~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 5/sk/messages/applications/katexmltools.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-nedynvq1c8usturl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of katexmltools.po to Slovak
 
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002.
 
3
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
 
4
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2013, 2014.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 08:29+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 17:59+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
13
"Language: sk\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
19
 
 
20
#: plugin_katexmltools.cpp:124
 
21
msgid "Kate XML Tools"
 
22
msgstr "Nástroje Kate XML"
 
23
 
 
24
#: plugin_katexmltools.cpp:127
 
25
msgid "&Insert Element..."
 
26
msgstr "&Vložiť element..."
 
27
 
 
28
#: plugin_katexmltools.cpp:132
 
29
msgid "&Close Element"
 
30
msgstr "&Zavrieť element"
 
31
 
 
32
#: plugin_katexmltools.cpp:137
 
33
msgid "Assign Meta &DTD..."
 
34
msgstr "Priradiť meta &DTD..."
 
35
 
 
36
#: plugin_katexmltools.cpp:454
 
37
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
 
38
msgstr "Priradiť meta DTD vo formáte XML"
 
39
 
 
40
#: plugin_katexmltools.cpp:459
 
41
#, kde-format
 
42
msgid ""
 
43
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
 
44
"DTD for this document type will now be loaded."
 
45
msgstr ""
 
46
"Aktuálny súbor bol identifikovaný ako typu \"%1\". Načíta sa meta DTD pre "
 
47
"tento typ dokumentu."
 
48
 
 
49
#: plugin_katexmltools.cpp:462
 
50
msgid "Loading XML Meta DTD"
 
51
msgstr "Načítavam XML Meta DTD"
 
52
 
 
53
#: plugin_katexmltools.cpp:494
 
54
#, kde-format
 
55
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
 
56
msgstr "Súbor '%1' nie je možné otvoriť. Server vrátil chybu."
 
57
 
 
58
#: plugin_katexmltools.cpp:496 pseudo_dtd.cpp:47 pseudo_dtd.cpp:57
 
59
msgid "XML Plugin Error"
 
60
msgstr "Chyba modulu XML"
 
61
 
 
62
#: plugin_katexmltools.cpp:1017
 
63
msgid "XML entities"
 
64
msgstr "XML entity"
 
65
 
 
66
#: plugin_katexmltools.cpp:1019
 
67
msgid "XML attribute values"
 
68
msgstr "Hodnoty entít XML"
 
69
 
 
70
#: plugin_katexmltools.cpp:1021
 
71
msgid "XML attributes"
 
72
msgstr "XML atribúty"
 
73
 
 
74
#: plugin_katexmltools.cpp:1024
 
75
msgid "XML elements"
 
76
msgstr "XML prvky"
 
77
 
 
78
#: plugin_katexmltools.cpp:1065
 
79
msgid "Insert XML Element"
 
80
msgstr "Vložiť XML element"
 
81
 
 
82
#: plugin_katexmltools.cpp:1070
 
83
msgid ""
 
84
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
 
85
"supplied):"
 
86
msgstr ""
 
87
"Zadajte meno a atribúty značky XML. (Znaky \"<\", \">\" a zatvárací element "
 
88
"budú doplnené):"
 
89
 
 
90
#: pseudo_dtd.cpp:45
 
91
#, kde-format
 
92
msgid ""
 
93
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
 
94
"XML."
 
95
msgstr ""
 
96
"Súbor '%1' nie je možné spracovať. Prosím, overte, že sa jedná o platný "
 
97
"dokument XML."
 
98
 
 
99
#: pseudo_dtd.cpp:52
 
100
#, kde-format
 
101
msgid ""
 
102
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
 
103
"of this type:\n"
 
104
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
 
105
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
 
106
"for more information."
 
107
msgstr ""
 
108
"Súbor '%1' nie je v očakávanom formáte. Prosím, overte, že je to platný "
 
109
"súbor tohto typu:\n"
 
110
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
 
111
"Takéto súbory môžete vytvoriť pomocou dtdparse. Ďalšie informácie nájdete v "
 
112
"dokumentácii modulu Kate."
 
113
 
 
114
#: pseudo_dtd.cpp:67
 
115
msgid "Analyzing meta DTD..."
 
116
msgstr "Analyzujem meta DTD..."
 
117
 
 
118
#: pseudo_dtd.cpp:67
 
119
msgid "Cancel"
 
120
msgstr "Zrušiť"
 
121
 
 
122
#. i18n: ectx: Menu (xml)
 
123
#: ui.rc:6
 
124
msgid "&XML"
 
125
msgstr "&XML"