~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/sk/messages/kdeutils/kcharselect.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-nedynvq1c8usturl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcharselect.po to Slovak
 
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
 
3
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
 
4
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:48+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 20:06+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
13
"Language: sk\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Peter Strelec,Michal Šulek"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "beko@profi.sk,misurel@gmail.com"
 
27
 
 
28
#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89
 
29
msgid "&To Clipboard"
 
30
msgstr "&Do schránky"
 
31
 
 
32
#: kcharselectdia.cc:95
 
33
msgid "To Clipboard &UTF-8"
 
34
msgstr "Do schránky v &UTF-8"
 
35
 
 
36
#: kcharselectdia.cc:98
 
37
msgid "To Clipboard &HTML"
 
38
msgstr "Do schránky v &HTML"
 
39
 
 
40
#: kcharselectdia.cc:102
 
41
msgid "&From Clipboard"
 
42
msgstr "&Zo schránky"
 
43
 
 
44
#: kcharselectdia.cc:107
 
45
msgid "From Clipboard UTF-8"
 
46
msgstr "Zo schránky v UTF-8"
 
47
 
 
48
#: kcharselectdia.cc:110
 
49
msgid "From Clipboard HTML"
 
50
msgstr "Zo schránky v HTML"
 
51
 
 
52
#: kcharselectdia.cc:113
 
53
msgid "&Flip Text"
 
54
msgstr "&Prevrátiť text"
 
55
 
 
56
#: kcharselectdia.cc:116
 
57
msgid "&Reverse Direction"
 
58
msgstr "&Opačný smer"
 
59
 
 
60
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
61
#: kcharselectui.rc:4
 
62
msgid "&Edit"
 
63
msgstr "&Upraviť"
 
64
 
 
65
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
66
#: kcharselectui.rc:16
 
67
msgid "Main Toolbar"
 
68
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
 
69
 
 
70
#: main.cc:25
 
71
msgid "KDE character selection utility"
 
72
msgstr "KDE nástroj pre výber znaku"
 
73
 
 
74
#: main.cc:26
 
75
msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
 
76
msgstr "Wrapper pre komponent KCharSelect"
 
77
 
 
78
#: main.cc:32
 
79
msgid "KCharSelect"
 
80
msgstr "KCharSelect"
 
81
 
 
82
#: main.cc:36 main.cc:39
 
83
msgid "Daniel Laidig"
 
84
msgstr "Daniel Laidig"
 
85
 
 
86
#: main.cc:36
 
87
msgid "Author and maintainer"
 
88
msgstr "Autor a správca"
 
89
 
 
90
#: main.cc:37
 
91
msgid "Reginald Stadlbauer"
 
92
msgstr "Reginald Stadlbauer"
 
93
 
 
94
#: main.cc:37
 
95
msgid "Author"
 
96
msgstr "Autor"
 
97
 
 
98
#: main.cc:39
 
99
msgid ""
 
100
"New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
 
101
msgstr ""
 
102
"Nové GUI, informácie Unicode, inkrementálne hľadanie a všeobecné vylepšenia"
 
103
 
 
104
#: main.cc:41
 
105
msgid "Constantin Berzan"
 
106
msgstr "Constantin Berzan"
 
107
 
 
108
#: main.cc:41
 
109
msgid "Previous maintainer"
 
110
msgstr "Predchádzajúci správca"
 
111
 
 
112
#: main.cc:42
 
113
msgid "Nadeem Hasan"
 
114
msgstr "Nadeem Hasan"
 
115
 
 
116
#: main.cc:42 main.cc:44
 
117
msgid "GUI cleanup and fixes"
 
118
msgstr "Vyčistenie rozhrania a opravy chýb"
 
119
 
 
120
#: main.cc:44
 
121
msgid "Ryan Cumming"
 
122
msgstr "Ryan Cumming"
 
123
 
 
124
#: main.cc:46
 
125
msgid "Benjamin C. Meyer"
 
126
msgstr "Benjamin C. Meyer"
 
127
 
 
128
#: main.cc:46
 
129
msgid "XMLUI conversion"
 
130
msgstr "XMLUI konverzia"
 
131
 
 
132
#: main.cc:48
 
133
msgid "Bryce Nesbitt"
 
134
msgstr "Bryce Nesbitt"
 
135
 
 
136
#: main.cc:48
 
137
msgid "RTL support"
 
138
msgstr "Podpora RTL"