1
# translation of libkworkspace.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007.
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
6
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 20:23+0200\n"
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
#: kdisplaymanager.cpp:780
23
msgstr "%1: TTY prihlásenie"
25
#: kdisplaymanager.cpp:786
26
msgctxt "... location (TTY or X display)"
30
#: kdisplaymanager.cpp:788
31
msgid "X login on remote host"
32
msgstr "X prihlásenie na vzdialený počítač"
34
#: kdisplaymanager.cpp:789
38
msgstr "X prihlásenie na %1"
40
#: kdisplaymanager.cpp:792
42
msgctxt "user: session type"
46
#: kdisplaymanager.cpp:807
48
msgctxt "session (location)"
52
#: kwindowlistmenu.cpp:100
54
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
55
msgid "Unclutter Windows"
56
msgstr "Usporiadať okná prehľadne"
58
#: kwindowlistmenu.cpp:102
59
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
60
msgid "Cascade Windows"
61
msgstr "Usporiadať okná do kaskády"
63
#: kwindowlistmenu.cpp:157
64
msgid "On All Desktops"
65
msgstr "Na všetky plochy"
67
#: kwindowlistmenu.cpp:184