1
# translation of kscd.po to Slovak
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
3
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
4
# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006.
5
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
6
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
9
"Project-Id-Version: kscd\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 12:51+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 16:32+0100\n"
13
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
"Juraj Bednar,Peter Belak,Peter Lacko,Brian Gajdos,Stanislav Višňovský,Jozef "
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
"juraj@bednar.sk,pepek@pobox.sk,Peter.Lacko@pobox.sk,brian@linuxee.sk,"
32
"visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,jose1711@gmail.com,misurel@gmail.com"
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
35
#: generalSettings.ui:18
36
msgid "Eject CD when finished playing"
37
msgstr "Po dokončení prehrávania vysunúť CD"
39
#: gui/kscdwindow.cpp:361
41
msgstr "opakovať stopu "
43
#: gui/kscdwindow.cpp:367
45
msgstr "opakovať disk "
47
#: gui/kscdwindow.cpp:376
48
msgctxt "This action allow the user to listen a random track"
67
msgstr "%1 %2 : %3 %4"
69
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
70
#: gui/trackListDlgUI.ui:19
71
msgid "KsCD - TrackList"
72
msgstr "KsCD - zoznam stôp"
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
75
#: gui/trackListDlgUI.ui:50
77
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
79
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
80
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
81
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
82
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
83
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
84
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
86
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
88
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
89
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
90
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
91
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
92
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
93
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
96
#: gui/trackListDlgUI.ui:60
98
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
100
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
101
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
102
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
103
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
104
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
105
"italic;\">Year</span></p></body></html>"
107
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
109
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
110
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
111
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
112
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
113
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
114
"italic;\">Rok</span></p></body></html>"
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
117
#: gui/trackListDlgUI.ui:105
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
122
#: gui/trackListDlgUI.ui:110
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
127
#: gui/trackListDlgUI.ui:115
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
132
#: interfaceSettings.ui:37
134
msgstr "Písmo textu:"
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
137
#: interfaceSettings.ui:54
139
msgstr "Farba textu:"
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
142
#: interfaceSettings.ui:64
147
msgid "KDE CD player"
148
msgstr "Prehrávač CD pre KDE"
150
#: kscd.cpp:92 kscd.cpp:93
151
msgid "Configure Shortcuts..."
152
msgstr "Nastaviť skratky..."
154
#: kscd.cpp:102 kscd.cpp:103
158
#: kscd.cpp:108 kscd.cpp:109
159
msgid "Download Info"
160
msgstr "Stiahnuť informácie"
164
msgstr "Odoslať informácie"
168
msgstr "Prehrať/Pozastaviť"
175
msgctxt "This action allow user to pass to the following track"
180
msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track"
182
msgstr "Predchádzajúca"
185
msgctxt " This action allow to eject the inserted disc"
191
msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
195
msgstr "Znížiť hlasitosť"
198
msgctxt "This action allow the user to listen a random track list"
204
msgstr "Opakovať stopu"
208
msgstr "Opakovať album"
211
msgid "Show Tracklist"
212
msgstr "Zobraziť zoznam stôp"
216
msgstr "Stlmiť/Zrušiť stlmenie"
220
msgstr "Minimalizovať"
222
#: kscd.cpp:504 kscd.cpp:554 kscd.cpp:588
226
#: kscd.cpp:508 kscd.cpp:558 kscd.cpp:592
228
msgstr "Neplatný disk"
230
#: kscd.cpp:769 kscd.cpp:786
231
msgctxt "General option in the configuration dialog"
235
#: kscd.cpp:776 kscd.cpp:781
249
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
250
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
252
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
253
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
256
msgid "Amine Bouchikhi"
257
msgstr "Amine Bouchikhi"
260
msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection"
261
msgstr "Aktuálny správca, aktualizácia Solid/Phonon, pripojenie QDBus"
264
msgid "Aaron J. Seigo"
265
msgstr "Aaron J. Seigo"
268
msgid "Previous maintainer"
269
msgstr "Predchádzajúci správca"
272
msgid "Alexander Kern"
273
msgstr "Alexander Kern"
276
msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
277
msgstr "Aktualizácia knižnice Workman, CDTEXT, CDDA"
280
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
281
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
284
msgid "Dirk Försterling"
285
msgstr "Dirk Försterling"
288
msgid "Workman library, previous maintainer"
289
msgstr "Knižnica workman, predchádzajúci správca"
292
msgid "Wilfried Huss"
293
msgstr "Wilfried Huss"
296
msgid "Patches galore"
297
msgstr "Hromada opráv"
301
msgstr "Steven Grimm"
304
msgid "Workman library"
305
msgstr "Knižnica workman"
308
msgid "Sven Lueppken"
309
msgstr "Sven Lueppken"
313
msgstr "Práca na rozhraní"
320
msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
322
"Špeciálne poďakovanie patrí freedb.org pre poskytovanie voľne prístupnej CD "
323
"databáze podobnej CDDB"
326
msgid "Start playing"
327
msgstr "Spustiť prehrávanie"
329
#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
331
msgid "Start playing when a CD is inserted."
332
msgstr "Automaticky spustiť prehrávanie pri vložení CD."
334
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
337
"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
338
"being inserted into the CD-ROM."
340
"Ak je táto možnosť vybratá, automaticky sa spustí prehrávanie CD po vložení "
341
"do mechaniky CD-ROM."
343
#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
345
msgid "Eject CD when playing is finished."
346
msgstr "Po dokončení prehrávania vysunúť CD."
348
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
351
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
354
"Ak je táto možnosť vybratá, CD bude automaticky vysunuté po ukončení "
357
#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
359
msgid "The text color that will be used in the panel."
360
msgstr "Farba písma, ktorá bude použitá v paneli."
362
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
364
msgid "Change the color of the text in the panel"
365
msgstr "Zmení farbu textu v paneli"
367
#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
369
msgid "The font that will be used for the panel."
370
msgstr "Písmo, ktoré bude použité v paneli."
372
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
374
msgid "Change the font of the text in the panel"
375
msgstr "Zmení písmo textu v paneli"
377
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
379
msgid "The skin that will be use for the application"
380
msgstr "Téma, ktorá bude použitá v aplikácii"
382
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
384
msgid "Change the skin of the application"
385
msgstr "Zmení tému aplikácie"
387
#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:162 mbmanager.cpp:169
388
msgid "Unknown album"
389
msgstr "Neznámy album"
391
#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:163 mbmanager.cpp:170
392
msgid "Unknown artist"
393
msgstr "Neznámy interpret"
396
msgid "Unknown title"
397
msgstr "Neznámy titul"
399
#: mbmanager.cpp:164 mbmanager.cpp:171