~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/plasma_scriptengine_qscript.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-nedynvq1c8usturl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Slovak
2
 
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2009.
3
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:56+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 20:16+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
12
 
"Language: sk\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
 
19
 
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
20
 
msgid "Images"
21
 
msgstr "Obrázky"
22
 
 
23
 
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
24
 
msgid "Configuration Definitions"
25
 
msgstr "Definície konfigurácie"
26
 
 
27
 
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
28
 
msgid "User Interface"
29
 
msgstr "Užívateľské rozhranie"
30
 
 
31
 
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
32
 
msgid "Data Files"
33
 
msgstr "Dátové súbory"
34
 
 
35
 
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
36
 
msgid "Executable Scripts"
37
 
msgstr "Spustiteľné skripty"
38
 
 
39
 
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
40
 
msgid "Translations"
41
 
msgstr "Preklady"
42
 
 
43
 
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
44
 
msgid "Animation scripts"
45
 
msgstr "Skripty animácie"
46
 
 
47
 
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
48
 
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
49
 
msgid "Main Script File"
50
 
msgstr "Súbor s hlavným skriptom"
51
 
 
52
 
#: common/scriptenv.cpp:121
53
 
#, kde-format
54
 
msgid "Unable to load script file: %1"
55
 
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor skriptu: %1"
56
 
 
57
 
#: common/scriptenv.cpp:260
58
 
msgid "debug takes one argument"
59
 
msgstr "debug prijíma jeden argument"
60
 
 
61
 
#: common/scriptenv.cpp:280
62
 
msgid "print() takes one argument"
63
 
msgstr "print() prijíma jeden argument"
64
 
 
65
 
#: common/scriptenv.cpp:290
66
 
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
67
 
msgstr "listAddons prijíma jeden argument: typ doplnku"
68
 
 
69
 
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
70
 
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
71
 
msgstr ""
72
 
"loadAddon prijíma dva argumenty: typ doplnku a názov doplnku na načítanie"
73
 
 
74
 
#: common/scriptenv.cpp:333
75
 
#, kde-format
76
 
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
77
 
msgstr "Nepodarilo sa nájsť doplnok %1 typu %2"
78
 
 
79
 
#: common/scriptenv.cpp:343
80
 
#, kde-format
81
 
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
82
 
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor skriptu pre doplnok %1: %2"
83
 
 
84
 
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
85
 
msgid "setData() takes at least one argument"
86
 
msgstr "setData() prijíma aspoň jeden argument"
87
 
 
88
 
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
89
 
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
90
 
msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť DataEngineObject"
91
 
 
92
 
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
93
 
msgid "Could not extract the DataEngine"
94
 
msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť DataEngine"
95
 
 
96
 
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
97
 
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
98
 
msgstr "removeAllData() prijíma aspoň jeden argument (názov zdroja)"
99
 
 
100
 
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
101
 
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
102
 
msgstr "removeData() prijíma aspoň dva argumenty (názvy zdroja a kľúča)"
103
 
 
104
 
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
105
 
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
106
 
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
107
 
msgstr "Služba vyžaduje aspoň jeden parameter: názov služby"
108
 
 
109
 
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
110
 
#, kde-format
111
 
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
112
 
msgstr "Požadovaná služba %1 nebola v balíčku nájdená."
113
 
 
114
 
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
115
 
#, kde-format
116
 
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
117
 
msgstr "Autorizácia pre požadované rozšírenie '%1' bola odmietnutá."
118
 
 
119
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
120
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
121
 
msgid "loadui() takes one argument"
122
 
msgstr "loadui() prijíma jeden argument"
123
 
 
124
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
125
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725
126
 
#, kde-format
127
 
msgid "Unable to open '%1'"
128
 
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%1'"
129
 
 
130
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
131
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
132
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738
133
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756
134
 
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
135
 
msgstr "Constructor prijíma aspoň 1 argument"
136
 
 
137
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
138
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590
139
 
msgid "dataEngine() takes one argument"
140
 
msgstr "dataEngine() prijíma jeden argument"
141
 
 
142
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
143
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
144
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554
145
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:595
146
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617
147
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637
148
 
msgid "Could not extract the Applet"
149
 
msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť Applet"
150
 
 
151
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
152
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610
153
 
msgid "service() takes two arguments"
154
 
msgstr "service() prijíma dva argumenty"
155
 
 
156
 
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
157
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630
158
 
msgid "service() takes one argument"
159
 
msgstr "service() prijíma jeden argument"
160
 
 
161
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
162
 
#, kde-format
163
 
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
164
 
msgstr "Chyba v %1 na riadku %2.<br><br>%3"
165
 
 
166
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649
167
 
msgid "animation() takes one argument"
168
 
msgstr "animation() prijíma jeden argument"
169
 
 
170
 
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693
171
 
#, kde-format
172
 
msgid "%1 is not a known animation type"
173
 
msgstr "%1 nie je známy typ animácie"
174
 
 
175
 
#: simplebindings/i18n.cpp:33
176
 
msgid "i18n() takes at least one argument"
177
 
msgstr "i18n() prijíma aspoň jeden argument"
178
 
 
179
 
#: simplebindings/i18n.cpp:52
180
 
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
181
 
msgstr "i18nc() prijíma aspoň dva argumenty"
182
 
 
183
 
#: simplebindings/i18n.cpp:72
184
 
msgid "i18np() takes at least two arguments"
185
 
msgstr "i18np() prijíma aspoň dva argumenty"
186
 
 
187
 
#: simplebindings/i18n.cpp:97
188
 
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
189
 
msgstr "i18ncp() prijíma aspoň dva argumenty"