1
# translation of plasma_applet_opendesktop.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
6
"Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 05:28+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 12:03+0200\n"
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
#: contactwidget.cpp:174
21
msgstr "Poslať správu"
23
#: contactwidget.cpp:182
25
msgstr "Pridať ako priateľa"
27
#: contactwidget.cpp:190
29
msgstr "Informácie o užívateľovi"
31
#: contactwidget.cpp:310
32
msgid "Unknown location"
33
msgstr "Neznáme umiestnenie"
35
#: friendmanagementwidget.cpp:67
36
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
37
msgstr "<i>Prijíma sa priateľstvo...</i>"
39
#: friendmanagementwidget.cpp:76
40
msgid "Accept friendship"
41
msgstr "Prijať priateľstvo"
43
#: friendmanagementwidget.cpp:84
44
msgid "Decline friendship"
45
msgstr "Odmietnuť priateľstvo"
47
#: friendmanagementwidget.cpp:172
49
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
50
msgstr "<b>%1 %2 (%3)</b> chce byť tvoj priateľ"
52
#: friendmanagementwidget.cpp:174
54
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
55
msgstr "<b>%1</b> chce byť tvoj priateľ"
58
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
59
msgstr "<b>Prihlásenie na \"openDesktop.org\"</b>"
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
62
#: loginwidget.cpp:57 opendesktopConfig.ui:157
64
msgstr "Užívateľské meno:"
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
67
#: loginwidget.cpp:58 opendesktopConfig.ui:128
71
#: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:145
76
msgid "Register new account..."
77
msgstr "Registrovať nový účet..."
79
#: messagewidget.cpp:56
81
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
82
msgstr "<i>Od %1 %2 (%3)</i>"
84
#: messagewidget.cpp:58
86
msgid "<i>From %1</i>"
89
#: messagewidget.cpp:135
90
msgid "Mail is unread, mark as read"
91
msgstr "Pošta nie je prečítaná, označiť ako prečítané"
93
#: opendesktop.cpp:111
97
#: opendesktop.cpp:179
101
#: opendesktop.cpp:180 opendesktop.cpp:436
105
#: opendesktop.cpp:279
109
#: opendesktop.cpp:297
113
#: opendesktop.cpp:381
115
"title of control center dialog to configure providers for community applet"
116
msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
117
msgstr "Nastavenie poskytovateľa - komunitný Plasma aplet"
119
#: opendesktop.cpp:434
121
msgid "Messages (%1)"
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
125
#: opendesktopConfig.ui:22
127
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
128
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
129
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
131
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
132
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
133
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
134
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
135
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
136
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
138
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
139
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
140
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
142
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
143
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
144
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
145
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
146
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
147
"weight:600;\">Účet</span></p></body></html>"
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
150
#: opendesktopConfig.ui:86
151
msgctxt "@action:button Registers a new account"
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
156
#: opendesktopConfig.ui:144
158
msgstr "Poskytovateľ:"
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
161
#: opendesktopLocationConfig.ui:21
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
166
#: opendesktopLocationConfig.ui:41
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
171
#: opendesktopLocationConfig.ui:61
173
msgstr "Zemepisná šírka:"
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
176
#: opendesktopLocationConfig.ui:81
178
msgstr "Zemepisná dĺžka:"
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
181
#: opendesktopLocationConfig.ui:101
182
msgid "Publish my Location"
183
msgstr "Zverejniť moje umiestnenie"
185
#: requestfriendshipwidget.cpp:53
186
msgid "<b>Add as friend</b>"
187
msgstr "<b>Pridať ako priateľa</b>"
189
#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75
193
#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117
197
#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93
201
#: sendmessagewidget.cpp:53
202
msgid "<b>Send message</b>"
203
msgstr "<b>Poslať správu</b>"
205
#: sendmessagewidget.cpp:70
210
msgid "No information available."
211
msgstr "Informácie nie sú k dispozícii."
213
#: userwidget.cpp:125
215
msgstr "Pridať priateľa"
217
#: userwidget.cpp:133
219
msgstr "Poslať správu"
221
#: userwidget.cpp:288
223
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
224
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
225
msgstr "%1 (zem. šírka: %2, zem. dĺžka: %3)"
227
#: userwidget.cpp:296
231
#: userwidget.cpp:297
233
msgstr "Umiestnenie:"
235
#: userwidget.cpp:298
236
msgid "IRC Nickname:"
237
msgstr "Prezývka na IRC:"
239
#: userwidget.cpp:299
243
#: userwidget.cpp:300
247
#: userwidget.cpp:301
251
#: userwidget.cpp:302
255
#: userwidget.cpp:303
259
#: userwidget.cpp:304
263
#: userwidget.cpp:305
265
msgstr "Programovanie:"
267
#: userwidget.cpp:306
272
#: userwidget.cpp:307
274
msgid "%1 does not like:"
275
msgstr "%1 nemá rád:"