~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/sk/messages/kde-workspace/ksgrd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-nedynvq1c8usturl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ksgrd.po to Slovak
 
2
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2013.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: ksgrd.po\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 18:04+0100\n"
 
9
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
 
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
11
"Language: sk\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
17
 
 
18
#: SensorAgent.cpp:112
 
19
#, kde-format
 
20
msgctxt "%1 is a host name"
 
21
msgid ""
 
22
"Message from %1:\n"
 
23
"%2"
 
24
msgstr ""
 
25
"Správa od %1:\n"
 
26
"%2"
 
27
 
 
28
#: SensorManager.cpp:60
 
29
msgid "Change"
 
30
msgstr "Zmeniť"
 
31
 
 
32
#: SensorManager.cpp:61
 
33
msgid "Rate"
 
34
msgstr "Rýchlosť"
 
35
 
 
36
#: SensorManager.cpp:63
 
37
msgid "CPU Load"
 
38
msgstr "Zaťaženie procesora"
 
39
 
 
40
#: SensorManager.cpp:64
 
41
msgid "Idling"
 
42
msgstr "Voľný beh"
 
43
 
 
44
#: SensorManager.cpp:65
 
45
msgid "Nice Load"
 
46
msgstr "Nízka záťaž"
 
47
 
 
48
#: SensorManager.cpp:66
 
49
msgid "User Load"
 
50
msgstr "Používateľská záťaž"
 
51
 
 
52
#: SensorManager.cpp:67
 
53
msgctxt "@item sensor description"
 
54
msgid "System Load"
 
55
msgstr "Systémové zaťaženie"
 
56
 
 
57
#: SensorManager.cpp:68
 
58
msgid "Waiting"
 
59
msgstr "Čakanie"
 
60
 
 
61
#: SensorManager.cpp:69
 
62
msgid "Interrupt Load"
 
63
msgstr "Záťaž prerušenia"
 
64
 
 
65
#: SensorManager.cpp:70
 
66
msgid "Total Load"
 
67
msgstr "Celková záťaž"
 
68
 
 
69
#: SensorManager.cpp:71
 
70
msgid "Memory"
 
71
msgstr "Pamäť"
 
72
 
 
73
#: SensorManager.cpp:72
 
74
msgid "Physical Memory"
 
75
msgstr "Fyzická pamäť"
 
76
 
 
77
#: SensorManager.cpp:73
 
78
msgid "Swap Memory"
 
79
msgstr "Swapová pamäť"
 
80
 
 
81
#: SensorManager.cpp:74
 
82
msgid "Cached Memory"
 
83
msgstr "Cachovaná pamäť"
 
84
 
 
85
#: SensorManager.cpp:75
 
86
msgid "Buffered Memory"
 
87
msgstr "Bufferovaná pamäť"
 
88
 
 
89
#: SensorManager.cpp:76
 
90
msgid "Used Memory"
 
91
msgstr "Použitá pamäť"
 
92
 
 
93
#: SensorManager.cpp:77
 
94
msgid "Application Memory"
 
95
msgstr "Aplikačná pamäť"
 
96
 
 
97
#: SensorManager.cpp:78
 
98
msgid "Free Memory"
 
99
msgstr "Voľná pamäť"
 
100
 
 
101
#: SensorManager.cpp:79
 
102
msgid "Active Memory"
 
103
msgstr "Aktívna pamäť"
 
104
 
 
105
#: SensorManager.cpp:80
 
106
msgid "Inactive Memory"
 
107
msgstr "Neaktívna pamäť"
 
108
 
 
109
#: SensorManager.cpp:81
 
110
msgid "Wired Memory"
 
111
msgstr "Káblová pamäť"
 
112
 
 
113
#: SensorManager.cpp:82
 
114
msgid "Exec Pages"
 
115
msgstr "Spustené stránky"
 
116
 
 
117
#: SensorManager.cpp:83
 
118
msgid "File Pages"
 
119
msgstr "Súborové stránky"
 
120
 
 
121
#: SensorManager.cpp:86
 
122
msgid "Processes"
 
123
msgstr "Procesy"
 
124
 
 
125
#: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:231
 
126
msgid "Process Controller"
 
127
msgstr "Ovládať procesov"
 
128
 
 
129
#: SensorManager.cpp:88
 
130
msgid "Last Process ID"
 
131
msgstr "ID posledného procesu"
 
132
 
 
133
#: SensorManager.cpp:89
 
134
msgid "Process Spawn Count"
 
135
msgstr "Počet spawn procesov"
 
136
 
 
137
#: SensorManager.cpp:90
 
138
msgid "Process Count"
 
139
msgstr "Počet procesov"
 
140
 
 
141
#: SensorManager.cpp:91
 
142
msgid "Idle Processes Count"
 
143
msgstr "Počet nečinných procesov"
 
144
 
 
145
#: SensorManager.cpp:92
 
146
msgid "Running Processes Count"
 
147
msgstr "Počet bežiacich procesov"
 
148
 
 
149
#: SensorManager.cpp:93
 
150
msgid "Sleeping Processes Count"
 
151
msgstr "Počet spiacich procesov"
 
152
 
 
153
#: SensorManager.cpp:94
 
154
msgid "Stopped Processes Count"
 
155
msgstr "Počet zastavených procesov"
 
156
 
 
157
#: SensorManager.cpp:95
 
158
msgid "Zombie Processes Count"
 
159
msgstr "Počet zombie procesov"
 
160
 
 
161
#: SensorManager.cpp:96
 
162
msgid "Waiting Processes Count"
 
163
msgstr "Počet čakajúcich procesov"
 
164
 
 
165
#: SensorManager.cpp:97
 
166
msgid "Locked Processes Count"
 
167
msgstr "Počet zastavených procesov"
 
168
 
 
169
#: SensorManager.cpp:99
 
170
msgid "Disk Throughput"
 
171
msgstr "Priepustnosť disku"
 
172
 
 
173
#: SensorManager.cpp:100
 
174
msgctxt "CPU Load"
 
175
msgid "Load"
 
176
msgstr "Zaťaženie"
 
177
 
 
178
#: SensorManager.cpp:101
 
179
msgid "Total Accesses"
 
180
msgstr "Celkovo prístupov"
 
181
 
 
182
#: SensorManager.cpp:102
 
183
msgid "Read Accesses"
 
184
msgstr "Prístupov na čítanie"
 
185
 
 
186
#: SensorManager.cpp:103
 
187
msgid "Write Accesses"
 
188
msgstr "Prístupov na zápis"
 
189
 
 
190
#: SensorManager.cpp:104
 
191
msgid "Read Data"
 
192
msgstr "Prečítané dáta"
 
193
 
 
194
#: SensorManager.cpp:105
 
195
msgid "Written Data"
 
196
msgstr "Zapísané dáta"
 
197
 
 
198
#: SensorManager.cpp:106
 
199
msgid "Milliseconds spent reading"
 
200
msgstr "Milisekúnd na čítanie"
 
201
 
 
202
#: SensorManager.cpp:107
 
203
msgid "Milliseconds spent writing"
 
204
msgstr "Milisekúnd na zápis"
 
205
 
 
206
#: SensorManager.cpp:108
 
207
msgid "I/Os currently in progress"
 
208
msgstr "I/O aktuálne bežiace"
 
209
 
 
210
#: SensorManager.cpp:109
 
211
msgid "Pages In"
 
212
msgstr "Stránky dnu"
 
213
 
 
214
#: SensorManager.cpp:110
 
215
msgid "Pages Out"
 
216
msgstr "Stránky von"
 
217
 
 
218
#: SensorManager.cpp:111
 
219
msgid "Context Switches"
 
220
msgstr "Prepínače kontextu"
 
221
 
 
222
#: SensorManager.cpp:112
 
223
msgid "Traps"
 
224
msgstr "Pasce"
 
225
 
 
226
#: SensorManager.cpp:113
 
227
msgid "System Calls"
 
228
msgstr "Systémové volania"
 
229
 
 
230
#: SensorManager.cpp:114
 
231
msgid "Network"
 
232
msgstr "Sieť"
 
233
 
 
234
#: SensorManager.cpp:115
 
235
msgid "Interfaces"
 
236
msgstr "Rozhrania"
 
237
 
 
238
#: SensorManager.cpp:116
 
239
msgid "Receiver"
 
240
msgstr "Príjemca"
 
241
 
 
242
#: SensorManager.cpp:117
 
243
msgid "Transmitter"
 
244
msgstr "Vysielač"
 
245
 
 
246
#: SensorManager.cpp:119
 
247
msgid "Data Rate"
 
248
msgstr "Prenosová rýchlosť"
 
249
 
 
250
#: SensorManager.cpp:120
 
251
msgid "Compressed Packets Rate"
 
252
msgstr "Rýchlosť komprimovaných paketov"
 
253
 
 
254
#: SensorManager.cpp:121
 
255
msgid "Dropped Packets Rate"
 
256
msgstr "Rýchlosť zahodených paketov"
 
257
 
 
258
#: SensorManager.cpp:122
 
259
msgid "Error Rate"
 
260
msgstr "Množstvo chýb"
 
261
 
 
262
#: SensorManager.cpp:123
 
263
msgid "FIFO Overruns Rate"
 
264
msgstr "Rýchlosť prekročení FIFO"
 
265
 
 
266
#: SensorManager.cpp:124
 
267
msgid "Frame Error Rate"
 
268
msgstr "Počet chýb rámcov"
 
269
 
 
270
#: SensorManager.cpp:125
 
271
msgid "Multicast Packet Rate"
 
272
msgstr "Rýchlosť viacsmerových paketov"
 
273
 
 
274
#: SensorManager.cpp:126
 
275
msgid "Packet Rate"
 
276
msgstr "Paketová rýchlosť"
 
277
 
 
278
#: SensorManager.cpp:127
 
279
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
 
280
msgid "Carrier Loss Rate"
 
281
msgstr "Rýchlosť straty nosiča"
 
282
 
 
283
#: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139
 
284
msgid "Collisions"
 
285
msgstr "Kolízie"
 
286
 
 
287
#: SensorManager.cpp:130
 
288
msgid "Data"
 
289
msgstr "Dáta"
 
290
 
 
291
#: SensorManager.cpp:131
 
292
msgid "Compressed Packets"
 
293
msgstr "Komprimované pakety"
 
294
 
 
295
#: SensorManager.cpp:132
 
296
msgid "Dropped Packets"
 
297
msgstr "Zahodené pakety"
 
298
 
 
299
#: SensorManager.cpp:133
 
300
msgid "Errors"
 
301
msgstr "Chyby"
 
302
 
 
303
#: SensorManager.cpp:134
 
304
msgid "FIFO Overruns"
 
305
msgstr "Prekročenia FIFO"
 
306
 
 
307
#: SensorManager.cpp:135
 
308
msgid "Frame Errors"
 
309
msgstr "Chyby rámcov"
 
310
 
 
311
#: SensorManager.cpp:136
 
312
msgid "Multicast Packets"
 
313
msgstr "Viacsmerové pakety"
 
314
 
 
315
#: SensorManager.cpp:137
 
316
msgid "Packets"
 
317
msgstr "Pakety"
 
318
 
 
319
#: SensorManager.cpp:138
 
320
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
 
321
msgid "Carrier Losses"
 
322
msgstr "Straty nosiča"
 
323
 
 
324
#: SensorManager.cpp:141
 
325
msgid "Sockets"
 
326
msgstr "Sokety"
 
327
 
 
328
#: SensorManager.cpp:142
 
329
msgid "Total Number"
 
330
msgstr "Celkový počet"
 
331
 
 
332
#: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:232
 
333
msgid "Table"
 
334
msgstr "Tabuľka"
 
335
 
 
336
#: SensorManager.cpp:144
 
337
msgid "Advanced Power Management"
 
338
msgstr "Pokročilá správa napájania"
 
339
 
 
340
#: SensorManager.cpp:145
 
341
msgid "ACPI"
 
342
msgstr "ACPI"
 
343
 
 
344
#: SensorManager.cpp:146
 
345
msgid "Cooling Device"
 
346
msgstr "Chladiace zariadenie"
 
347
 
 
348
#: SensorManager.cpp:147
 
349
msgid "Current State"
 
350
msgstr "Aktuálny stav"
 
351
 
 
352
#: SensorManager.cpp:148 SensorManager.cpp:149
 
353
msgid "Thermal Zone"
 
354
msgstr "Tepelná zóna"
 
355
 
 
356
#: SensorManager.cpp:150 SensorManager.cpp:151
 
357
msgid "Temperature"
 
358
msgstr "Teplota"
 
359
 
 
360
#: SensorManager.cpp:152
 
361
msgid "Average CPU Temperature"
 
362
msgstr "Priemerná teplota CPU"
 
363
 
 
364
#: SensorManager.cpp:153
 
365
msgid "Fan"
 
366
msgstr "Vetrák"
 
367
 
 
368
#: SensorManager.cpp:154
 
369
msgid "State"
 
370
msgstr "Stav"
 
371
 
 
372
#: SensorManager.cpp:155
 
373
msgid "Battery"
 
374
msgstr "Batéria"
 
375
 
 
376
#: SensorManager.cpp:156
 
377
msgid "Battery Capacity"
 
378
msgstr "Kapacita batérie"
 
379
 
 
380
#: SensorManager.cpp:157
 
381
msgid "Battery Charge"
 
382
msgstr "Nabitie batérie"
 
383
 
 
384
#: SensorManager.cpp:158
 
385
msgid "Battery Usage"
 
386
msgstr "Použitie batérie"
 
387
 
 
388
#: SensorManager.cpp:159
 
389
msgid "Battery Voltage"
 
390
msgstr "Napätie batérie"
 
391
 
 
392
#: SensorManager.cpp:160
 
393
msgid "Battery Discharge Rate"
 
394
msgstr "Rýchlosť vybíjania batérie"
 
395
 
 
396
#: SensorManager.cpp:161
 
397
msgid "Remaining Time"
 
398
msgstr "Zostávajúci čas"
 
399
 
 
400
#: SensorManager.cpp:162
 
401
msgid "Interrupts"
 
402
msgstr "Prerušenia"
 
403
 
 
404
#: SensorManager.cpp:163
 
405
msgid "Load Average (1 min)"
 
406
msgstr "Priemerná záťaž (1 min)"
 
407
 
 
408
#: SensorManager.cpp:164
 
409
msgid "Load Average (5 min)"
 
410
msgstr "Priemerná záťaž (5 min)"
 
411
 
 
412
#: SensorManager.cpp:165
 
413
msgid "Load Average (15 min)"
 
414
msgstr "Priemerná záťaž (15 min)"
 
415
 
 
416
#: SensorManager.cpp:166
 
417
msgid "Clock Frequency"
 
418
msgstr "Hodinová frekvencia"
 
419
 
 
420
#: SensorManager.cpp:167
 
421
msgid "Average Clock Frequency"
 
422
msgstr "Priemerná hodinová frekvencia"
 
423
 
 
424
#: SensorManager.cpp:168
 
425
msgid "Hardware Sensors"
 
426
msgstr "Hardvérové senzory"
 
427
 
 
428
#: SensorManager.cpp:169
 
429
msgid "Partition Usage"
 
430
msgstr "Využitie oddielu"
 
431
 
 
432
#: SensorManager.cpp:170
 
433
msgid "Used Space"
 
434
msgstr "Použitý priestor"
 
435
 
 
436
#: SensorManager.cpp:171
 
437
msgid "Free Space"
 
438
msgstr "Voľné miesto"
 
439
 
 
440
#: SensorManager.cpp:172
 
441
msgid "Fill Level"
 
442
msgstr "Úroveň naplnenia"
 
443
 
 
444
#: SensorManager.cpp:173
 
445
msgid "Used Inodes"
 
446
msgstr "Použité Inod-y"
 
447
 
 
448
#: SensorManager.cpp:174
 
449
msgid "Free Inodes"
 
450
msgstr "Voľné Inod-y"
 
451
 
 
452
#: SensorManager.cpp:175
 
453
msgid "Inode Level"
 
454
msgstr "Úroveň Inod-ov"
 
455
 
 
456
#: SensorManager.cpp:176
 
457
msgid "System"
 
458
msgstr "Systém"
 
459
 
 
460
#: SensorManager.cpp:177
 
461
msgid "Uptime"
 
462
msgstr "Čas behu"
 
463
 
 
464
#: SensorManager.cpp:178
 
465
msgid "Linux Soft Raid (md)"
 
466
msgstr "Linux Soft Raid (md)"
 
467
 
 
468
#: SensorManager.cpp:179
 
469
msgid "Processors"
 
470
msgstr "Procesory"
 
471
 
 
472
#: SensorManager.cpp:180
 
473
msgid "Cores"
 
474
msgstr "Jadrá"
 
475
 
 
476
#: SensorManager.cpp:181
 
477
msgid "Number of Blocks"
 
478
msgstr "Počet blokov"
 
479
 
 
480
#: SensorManager.cpp:182
 
481
msgid "Total Number of Devices"
 
482
msgstr "Celkový počet zariadení"
 
483
 
 
484
#: SensorManager.cpp:183
 
485
msgid "Failed Devices"
 
486
msgstr "Zlyhané zariadenia"
 
487
 
 
488
#: SensorManager.cpp:184
 
489
msgid "Spare Devices"
 
490
msgstr "Voľné zariadenia"
 
491
 
 
492
#: SensorManager.cpp:185
 
493
msgid "Number of Raid Devices"
 
494
msgstr "Počet Raid zariadení"
 
495
 
 
496
#: SensorManager.cpp:186
 
497
msgid "Working Devices"
 
498
msgstr "Pracujúce zariadenia"
 
499
 
 
500
#: SensorManager.cpp:187
 
501
msgid "Active Devices"
 
502
msgstr "Aktívne zariadenia"
 
503
 
 
504
#: SensorManager.cpp:188
 
505
msgid "Number of Devices"
 
506
msgstr "Počet zariadení"
 
507
 
 
508
#: SensorManager.cpp:189
 
509
msgid "Resyncing Percent"
 
510
msgstr "Percento resynchronizácie"
 
511
 
 
512
#: SensorManager.cpp:190
 
513
msgid "Disk Information"
 
514
msgstr "Informácie o disku"
 
515
 
 
516
#: SensorManager.cpp:193
 
517
#, kde-format
 
518
msgid "CPU %1"
 
519
msgstr "CPU %1"
 
520
 
 
521
#: SensorManager.cpp:194
 
522
#, kde-format
 
523
msgid "Disk %1"
 
524
msgstr "Disk %1"
 
525
 
 
526
#: SensorManager.cpp:198
 
527
#, kde-format
 
528
msgid "Battery %1"
 
529
msgstr "Batéria %1"
 
530
 
 
531
#: SensorManager.cpp:199
 
532
#, kde-format
 
533
msgid "Fan %1"
 
534
msgstr "Vetrák %1"
 
535
 
 
536
#: SensorManager.cpp:200
 
537
#, kde-format
 
538
msgid "Temperature %1"
 
539
msgstr "Teplota %1"
 
540
 
 
541
#: SensorManager.cpp:203
 
542
msgid "Total"
 
543
msgstr "Celkom"
 
544
 
 
545
#: SensorManager.cpp:204
 
546
msgid "Software Interrupts"
 
547
msgstr "Softvérové prerušenia"
 
548
 
 
549
#: SensorManager.cpp:205
 
550
msgid "Hardware Interrupts"
 
551
msgstr "Hardvérové prerušenia"
 
552
 
 
553
#: SensorManager.cpp:210 SensorManager.cpp:212
 
554
#, kde-format
 
555
msgid "Int %1"
 
556
msgstr "Int %1"
 
557
 
 
558
#: SensorManager.cpp:217
 
559
msgctxt "the unit 1 per second"
 
560
msgid "1/s"
 
561
msgstr "1/s"
 
562
 
 
563
#: SensorManager.cpp:218
 
564
msgid "kBytes"
 
565
msgstr "kBajty"
 
566
 
 
567
#: SensorManager.cpp:219
 
568
msgctxt "the unit minutes"
 
569
msgid "min"
 
570
msgstr "min"
 
571
 
 
572
#: SensorManager.cpp:220
 
573
msgctxt "the frequency unit"
 
574
msgid "MHz"
 
575
msgstr "MHz"
 
576
 
 
577
#: SensorManager.cpp:221
 
578
msgctxt "a percentage"
 
579
msgid "%"
 
580
msgstr "%"
 
581
 
 
582
#: SensorManager.cpp:222
 
583
msgctxt "the unit milliamperes"
 
584
msgid "mA"
 
585
msgstr "mA"
 
586
 
 
587
#: SensorManager.cpp:223
 
588
msgctxt "the unit milliampere hours"
 
589
msgid "mAh"
 
590
msgstr "mAh"
 
591
 
 
592
#: SensorManager.cpp:224
 
593
msgctxt "the unit milliwatts"
 
594
msgid "mW"
 
595
msgstr "mW"
 
596
 
 
597
#: SensorManager.cpp:225
 
598
msgctxt "the unit milliwatt hours"
 
599
msgid "mWh"
 
600
msgstr "mWh"
 
601
 
 
602
#: SensorManager.cpp:226
 
603
msgctxt "the unit millivolts"
 
604
msgid "mV"
 
605
msgstr "mV"
 
606
 
 
607
#: SensorManager.cpp:229
 
608
msgid "Integer Value"
 
609
msgstr "Celočíselná hodnota"
 
610
 
 
611
#: SensorManager.cpp:230
 
612
msgid "Floating Point Value"
 
613
msgstr "Reálna hodnota"
 
614
 
 
615
#: SensorShellAgent.cpp:126
 
616
#, kde-format
 
617
msgid "Could not run daemon program '%1'."
 
618
msgstr "Nemôžem spustiť program démona '%1'."
 
619
 
 
620
#: SensorShellAgent.cpp:133
 
621
#, kde-format
 
622
msgid "The daemon program '%1' failed."
 
623
msgstr "Program démona '%1' zlyhal."
 
624
 
 
625
#: SensorSocketAgent.cpp:103
 
626
#, kde-format
 
627
msgid "Connection to %1 refused"
 
628
msgstr "Pripojenie k %1 odmietnuté"
 
629
 
 
630
#: SensorSocketAgent.cpp:107
 
631
#, kde-format
 
632
msgid "Host %1 not found"
 
633
msgstr "Hostiteľ %1 nenájdený"
 
634
 
 
635
#: SensorSocketAgent.cpp:111
 
636
#, kde-format
 
637
msgid ""
 
638
"An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally "
 
639
"unplugged) for host %1."
 
640
msgstr ""
 
641
"Nastala chyba so sieťou (napr. sieťový kábel bol omylom odpojený) pre "
 
642
"hostiteľa %1."
 
643
 
 
644
#: SensorSocketAgent.cpp:115
 
645
#, kde-format
 
646
msgid "Error for host %1: %2"
 
647
msgstr "Chyba pre hostiteľa %1: %2"