1
# translation of kcmopengl.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2008, 2009.
3
# sparc3 <sparc3@azet.sk>, 2009.
6
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 05:51+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 10:48+0100\n"
10
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
msgstr "sparc3,Roman Paholík"
23
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
msgstr "sparc3@azet.sk,wizzardsk@gmail.com"
32
msgid "KCM OpenGL Information"
33
msgstr "KCM Infromácie o OpenGL"
38
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
39
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
42
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
43
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
51
msgstr "Ilya Korniyko"
58
msgid "Original Maintainer"
59
msgstr "Originalny správca projektu"
66
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
67
msgstr "Autor glxinfo demo MESA (http://www.mesa3d.org)"
70
msgid "Max. number of light sources"
71
msgstr "Maximalny počet svetelnych zdrojov"
74
msgid "Max. number of clipping planes"
75
msgstr "Maximalny počet strihaných plôch"
78
msgid "Max. pixel map table size"
79
msgstr "Maximálna velkosť tabuľky mapy pixelov"
82
msgid "Max. display list nesting level"
83
msgstr "Maximálna úroveň zoznamu zobrazenia"
86
msgid "Max. evaluator order"
87
msgstr "Max. evaluator order"
90
msgid "Max. recommended vertex count"
91
msgstr "Maximálny odporúčaný počet vertexov"
94
msgid "Max. recommended index count"
95
msgstr "Maximálny odporúčaný počet indexov"
98
msgid "Occlusion query counter bits"
99
msgstr "Occlusion query counter bits"
102
msgid "Max. vertex blend matrices"
103
msgstr "Max. vertex blend matrices"
106
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
107
msgstr "Max. vertex blend matrix palette size"
110
msgid "Max. texture size"
111
msgstr "Maximálna veľkosť textúry"
114
msgid "No. of texture units"
115
msgstr "Číslo textúrovej jednotky"
118
msgid "Max. 3D texture size"
119
msgstr "Maximálna veľkosť 3D textúry"
122
msgid "Max. cube map texture size"
123
msgstr "Max. cube map texture size"
126
msgid "Max. rectangular texture size"
127
msgstr "Maximálna veľkosť štvorcovej textúry"
130
msgid "Max. texture LOD bias"
131
msgstr "Max. texture LOD bias"
134
msgid "Max. anisotropy filtering level"
135
msgstr "Maximálna úroveň anizotropného filtrovania"
138
msgid "No. of compressed texture formats"
139
msgstr "Číslo formátu komprimovanej textúry"
142
msgid "Max. viewport dimensions"
143
msgstr "Maximálne rozmery pohľadu"
146
msgid "Subpixel bits"
147
msgstr "Bity subpixelu"
151
msgstr "Vstupné zásobníky"
154
msgid "Frame buffer properties"
155
msgstr "Vlastnosti Frame Buffer-u"
159
msgstr "Textúrovanie"
162
msgid "Various limits"
163
msgstr "Rôzne limity"
166
msgid "Points and lines"
167
msgstr "Body a riadky"
170
msgid "Stack depth limits"
171
msgstr "Limity hĺbky zásobníka"
173
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
174
msgid "Direct Rendering"
175
msgstr "Priame vykresľovanie"
177
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
178
msgid "Indirect Rendering"
179
msgstr "Nepriame vykresľovanie"
181
#: opengl.cpp:562 opengl.cpp:569
182
msgid "3D Accelerator"
183
msgstr "3D akcelerátor"
185
#: opengl.cpp:564 opengl.cpp:581
195
msgstr "Subdodávateľ"
201
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
205
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:576
214
msgid "OpenGL/ES version"
215
msgstr "Verzia OpenGL/ES"
218
msgid "Kernel module"
222
msgid "OpenGL/ES extensions"
223
msgstr "Rozšírenia OpenGL/ES"
226
msgid "Implementation specific"
227
msgstr "Špecifiká implementácie"
234
msgid "server GLX vendor"
235
msgstr "Dodávateľ GLX servera"
238
msgid "server GLX version"
239
msgstr "Verzia GLX servera"
242
msgid "server GLX extensions"
243
msgstr "Rozšírenia GLX servera"
246
msgid "client GLX vendor"
247
msgstr "Dodávateľ GLX klienta"
250
msgid "client GLX version"
251
msgstr "Verzia GLX klienta"
254
msgid "client GLX extensions"
255
msgstr "Rozšírenia GLX klienta"
258
msgid "GLX extensions"
259
msgstr "GLX rozšírenia"
270
msgid "GLU extensions"
271
msgstr "Rozšírenia GLU"
286
msgid "EGL Extensions"
287
msgstr "EGL rozšírenia"
298
msgid "Name of the Display"
299
msgstr "Meno Displeja"
302
msgid "Could not initialize OpenGL"
303
msgstr "Nie je možné inicializovať OpenGL"
306
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
307
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL ES2.0"
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)