1
# translation of kxkb.po to Slovak
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000-2002.
3
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
4
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009, 2010.
5
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
6
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
9
"Project-Id-Version: kxkb\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 21:41+0100\n"
13
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
24
msgstr "Prepnúť na ďalšie rozloženie klávesnice"
27
msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
28
msgstr "KDE prepínač rozloženia klávesnice"
32
msgid "Switch keyboard layout to %1"
33
msgstr "Prepnúť rozloženie klávesnice na %1"
37
msgctxt "short layout label - full layout name"
43
msgctxt "layout - variant"
47
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:55
49
msgstr "Akýkoľvek jazyk"
51
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:308
56
#: kcm_keyboard.cpp:53
57
msgid "KDE Keyboard Control Module"
58
msgstr "Ovládací modul KDE na prepínanie klávesnice"
60
#: kcm_keyboard.cpp:55
61
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
62
msgstr "(c) 2010 Andriy Rysin"
64
#: kcm_keyboard.cpp:58
66
"<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard "
67
"parameters and layouts."
69
"<h1>Klávesnica</h1> Tento ovládací modul slúži na nastavenie parametrov a "
70
"rozloženia klávesnice."
72
#: kcm_keyboard_widget.cpp:214
73
msgctxt "unknown keyboard model vendor"
77
#: kcm_keyboard_widget.cpp:216
79
msgctxt "vendor | keyboard model"
83
#: kcm_keyboard_widget.cpp:226
85
msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
86
msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
87
msgstr[0] "Je podporované len %1 rozloženie klávesnice"
88
msgstr[1] "Sú podporované len %1 rozloženia klávesnice"
89
msgstr[2] "Je podporovaných len %1 rozložení klávesnice"
91
#: kcm_keyboard_widget.cpp:374
92
msgid "No layout selected "
93
msgstr "Nevybrané rozloženie"
95
#: kcm_keyboard_widget.cpp:604
96
msgctxt "no shortcuts defined"
100
#: kcm_keyboard_widget.cpp:620
103
msgid_plural "%1 shortcuts"
104
msgstr[0] "%1 skratka"
105
msgstr[1] "%1 skratky"
106
msgstr[2] "%1 skratiek"
108
#: kcm_view_models.cpp:224
109
msgctxt "layout map name"
113
#: kcm_view_models.cpp:224
117
#: kcm_view_models.cpp:224
121
#: kcm_view_models.cpp:224
125
#: kcm_view_models.cpp:224
129
#: keyboard_applet.cpp:52
130
msgid "XKB extension failed to initialize"
131
msgstr "Zlyhala inicializácia rozšírenia XKB"
133
#: layout_tray_icon.cpp:46 layout_tray_icon.cpp:47
134
msgctxt "tooltip title"
135
msgid "Keyboard Layout"
136
msgstr "Rozloženie klávesnice"
138
#: layouts_menu.cpp:137