~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sk/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/sk/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-nedynvq1c8usturl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkwinscreenedges.po to Slovak
 
2
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
 
3
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2013.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 18:33+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
12
"Language: sk\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
18
 
 
19
#: main.cpp:186
 
20
msgid "No Action"
 
21
msgstr "Žiadna akcia"
 
22
 
 
23
#: main.cpp:187
 
24
msgid "Show Dashboard"
 
25
msgstr "Zobraziť nástenku"
 
26
 
 
27
#: main.cpp:188
 
28
msgid "Show Desktop"
 
29
msgstr "Zobraziť plochu"
 
30
 
 
31
#: main.cpp:189
 
32
msgid "Lock Screen"
 
33
msgstr "Zamknúť obrazovku"
 
34
 
 
35
#: main.cpp:190
 
36
msgid "Prevent Screen Locking"
 
37
msgstr "Zabrániť uzamknutiu obrazovky"
 
38
 
 
39
#: main.cpp:207
 
40
msgid "All Desktops"
 
41
msgstr "Všetky plochy"
 
42
 
 
43
#: main.cpp:208
 
44
msgid "Current Desktop"
 
45
msgstr "Aktuálna plocha"
 
46
 
 
47
#: main.cpp:209
 
48
msgid "Current Application"
 
49
msgstr "Aktuálna aplikácia"
 
50
 
 
51
#: main.cpp:227
 
52
msgid "Cube"
 
53
msgstr "Kocka"
 
54
 
 
55
#: main.cpp:228
 
56
msgid "Cylinder"
 
57
msgstr "Valec"
 
58
 
 
59
#: main.cpp:229
 
60
msgid "Sphere"
 
61
msgstr "Guľa"
 
62
 
 
63
#: main.cpp:232
 
64
msgid "Toggle window switching"
 
65
msgstr "Prepnúť prepínanie okien"
 
66
 
 
67
#: main.cpp:233
 
68
msgid "Toggle alternative window switching"
 
69
msgstr "Prepnúť alternatívne prepínanie okien"
 
70
 
 
71
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
72
#: main.ui:17
 
73
msgid "Active Screen Edge Actions"
 
74
msgstr "Akcie aktívneho okraja obrazovky"
 
75
 
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
77
#: main.ui:36
 
78
msgid ""
 
79
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
 
80
"in the action's direction."
 
81
msgstr ""
 
82
"K spusteniu akcie posuňte kurzor myši za okraj obrazovky v požadovanom smere."
 
83
 
 
84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
85
#: main.ui:52
 
86
msgid "Window Management"
 
87
msgstr "Správa okien"
 
88
 
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
 
90
#: main.ui:58
 
91
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
 
92
msgstr "Maximalizovať okná ich presunutím k hornému okraju obrazovky"
 
93
 
 
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
 
95
#: main.ui:65
 
96
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
 
97
msgstr "Usporiadať okná vedľa seba ich presunutím na bočný okraj obrazovky"
 
98
 
 
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
100
#: main.ui:93
 
101
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
 
102
msgstr "Štvrtinové obklady vyvolané na vonkajšom"
 
103
 
 
104
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
 
105
#: main.ui:106
 
106
#, no-c-format
 
107
msgid "%"
 
108
msgstr "%"
 
109
 
 
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
111
#: main.ui:122
 
112
msgid "of the screen"
 
113
msgstr "obrazovky"
 
114
 
 
115
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
116
#: main.ui:150
 
117
msgid "Other Settings"
 
118
msgstr "Ostatné nastavenia"
 
119
 
 
120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
 
121
#: main.ui:159
 
122
msgid ""
 
123
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
 
124
msgstr "Zmeniť plochu, keď je kurzor myši posunutý za okraj obrazovky"
 
125
 
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
 
127
#: main.ui:162
 
128
msgid "&Switch desktop on edge:"
 
129
msgstr "&Prepnúť plochu na okraji:"
 
130
 
 
131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
 
132
#: main.ui:173
 
133
msgctxt "Switch desktop on edge"
 
134
msgid "Disabled"
 
135
msgstr "Zakázané"
 
136
 
 
137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
 
138
#: main.ui:178
 
139
msgid "Only When Moving Windows"
 
140
msgstr "Len pri presúvaní okien"
 
141
 
 
142
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
 
143
#: main.ui:183
 
144
msgid "Always Enabled"
 
145
msgstr "Vždy povolené"
 
146
 
 
147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
 
148
#: main.ui:191
 
149
msgid ""
 
150
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
 
151
"of the screen before the action is triggered"
 
152
msgstr ""
 
153
"Ako dlho je potrebné držať kurzor myši za okrajom obrazovky pred spustením "
 
154
"akcie"
 
155
 
 
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
157
#: main.ui:194
 
158
msgid "Activation &delay:"
 
159
msgstr "Oneskorenie &aktivácie:"
 
160
 
 
161
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
 
162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
 
163
#: main.ui:204 main.ui:239
 
164
msgid " ms"
 
165
msgstr " ms"
 
166
 
 
167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
 
168
#: main.ui:223
 
169
msgid ""
 
170
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
 
171
"can occur"
 
172
msgstr "Ako dlho je potrebné počkať na spustenie ďalšej akcie"
 
173
 
 
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
175
#: main.ui:226
 
176
msgid "&Reactivation delay:"
 
177
msgstr "Oneskorenie &reaktivácie:"