~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcmkdnssd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-nedynvq1c8usturl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmkdnssd.po to Slovak
2
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
3
 
# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 03:02+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 17:20+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Miroslav David <mirodav@gmail.com>\n"
11
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
12
 
"Language: sk\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
 
19
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20
 
msgid "Your names"
21
 
msgstr "Richard Frič,Miroslav Dávid"
22
 
 
23
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
24
 
msgid "Your emails"
25
 
msgstr "Richard.Fric@kdemail.net,mirodav@gmail.com"
26
 
 
27
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
28
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
29
 
#: configdialog.ui:29 configdialog.ui:44
30
 
msgid "Additional Domains"
31
 
msgstr "Ďaľšie domény"
32
 
 
33
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
34
 
#: configdialog.ui:41
35
 
msgid ""
36
 
"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to "
37
 
"default domain (typically local network). "
38
 
msgstr ""
39
 
"Zoznam Internetových domén, ktoré budú prehľadávané pri hľadaní služieb, "
40
 
"okrem štandardnej domény (typicky lokálna sieť)."
41
 
 
42
 
#: kcmdnssd.cpp:51
43
 
msgid "ZeroConf configuration"
44
 
msgstr "ZeroConf konfigurácia"
45
 
 
46
 
#: kcmdnssd.cpp:52
47
 
msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
48
 
msgstr "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
49
 
 
50
 
#: kcmdnssd.cpp:53
51
 
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
52
 
msgstr "Nastaviť prezeranie služieb so ZeroConf"