216
223
#. type: Content of: <div><div><p>
217
224
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:19
219
227
"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
220
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
228
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out.Remember, it "
229
"is easy to get involved and the work you do will be seen by millions of "
230
"people around the world."
222
232
"Ongeag jou vaardighede, om betrokke te raak en te help met die vorm van die "
223
233
"toekoms van Kubuntu is eenvoudig, en jy is meer as welkom om by te dra."
225
235
#. type: Content of: <div><div><p>
226
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:24
228
"Look over <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html\">Kubuntu "
229
"Manual</a> and see where you might be able to help out. Remember, it is easy "
230
"to get involved and the work you do will be seen by millions of people "
234
#. type: Content of: <div><div><p>
235
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:30
236
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:25
236
237
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu!"
239
240
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
240
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:33
241
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:28
242
"Kubuntu Manual: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
243
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
243
"Kubuntu Manual: <a href=\"https://kubuntu.org/support/\">https://kubuntu.org/"
246
#~ msgid "Get your game on with Kubuntu"
247
#~ msgstr "Maak reg vir speel met Kubuntu"
250
#~ "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you "
251
#~ "to not be all about work, but also allows you to play."
253
#~ "Met honderde speletjietitels in ons aanlyn bronne, laat Kubuntu jou toe "
254
#~ "om nie net volledig werksgerig te wees nie, maar ook om te speel."
257
#~ "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> "
258
#~ "menu in most applications."
260
#~ "As jy hulp benodig, probeer <em>Help</em> vanaf die spyskaart, of die "
261
#~ "<em>Help</em> spyskaart in die meeste programme."
263
#~ msgid "Accessibility in Kubuntu"
264
#~ msgstr "Toeganklikheid in Kubuntu"
267
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
268
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
269
#~ "accessible operating systems around."
271
#~ "Ons wil rekenaar maak werk vir almal, ongeag jou fisiese omstandighede. "
272
#~ "Daarom verskaf ons nuttighede wat Kubuntu een van die mees toeganklike "
273
#~ "beheerstelsels in omgang maak."
275
#~ msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
276
#~ msgstr "Organiseer, geniet en deel jou foto's"
279
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
280
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
281
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
283
#~ "As iets nie beskikbaar is deur ons nie, kan u uitvind of daar 'n Debian "
284
#~ "pakket of 'n ander sagtewarebron beskikbaar is. Op hierdie manier is dit "
285
#~ "maklik om te installeer en outomatiese opdateerings te verkry."
287
#~ msgid "Installing additional software"
288
#~ msgstr "Installeer bykomende sagteware"
291
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
292
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
294
#~ "Daar is uitstekende sagteware, van die maak van musiek en rolprente tot "
295
#~ "die maak van 3D modelle en die verkenning van die sterrestelsel."
297
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
298
#~ msgstr "Kantoor nutsgoed tot u beskiking"
303
#~ msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
304
#~ msgstr "Raak betrokke en dra by tot Kubuntu"
307
#~ "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
308
#~ "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
309
#~ "PicasaWeb, and more."
311
#~ "Gebruik die Uitvoer opsie om jou foto's te kopieër na 'n ander rekenaar, "
312
#~ "iPod, doelgemaakte HTML gallery, of na dienste soos Flickr, SmugMug, "
313
#~ "PicasaWeb en vele meer."
316
#~ "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one "
317
#~ "of the greatest teams in the open source community, work on various "
318
#~ "aspects of the distribution, providing advice and technical support, as "
319
#~ "well as helping to promote Kubuntu to a wider audience."
321
#~ "Die Kubuntu gemeenskap bestaan uit 'n groep individue, een van die "
322
#~ "grootste spanne in die opebron gemeensakp, wat werk aan die verskillende "
323
#~ "aspekte van verspreiding, voorsiening van raad en tegniese ondersteuning, "
324
#~ "asook hulp met die bevordering van Kubuntu aan 'n wyer gehoor."
326
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
328
#~ "Die installasie sal straks afgehandel wees. Ons hoop jy geniet Kubuntu."
331
#~ "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your "
334
#~ "Met <em>Gwenview</em> is dit doodeenvoudig om jou foto's te deel en "
338
#~ "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
339
#~ "available for installation."
341
#~ "Vir meer gevorderde redigering en organisering is <em>digiKam</em> "
342
#~ "beskikbaar vir installasie."
345
#~ "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and "
346
#~ "receive e-mail, and communicate with friends and family."
348
#~ "Blaai deur die web, deel jou lêers, sagteware, en multimedia, stuur en "
349
#~ "ontvang e-pos, en kommunikeer met vriende en familie."
352
#~ "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
354
#~ "Kubuntu is gereed om videos en musiek vanaf die web, CD's en DVD's te "
358
#~ "<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
359
#~ "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
360
#~ "collection to a portable audio player."
362
#~ "<em>Amarok</em> musiekspeler laat jou toe om jou musiek te organiseer, te "
363
#~ "luister na internetradio, podcasts en meer, sowel as die sinkronisasie "
364
#~ "van jou musiekversameling na 'n draagbare musiekspeler."
367
#~ "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your "
368
#~ "computer, DVD, or streamed over the Internet."
370
#~ "<em>Dragon Player</em> laat jou toe om met gemak videos te kyk vanaf jou "
371
#~ "rekenaar, DVD, of gestroom vanaf die internet."
373
#~ msgid "Music and movies in Kubuntu"
374
#~ msgstr "Musiek en films in Kubuntu"
376
#~ msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
377
#~ msgstr "Bestuur jou kontakte, datums en e-pos"
380
#~ "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
381
#~ "diagrams and databases."
383
#~ "Gebruik dit vir die skep van briewe, voorstelle en sigblaaie, sowel as "
384
#~ "diagramme en databasisse."
387
#~ "Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or "
388
#~ "export your contacts with nearly every address book standard as well "
389
#~ "synchronize with various groupware services."
391
#~ "Hou jou kontakte georganiseerd met <em>KAddressBook</em> en voer jou "
392
#~ "kontakte in en uit vanaf en na basies elke adresboek standaard in bestaan "
393
#~ "en sinkroniseer ook met verskeie groepware dienste."
396
#~ "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
397
#~ "synchronize with services such as Google's Calendar."
399
#~ "Organiseer jou dagboek en skedules met <em>KOrganizer</em> en "
400
#~ "sinkroniseer met dienste soos Google se dagboek."
403
#~ "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
404
#~ "various groupware services."
406
#~ "Stuur e-pos met <em>KMail</em> vanaf dienste soos Yahoo, GMail en "
407
#~ "verskeie groepware dienste."
410
#~ "<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
411
#~ "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
412
#~ "Calendar, Address Book, and more."
414
#~ "<em>Kontact</em> is die volledig funksionele persoonlike "
415
#~ "inligtingsbestuur sagteware wat saam met Kubuntu verskeep word. Dit bevat "
416
#~ "toepassings vir e-pos, kalenders, adresboekke en meer."
418
#~ msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
419
#~ msgstr "Kubuntu is ontwerp vir eenvoud. Voel vry om te verken!"