1
# translation of kcharselect.po to Slovak
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
3
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
4
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:48+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 20:06+0100\n"
11
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Peter Strelec,Michal Šulek"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "beko@profi.sk,misurel@gmail.com"
28
#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89
32
#: kcharselectdia.cc:95
33
msgid "To Clipboard &UTF-8"
34
msgstr "Do schránky v &UTF-8"
36
#: kcharselectdia.cc:98
37
msgid "To Clipboard &HTML"
38
msgstr "Do schránky v &HTML"
40
#: kcharselectdia.cc:102
41
msgid "&From Clipboard"
44
#: kcharselectdia.cc:107
45
msgid "From Clipboard UTF-8"
46
msgstr "Zo schránky v UTF-8"
48
#: kcharselectdia.cc:110
49
msgid "From Clipboard HTML"
50
msgstr "Zo schránky v HTML"
52
#: kcharselectdia.cc:113
54
msgstr "&Prevrátiť text"
56
#: kcharselectdia.cc:116
57
msgid "&Reverse Direction"
60
#. i18n: ectx: Menu (edit)
65
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
66
#: kcharselectui.rc:16
68
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
71
msgid "KDE character selection utility"
72
msgstr "KDE nástroj pre výber znaku"
75
msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
76
msgstr "Wrapper pre komponent KCharSelect"
82
#: main.cc:36 main.cc:39
84
msgstr "Daniel Laidig"
87
msgid "Author and maintainer"
88
msgstr "Autor a správca"
91
msgid "Reginald Stadlbauer"
92
msgstr "Reginald Stadlbauer"
100
"New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
102
"Nové GUI, informácie Unicode, inkrementálne hľadanie a všeobecné vylepšenia"
105
msgid "Constantin Berzan"
106
msgstr "Constantin Berzan"
109
msgid "Previous maintainer"
110
msgstr "Predchádzajúci správca"
114
msgstr "Nadeem Hasan"
116
#: main.cc:42 main.cc:44
117
msgid "GUI cleanup and fixes"
118
msgstr "Vyčistenie rozhrania a opravy chýb"
122
msgstr "Ryan Cumming"
125
msgid "Benjamin C. Meyer"
126
msgstr "Benjamin C. Meyer"
129
msgid "XMLUI conversion"
130
msgstr "XMLUI konverzia"
133
msgid "Bryce Nesbitt"
134
msgstr "Bryce Nesbitt"