1
# translation of storageservicemanager.po to Slovak
2
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2013, 2014.
5
"Project-Id-Version: storageservicemanager\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 05:49+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2014-04-25 20:45+0200\n"
9
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20
msgstr "Roman Paholík"
22
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
24
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
26
#: main.cpp:31 main.cpp:32
27
msgid "Storage Service Manager"
28
msgstr "Správca úložných služieb"
31
msgid "Copyright © 2013, 2014 storageservicemanager authors"
32
msgstr "Copyright © 2013, 2014 autori storageservicemanager"
35
msgid "Laurent Montel"
36
msgstr "Laurent Montel"
42
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:34
46
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:44
51
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:46
56
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:48
61
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:50
62
msgid "Unable to get account information."
63
msgstr "Nemôžem získať informácie účtu."
65
#: storageserviceconfiguredialog.cpp:36
66
msgid "Close wallet when close application"
67
msgstr "Zatvoriť peňaženku pri zatvorené aplikácie"
69
#: storageserviceconfigurestoragewidget.cpp:29
73
#: storageservicelogdialog.cpp:35
77
#: storageservicelogdialog.cpp:38
79
msgstr "Vyčistiť záznam"
81
#: storageservicelogdialog.cpp:39
83
msgstr "Uložiť ako..."
85
#: storageservicelogdialog.cpp:70
87
msgstr "všetky súbory (*)"
89
#: storageservicelogdialog.cpp:71
91
msgstr "Uložiť záznam"
93
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:114
94
msgid "Network connection is up."
95
msgstr "Sieťové pripojenie je zapnuté."
97
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:118
98
msgid "Network connection is down."
99
msgstr "Sieťové pripojenie je vypnuté."
101
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:164
102
msgid "Authenticate..."
103
msgstr "Overiť totožnosť..."
105
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:167 storageservicetreewidget.cpp:145
106
msgid "Create Folder..."
107
msgstr "Vytvoriť priečinok..."
109
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:171
111
msgstr "Obnoviť zoznam"
113
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:176
114
msgid "Account Info..."
115
msgstr "Info o účte..."
117
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:179 storageservicetreewidget.cpp:140
118
msgid "Upload File..."
119
msgstr "Nahrať súbor..."
121
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:183
125
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:187
126
msgid "Download File..."
127
msgstr "Stiahnuť súbor..."
129
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:191
131
msgstr "Ukázať záznam..."
133
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:194
137
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:197
138
msgid "Shutdown All Services"
139
msgstr "Vypnúť všetky služby"
141
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:200
143
msgstr "Obnoviť všetko"
145
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:204
147
msgstr "Premenovať..."
149
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:225
151
"There is still upload or download in progress. Do you want to close anyway?"
152
msgstr "Stále prebieha nahrávanie alebo sťahovanie. Chcete aj tak zatvoriť?"
154
#. i18n: ectx: Menu (edit)
155
#: storageservicemanagerui.rc:11
159
#: storageservicenavigationbuttons.cpp:34
163
#: storageservicenavigationbuttons.cpp:36
167
#: storageservicenavigationbuttons.cpp:42
171
#: storageservicepage.cpp:144
173
msgid "%1: Folder was renamed."
174
msgstr "%1: Priečinok bol premenovaný."
176
#: storageservicepage.cpp:146
178
msgid "%1: Folder was renamed to '%2'."
179
msgstr "%1: Priečinok bol premenovaný na '%2'."
181
#: storageservicepage.cpp:171
182
msgid "Filename was correctly uploaded"
183
msgstr "Súbor bol správne nahraný"
185
#: storageservicepage.cpp:171
187
msgid "%1 was correctly uploaded"
188
msgstr "%1 bol správne nahraný"
190
#: storageservicepage.cpp:171
192
msgstr "Nahrať súbor"
194
#: storageservicepage.cpp:187
196
msgid "Link '%1' stored in clipboard"
197
msgstr "Odkaz '%1' uložený do schránky"
199
#: storageservicepage.cpp:187
201
msgstr "Zdieľaný odkaz"
203
#: storageservicepage.cpp:304
205
msgid "%1: Folder was created."
206
msgstr "%1: Priečinok bol vytvorený."
208
#: storageservicepage.cpp:306
210
msgid "%1: Folder %2 was created."
211
msgstr "%1: Priečinok %2 bol vytvorený."
213
#: storageservicepage.cpp:313
215
msgid "%1: Folder was deleted."
216
msgstr "%1: Priečinok bol vymazaný."
218
#: storageservicepage.cpp:315
220
msgid "%1: Folder %2 was deleted."
221
msgstr "%1: Priečinok %2 bol vymazaný."
223
#: storageservicepage.cpp:356
224
msgid "File was correctly downloaded"
225
msgstr "Súbor bol správne stiahnutý"
227
#: storageservicepage.cpp:358
229
msgid "%1 was correctly downloaded"
230
msgstr "%1 bol správne stiahnutý"
232
#: storageservicepage.cpp:360 storageservicetreewidget.cpp:113
233
#: storageservicetreewidget.cpp:404 storageservicetreewidget.cpp:458
234
msgid "Download File"
235
msgstr "Stiahnuť súbor"
237
#: storageservicepage.cpp:381
238
msgid "Download Failed"
239
msgstr "Sťahovanie zlyhalo"
241
#: storageservicepage.cpp:381
245
#: storageservicepage.cpp:389
246
msgid "Upload Failed"
247
msgstr "Odoslanie zlyhalo"
249
#: storageservicepage.cpp:389
253
#: storageservicetreewidget.cpp:99 storageservicetreewidget.cpp:121
257
#: storageservicetreewidget.cpp:101 storageservicetreewidget.cpp:123
261
#: storageservicetreewidget.cpp:106
262
msgid "Rename File..."
263
msgstr "Premenovať súbor..."
265
#: storageservicetreewidget.cpp:108
267
msgstr "Zdieľať súbor"
269
#: storageservicetreewidget.cpp:118
271
msgstr "Vymazať súbor"
273
#: storageservicetreewidget.cpp:128
274
msgid "Rename Folder..."
275
msgstr "Premenovať priečinok..."
277
#: storageservicetreewidget.cpp:133
278
msgid "Delete Folder"
279
msgstr "Vymazať priečinok"
281
#: storageservicetreewidget.cpp:154 storageservicetreewidget.cpp:158
282
#: storageservicetreewidget.cpp:164 storageservicetreewidget.cpp:168
286
#: storageservicetreewidget.cpp:179
290
#: storageservicetreewidget.cpp:221
291
msgid "Rename Folder Name"
292
msgstr "Premenovať priečinok"
294
#: storageservicetreewidget.cpp:221 storageservicetreewidget.cpp:265
298
#: storageservicetreewidget.cpp:236
299
msgid "Rename Filename"
300
msgstr "Premenovať súbor"
302
#: storageservicetreewidget.cpp:236
304
msgstr "Názov súboru:"
306
#: storageservicetreewidget.cpp:252
309
"The following characters aren't allowed by %1:\n"
312
"Nasledovné znaky nie sú povolené v %1:\n"
315
#: storageservicetreewidget.cpp:252
316
msgid "Create folder"
317
msgstr "Vytvoriť priečinok"
319
#: storageservicetreewidget.cpp:257
320
msgid "You cannot name a folder or file . or .."
321
msgstr "Nemôžete pomenovať priečinok alebo súbor . alebo .."
323
#: storageservicetreewidget.cpp:257
324
msgid "Create Folder"
325
msgstr "Vytvoriť priečinok"
327
#: storageservicetreewidget.cpp:265
329
msgstr "Názov priečinka"
331
#: storageservicetreewidget.cpp:292 storageservicetreewidget.cpp:303
333
msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
334
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať \"%1\"?"
336
#: storageservicetreewidget.cpp:348
337
msgid "Filename already exists. Do you want to overwrite it?"
338
msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?"
340
#: storageservicetreewidget.cpp:348
341
msgid "Overwrite file"
342
msgstr "Prepísať súbor"
344
#: storageservicetreewidget.cpp:368
346
msgid "File size (%1) is larger than limit (%2)"
347
msgstr "Veľkosť súboru (%1) je väčšia ako obmedzenie (%2)"
349
#: storageservicetreewidget.cpp:372
350
msgid "You are trying to use unauthorized characters."
351
msgstr "Snažíte sa použiť neautorizované znaky."
353
#: storageservicetreewidget.cpp:404
354
msgid "Please select a file to download."
355
msgstr "Prosím vyberte súbor na stiahnutie."
357
#: storageservicetreewidget.cpp:423
358
msgid "Storage service not initialized."
359
msgstr "Úložná služba nie je inicializovaná."
361
#: storageservicetreewidget.cpp:458
362
msgid "Do you want to download this file?"
363
msgstr "Chcete stiahnuť tento súbor?"
365
#: storageservicewarning.cpp:38
366
msgid "Actions failed. <a href=\"actionfailed\">(Details...)</a>"
367
msgstr "Akcie zlyhali. <a href=\"actionfailed\">(Podrobnosti...)</a>"