1
# translation of kiriki.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007, 2009.
3
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010, 2011.
4
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013.
7
"Project-Id-Version: kiriki\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 01:40+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 15:56+0100\n"
11
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "misurel@gmail.com"
28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player6IsHuman)
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player3IsHuman)
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player2IsHuman)
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player1IsHuman)
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player4IsHuman)
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player5IsHuman)
39
#: configPage.ui:36 configPage.ui:73 configPage.ui:94 configPage.ui:121
40
#: configPage.ui:148 configPage.ui:169
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
46
msgid "Number of players:"
47
msgstr "Počet hráčov:"
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2)
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3_2)
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81
msgid "Delay between computers move (msec):"
82
msgstr "Oneskorenie medzi ťahmi počítača (msek):"
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
87
msgstr "Veľkosť písma:"
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
92
msgstr "Výška riadku:"
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startupDemoEnabled)
96
msgid "Show demonstration game at startup"
97
msgstr "Zobraziť demonštračnú hru pri spustení"
101
"Starting the demo will end the current game. Any progress will be lost. Do "
102
"you want to continue?"
104
"Spustenie dema ukončí aktuálnu hru. Akýkoľvek pokrok v hre bude stratený. "
108
msgid "Demonstration. Press \"New\" to start a new game."
109
msgstr "Demonštrácia. Stlačte \"Nová\" na spustenie novej hry."
113
"Asking for a hint will disqualify the current game from entering the high "
116
"Ak požiadate o radu, aktuálna hra sa nedostane do zoznamu najvyššieho skóre."
119
msgid "Confirm Hint Request"
120
msgstr "Potvrdenie požiadavky o radu"
123
msgid "Give Hint Anyway"
124
msgstr "Poradiť aj napriek tomu"
127
msgid "Roll highlighted die."
128
msgid_plural "Roll highlighted dice."
129
msgstr[0] "Hoďte zvýraznenú kocku."
130
msgstr[1] "Hoďte zvýraznené kocky."
131
msgstr[2] "Hoďte zvýraznené kocky."
134
msgid "Changes will be applied on next game."
135
msgstr "Zmeny budú použité pri ďalšej hre."
138
msgctxt "default name of first player"
143
msgctxt "default name of second player"
148
msgctxt "default name of third player"
153
msgctxt "default name of fourth player"
158
msgctxt "default name of fifth player"
163
msgctxt "default name of sixth player"
167
#: lateralwidget.cpp:30
171
#: lateralwidget.cpp:198
176
#: main.cpp:19 scores.cpp:77
181
msgid "A Yahtzee dice game for KDE"
182
msgstr "Hra s kockami podobná Yahtzee pre KDE"
185
msgid "© 2005-2007 Albert Astals Cid"
186
msgstr "© 2005-2007 Albert Astals Cid"
189
msgid "Albert Astals Cid"
190
msgstr "Albert Astals Cid"
217
msgid "Bonus if > 62"
218
msgstr "Bonus ak > 62"
226
msgstr "3 jedného druhu"
230
msgstr "4 jedného druhu"
237
msgid "Small Straight"
238
msgstr "Malá postupka"
241
msgid "Large Straight"
242
msgstr "Veľká postupka"
250
msgstr "Spodný súčet"
254
msgstr "Celkový súčet"