~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/sk/messages/kde-workspace/kcmkeys.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-nedynvq1c8usturl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkeys.po to Slovak
 
2
# Juraj Bednar <bednar@isternet.sk>
 
3
# Branislav Gajdos <brian@linuxee.sk>, 2000.
 
4
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002.
 
5
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
 
6
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
 
7
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
 
8
# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
 
9
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 19:34+0100\n"
 
16
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
 
17
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
18
"Language: sk\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
24
 
 
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, components_label)
 
26
#: export_scheme_dialog.ui:17
 
27
msgid "Select the Components to Export"
 
28
msgstr "Vyberte komponent na export"
 
29
 
 
30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, components)
 
31
#: export_scheme_dialog.ui:27
 
32
msgid "Components"
 
33
msgstr "Komponenty"
 
34
 
 
35
#: globalshortcuts.cpp:67
 
36
msgid "You are about to reset all shortcuts to their default values."
 
37
msgstr "Chystáte sa vrátiť všetky skratky na ich štandardné hodnoty."
 
38
 
 
39
#: globalshortcuts.cpp:68
 
40
msgid "Reset to defaults"
 
41
msgstr "Vrátiť na štandardné"
 
42
 
 
43
#: globalshortcuts.cpp:69
 
44
msgid "Current Component"
 
45
msgstr "Aktuálny komponent"
 
46
 
 
47
#: globalshortcuts.cpp:70
 
48
msgid "All Components"
 
49
msgstr "Všetky komponenty"
 
50
 
 
51
#: kglobalshortcutseditor.cpp:168
 
52
msgid "Import Scheme..."
 
53
msgstr "Importovať schému..."
 
54
 
 
55
#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
 
56
msgid "Export Scheme..."
 
57
msgstr "Exportovať schému..."
 
58
 
 
59
#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
 
60
msgid "Set All Shortcuts to None"
 
61
msgstr "Nastaviť všetky skratky na Žiadna"
 
62
 
 
63
#: kglobalshortcutseditor.cpp:171
 
64
msgid "Remove Component"
 
65
msgstr "Odstrániť komponent"
 
66
 
 
67
#: kglobalshortcutseditor.cpp:343
 
68
msgid ""
 
69
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
 
70
"this one"
 
71
msgstr ""
 
72
"Vaše aktuálne zmeny budú stratené, ak načítate inú schému pred uložením "
 
73
"aktuálnej"
 
74
 
 
75
#: kglobalshortcutseditor.cpp:344
 
76
msgid "Load Shortcut Scheme"
 
77
msgstr "Načítať schému skratiek"
 
78
 
 
79
#: kglobalshortcutseditor.cpp:345
 
80
msgid "Load"
 
81
msgstr "Načítať"
 
82
 
 
83
#: kglobalshortcutseditor.cpp:358
 
84
#, kde-format
 
85
msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files."
 
86
msgstr "Tento súbor (%1) neexistuje. Môžete vybrať iba lokálne súbory."
 
87
 
 
88
#: kglobalshortcutseditor.cpp:386 kglobalshortcutseditor.cpp:409
 
89
#, kde-format
 
90
msgid ""
 
91
"Message: %1\n"
 
92
"Error: %2"
 
93
msgstr ""
 
94
"Správa: %1\n"
 
95
"Chyba: %2"
 
96
 
 
97
#: kglobalshortcutseditor.cpp:391 kglobalshortcutseditor.cpp:414
 
98
msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n"
 
99
msgstr "Nepodarilo sa kontaktovať démona KDE pre globálne skratky\n"
 
100
 
 
101
#: kglobalshortcutseditor.cpp:522
 
102
#, kde-format
 
103
msgid ""
 
104
"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not "
 
105
"active will be removed from the list.\n"
 
106
"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when "
 
107
"they are next started."
 
108
msgstr ""
 
109
"Komponent '%1' je teraz aktívny. Zo zoznamu budú odstránené len neaktívne "
 
110
"globálne skratky.\n"
 
111
"Všetky globálne skratky sa pri ďalšom spustení znovu zaregistrujú na ich "
 
112
"štandardné hodnoty."
 
113
 
 
114
#: kglobalshortcutseditor.cpp:524 kglobalshortcutseditor.cpp:534
 
115
msgid "Remove component"
 
116
msgstr "Odstrániť komponent"
 
117
 
 
118
#: kglobalshortcutseditor.cpp:530
 
119
#, kde-format
 
120
msgid ""
 
121
"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? "
 
122
"The component and shortcuts will reregister themselves with their default "
 
123
"settings when they are next started."
 
124
msgstr ""
 
125
"Naozaj chcete odstrániť registrované skratky komponentu '%1'? Komponent a "
 
126
"skratky sa pri ďalšom spustení znovu zaregistrujú na ich štandardné hodnoty."
 
127
 
 
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
129
#: kglobalshortcutseditor.ui:19
 
130
msgid "KDE component:"
 
131
msgstr "KDE komponent:"
 
132
 
 
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
 
134
#: kglobalshortcutseditor.ui:36
 
135
msgid "File"
 
136
msgstr "Súbor"
 
137
 
 
138
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, SelectSchemeDialog)
 
139
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, m_url)
 
140
#: select_scheme_dialog.ui:15 select_scheme_dialog.ui:123
 
141
msgid "Select Shortcut Scheme"
 
142
msgstr "Vyberte schému skratiek"
 
143
 
 
144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
 
145
#: select_scheme_dialog.ui:39
 
146
msgid "Select one of the standard KDE shortcut schemes"
 
147
msgstr "Vyberte jednu zo štandardných schém skratiek KDE"
 
148
 
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
150
#: select_scheme_dialog.ui:42
 
151
msgid "&Standard scheme:"
 
152
msgstr "Š&tandardná schéma:"
 
153
 
 
154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
155
#: select_scheme_dialog.ui:92
 
156
msgid "Select a shortcut scheme file"
 
157
msgstr "Vyberte súbor so schémou skratiek"
 
158
 
 
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
160
#: select_scheme_dialog.ui:95
 
161
msgid "&Path:"
 
162
msgstr "&Cesta:"