~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksmserver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-nedynvq1c8usturl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of ksmserver.po to Slovak
2
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
3
 
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
4
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
5
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2007, 2010.
6
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
7
 
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 21:42+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
16
 
"Language: sk\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
 
 
23
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
 
msgid "Your names"
25
 
msgstr "Dušan Onofer,Stanislav Višňovský,Richard Frič,Michal Šulek"
26
 
 
27
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
 
msgid "Your emails"
29
 
msgstr ""
30
 
"onofer@phf.euke.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,Richard.Fric@kdemail.net,"
31
 
"misurel@gmail.com"
32
 
 
33
 
#: main.cpp:52
34
 
msgid ""
35
 
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
36
 
"session management protocol (XSMP)."
37
 
msgstr ""
38
 
"Spoľahlivý správca KDE sedení, ktorý komunikuje štandardným X11R6 \n"
39
 
"protokolom správy sedenia (XSMP)."
40
 
 
41
 
#: main.cpp:233
42
 
msgid "The KDE Session Manager"
43
 
msgstr "Správca sedenia KDE"
44
 
 
45
 
#: main.cpp:235
46
 
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
47
 
msgstr "(C) 2000, Vývojári KDE"
48
 
 
49
 
#: main.cpp:236
50
 
msgid "Matthias Ettrich"
51
 
msgstr "Matthias Ettrich"
52
 
 
53
 
#: main.cpp:237
54
 
msgid "Luboš Luňák"
55
 
msgstr "Luboš Luňák"
56
 
 
57
 
#: main.cpp:237
58
 
msgid "Maintainer"
59
 
msgstr "Správca"
60
 
 
61
 
#: main.cpp:245
62
 
msgid "Restores the saved user session if available"
63
 
msgstr "Obnoví uložené užívateľské sedenie, ak je dostupné"
64
 
 
65
 
#: main.cpp:247
66
 
msgid ""
67
 
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
68
 
"participating in the session. Default is 'kwin'"
69
 
msgstr ""
70
 
"Spustí 'wm' v prípade, že sa žiaden iný správca okien \n"
71
 
"nezúčastnil na sedení. Štandardne je to 'kwin'"
72
 
 
73
 
#: main.cpp:248
74
 
msgid "Also allow remote connections"
75
 
msgstr "Povolí aj vzdialené pripojenia"
76
 
 
77
 
#: main.cpp:250
78
 
msgid "Starts the session in locked mode"
79
 
msgstr "Spustí sedenie v zamknutom režime"
80
 
 
81
 
#: server.cpp:1043
82
 
msgid "Log Out"
83
 
msgstr "Odhlásiť"
84
 
 
85
 
#: server.cpp:1048
86
 
msgid "Log Out Without Confirmation"
87
 
msgstr "Odhlásiť bez potvrdenia"
88
 
 
89
 
#: server.cpp:1053
90
 
msgid "Halt Without Confirmation"
91
 
msgstr "Vypnúť bez potvrdenia"
92
 
 
93
 
#: server.cpp:1058
94
 
msgid "Reboot Without Confirmation"
95
 
msgstr "Reštartovať bez potvrdenia"
96
 
 
97
 
#: shutdown.cpp:388
98
 
#, kde-format
99
 
msgid "Logout canceled by '%1'"
100
 
msgstr "Odhlásenie zrušil '%1'"
101
 
 
102
 
#: themes/contour/main.qml:73
103
 
#, kde-format
104
 
msgid "Sleeping in 1 second"
105
 
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
106
 
msgstr[0] "Uspanie za 1 sekundu."
107
 
msgstr[1] "Odhlásenie za %1 sekundy."
108
 
msgstr[2] "Odhlásenie za %1 sekúnd."
109
 
 
110
 
#: themes/contour/main.qml:106
111
 
msgid "Lock"
112
 
msgstr "Zamknúť"
113
 
 
114
 
#: themes/contour/main.qml:120
115
 
msgid "Sleep"
116
 
msgstr "Uspať"
117
 
 
118
 
#: themes/contour/main.qml:140
119
 
msgid "Turn off"
120
 
msgstr "Vypnúť"
121
 
 
122
 
#: themes/default/main.qml:170
123
 
#, kde-format
124
 
msgid "Logging out in 1 second."
125
 
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
126
 
msgstr[0] "Odhlásenie za 1 sekundu."
127
 
msgstr[1] "Odhlásenie za %1 sekundy."
128
 
msgstr[2] "Odhlásenie za %1 sekúnd."
129
 
 
130
 
#: themes/default/main.qml:173
131
 
#, kde-format
132
 
msgid "Turning off computer in 1 second."
133
 
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
134
 
msgstr[0] "Vypnutie počítača za 1 sekundu."
135
 
msgstr[1] "Vypnutie počítača za %1 sekundy."
136
 
msgstr[2] "Vypnutie počítača za %1 sekúnd."
137
 
 
138
 
#: themes/default/main.qml:176
139
 
#, kde-format
140
 
msgid "Restarting computer in 1 second."
141
 
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
142
 
msgstr[0] "Reštartovanie počítača za 1 sekundu."
143
 
msgstr[1] "Reštartovanie počítača za %1 sekundy."
144
 
msgstr[2] "Reštartovanie počítača za %1 sekúnd."
145
 
 
146
 
#: themes/default/main.qml:244
147
 
msgid "&Logout"
148
 
msgstr "&Odhlásiť"
149
 
 
150
 
#: themes/default/main.qml:263
151
 
msgid "&Turn Off Computer"
152
 
msgstr "&Vypnúť počítač"
153
 
 
154
 
#: themes/default/main.qml:284
155
 
msgid "&Standby"
156
 
msgstr "&Pohotovosť"
157
 
 
158
 
#: themes/default/main.qml:288
159
 
msgid "Suspend to &RAM"
160
 
msgstr "Uspať do &RAM"
161
 
 
162
 
#: themes/default/main.qml:292
163
 
msgid "Suspend to &Disk"
164
 
msgstr "Uspať na &disk"
165
 
 
166
 
#: themes/default/main.qml:313
167
 
msgid "&Restart Computer"
168
 
msgstr "&Reštartovať počítač"
169
 
 
170
 
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
171
 
msgctxt "default option in boot loader"
172
 
msgid " (default)"
173
 
msgstr " (štandardný)"
174
 
 
175
 
#: themes/default/main.qml:437
176
 
msgid "&Cancel"
177
 
msgstr "&Zrušiť"