1
# translation of kcmkwinscreenedges.po to Slovak
2
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
3
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2013.
6
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 18:33+0200\n"
10
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24
msgid "Show Dashboard"
25
msgstr "Zobraziť nástenku"
29
msgstr "Zobraziť plochu"
33
msgstr "Zamknúť obrazovku"
36
msgid "Prevent Screen Locking"
37
msgstr "Zabrániť uzamknutiu obrazovky"
41
msgstr "Všetky plochy"
44
msgid "Current Desktop"
45
msgstr "Aktuálna plocha"
48
msgid "Current Application"
49
msgstr "Aktuálna aplikácia"
64
msgid "Toggle window switching"
65
msgstr "Prepnúť prepínanie okien"
68
msgid "Toggle alternative window switching"
69
msgstr "Prepnúť alternatívne prepínanie okien"
71
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
73
msgid "Active Screen Edge Actions"
74
msgstr "Akcie aktívneho okraja obrazovky"
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
79
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
80
"in the action's direction."
82
"K spusteniu akcie posuňte kurzor myši za okraj obrazovky v požadovanom smere."
84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
86
msgid "Window Management"
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
91
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
92
msgstr "Maximalizovať okná ich presunutím k hornému okraju obrazovky"
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
96
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
97
msgstr "Usporiadať okná vedľa seba ich presunutím na bočný okraj obrazovky"
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
101
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
102
msgstr "Štvrtinové obklady vyvolané na vonkajšom"
104
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
112
msgid "of the screen"
115
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
117
msgid "Other Settings"
118
msgstr "Ostatné nastavenia"
120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
123
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
124
msgstr "Zmeniť plochu, keď je kurzor myši posunutý za okraj obrazovky"
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
128
msgid "&Switch desktop on edge:"
129
msgstr "&Prepnúť plochu na okraji:"
131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
133
msgctxt "Switch desktop on edge"
137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
139
msgid "Only When Moving Windows"
140
msgstr "Len pri presúvaní okien"
142
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
144
msgid "Always Enabled"
145
msgstr "Vždy povolené"
147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
150
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
151
"of the screen before the action is triggered"
153
"Ako dlho je potrebné držať kurzor myši za okrajom obrazovky pred spustením "
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
158
msgid "Activation &delay:"
159
msgstr "Oneskorenie &aktivácie:"
161
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
162
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
163
#: main.ui:204 main.ui:239
167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
170
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
172
msgstr "Ako dlho je potrebné počkať na spustenie ďalšej akcie"
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
176
msgid "&Reactivation delay:"
177
msgstr "Oneskorenie &reaktivácie:"