com, udavac@inmail.sk,misurel@gmail.com"
30
#: applet/applet.cpp:84
31
msgid "Kickoff Application Launcher"
32
msgstr "Spúšťač aplikácií Kickoff"
34
#: applet/applet.cpp:85
36
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
39
"Obľúbené, aplikácie, miesta v počítači, naposledy použité položky a sedenia "
42
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343
43
msgid "Edit Applications..."
44
msgstr "Upraviť aplikácie..."
46
#: applet/applet.cpp:114
47
msgid "Switch to Classic Menu Style"
48
msgstr "Prepnúť na štýl - klasické menu"
50
#: applet/applet.cpp:159
51
msgctxt "General configuration page"
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
56
#: applet/kickoffConfig.ui:27
57
msgid "Show applications by &name:"
58
msgstr "Zobrazovať aplikácie podľa &názvu:"
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
61
#: applet/kickoffConfig.ui:73
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
66
#: applet/kickoffConfig.ui:86
67
msgid "Switch &tabs on hover:"
68
msgstr "Prepnúť &karty pri prechode myšou:"
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
71
#: applet/kickoffConfig.ui:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
72
msgid "Show 'Recently Installed':"
73
msgstr "Zobraziť 'Nedávno nainštalované':"
75
#: core/applicationmodel.cpp:294
76
msgid "Recently Installed"
77
msgstr "Nedávno nainštalované"
79
#: core/applicationmodel.cpp:384
83
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1056
84
msgid "All Applications"
85
msgstr "Všetky aplikácie"
87
#: core/favoritesmodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
88
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:193
92
#: core/favoritesmodel.cpp:322
93
msgctxt "@title:column"
97
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213
101
#: core/leavemodel.cpp:52
103
msgstr "Ukončiť sedenie"
105
#: core/leavemodel.cpp:54
109
#: core/leavemodel.cpp:56
111
msgstr "Zamknúť obrazovku"
113
#: core/leavemodel.cpp:58
115
msgstr "Prepnúť užívateľa"
117
#: core/leavemodel.cpp:60
118
msgid "Start a parallel session as a different user"
119
msgstr "Spustiť súbežné sedenie ako iný užívateľ"
121
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212
125
#: core/leavemodel.cpp:64
126
msgid "Turn off computer"
127
msgstr "Vypnúť počítač"
129
#: core/leavemodel.cpp:66
130
msgctxt "Restart computer"
134
#: core/leavemodel.cpp:68
135
msgid "Restart computer"
136
msgstr "Reštartovať počítač"
138
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
140
msgstr "Uložiť sedenie"
142
#: core/leavemodel.cpp:72
143
msgid "Save current session for next login"
144
msgstr "Uložiť aktuálne sedenie pre ďalšie prihlásenie"
146
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
147
msgctxt "Puts the system on standby"
151
#: core/leavemodel.cpp:76
152
msgid "Pause without logging out"
153
msgstr "Pozastaviť bez odhlásenia"
155
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
159
#: core/leavemodel.cpp:80
160
msgid "Suspend to disk"
161
msgstr "Uspať na disk"
163
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
167
#: core/leavemodel.cpp:84
168
msgid "Suspend to RAM"
169
msgstr "Uspať do RAM"
171
#: core/leavemodel.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:214
172
#: ui/launcher.cpp:181
176
#: core/leavemodel.cpp:119
180
#: core/leavemodel.cpp:150
184
#: core/models.cpp:121
186
msgstr "Domovský priečinok"
188
#: core/models.cpp:124
189
msgid "Network Folders"
190
msgstr "Sieťové priečinky"
192
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
196
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
197
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:241
201
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
202
#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:254
203
msgid "Recently Used"
204
msgstr "Naposledy použité"
206
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
207
msgid "Recently Used Documents"
208
msgstr "Naposledy použité dokumenty"
210
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
211
msgid "Recently Used Applications"
212
msgstr "Naposledy použité aplikácie"
214
#: core/systemmodel.cpp:75
218
#: core/systemmodel.cpp:76
219
msgid "Removable Storage"
220
msgstr "Vymeniteľné úložisko"
222
#: core/systemmodel.cpp:77
226
#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
227
msgid "Run Command..."
228
msgstr "Spustiť príkaz..."
230
#: core/systemmodel.cpp:211
231
msgid "Run a command or a search query"
232
msgstr "Spustiť príkaz alebo vyhľadávací dotaz"
234
#: core/systemmodel.cpp:319 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
235
#: ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:275
244
msgid "Application Launcher"
245
msgstr "Spúšťač aplikácií"
247
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
251
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
252
msgid "System Settings"
253
msgstr "Systémové nastavenia"
255
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
257
msgstr "Prepnúť užívateľa"
259
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
261
msgstr "Zamknúť obrazovku"
263
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
264
msgctxt "Restart Computer"
268
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270
269
msgid "Application Launcher Menu"
270
msgstr "Spúšťač aplikácií (menu)"
272
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349
273
msgid "Switch to Application Launcher Style"
274
msgstr "Prepnúť na štýl - spúšťač aplikácií"
276
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
280
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
284
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
285
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
289
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
290
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
294
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
295
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
296
msgid "Description Only"
299
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
300
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
301
msgid "Name (Description)"
302
msgstr "Názov (popis)"
304
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469
305
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
306
msgid "Description (Name)"
307
msgstr "Popis (názov)"
309
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
310
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
311
msgid "Name - Description"
312
msgstr "Názov - popis"
314
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
315
msgid "Recently used applications:"
316
msgstr "Naposledy použité aplikácie:"
318
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485
319
msgid "Show menu titles:"
320
msgstr "Zobrazovať názvy menu:"
322
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498
326
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644
330
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
334
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
335
msgid "Remove From Favorites"
336
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
338
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
339
msgid "Add to Favorites"
340
msgstr "Pridať do obľúbených"
342
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
343
msgid "Add to Desktop"
344
msgstr "Pridať na pracovnú plochu"
346
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
348
msgstr "Pridať do panelu"
350
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
352
msgstr "Odinštalovať"
354
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
358
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
359
msgid "Safely Remove"
360
msgstr "Bezpečne odstrániť"
362
#: ui/launcher.cpp:196
363
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
364
msgstr "Triediť abecedne (od A po Z)"
366
#: ui/launcher.cpp:199
367
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
368
msgstr "Triediť abecedne (od Z po A)"
370
#: ui/launcher.cpp:256
371
msgid "Clear Recent Applications"
372
msgstr "Vyčistiť naposledy použité aplikácie"
374
#: ui/launcher.cpp:257
375
msgid "Clear Recent Documents"
376
msgstr "Vyčistiť naposledy použité dokumenty"
378
#: ui/launcher.cpp:565
380
msgctxt "login name, hostname"
381
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
382
msgstr "Užívateľ <b>%1</b> na <b>%2</b>"
384
#: ui/launcher.cpp:567
386
msgctxt "full name, login name, hostname"
387
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
388
msgstr "<b>%1 (%2)</b> na <b>%3</b>"
390
#: ui/searchbar.cpp:70
391
msgctxt "Label of the search bar textedit"