8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 07:00+0000\n"
12
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 07:32+0000\n"
12
"Last-Translator: Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:42+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2
22
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:2
23
23
msgid "Welcome to Xubuntu"
24
24
msgstr "Tervetuloa Xubuntuun"
26
26
#. type: Content of: <div><div><p>
27
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5
28
msgid "Congratulations for choosing to install"
29
msgstr "Onnittelut valinnastasi asentaa"
31
#. type: Content of: <div><div><p>
32
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5
33
msgid "Xubuntu 17.10!"
34
msgstr "Xubuntu 17.10!"
36
#. type: Content of: <div><div><p>
37
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:6
39
"If you are running the installation from the <em>Try Xubuntu</em> option, "
40
"you can use the default applications while installing. You can even install "
41
"new packages to try at the same time."
44
#. type: Content of: <div><div><div>
45
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:10
46
msgid "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
47
msgstr "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
49
#. type: Content of: <div><div><div>
50
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:11
51
msgid "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
52
msgstr "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
54
#. type: Content of: <div><div><div>
55
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:12
56
msgid "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
57
msgstr "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
59
#. type: Content of: <div><h1>
60
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:2
62
msgstr "Valmiina sinua varten!"
64
#. type: Content of: <div><div><p>
65
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:5
67
"Here are some of the applications that we feel best suit Xubuntu and its "
68
"users. Find them in the applications menu and install more with the package "
72
#. type: Content of: <div><div><div>
73
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:8
74
msgid "<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>"
75
msgstr "<strong>Firefox</strong> <span>Web-selain</span>"
77
#. type: Content of: <div><div><div>
78
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:9
79
msgid "<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>"
80
msgstr "<strong>Thunderbird</strong> <span>Sähköposti ja uutiset</span>"
82
#. type: Content of: <div><div><div>
83
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:10
84
msgid "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>"
85
msgstr "<strong>Pidgin</strong> <span>Pikaviestin</span>"
87
#. type: Content of: <div><div><div>
88
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:11
89
msgid "<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>"
90
msgstr "<strong>Parole</strong> <span>Mediasoitin</span>"
92
#. type: Content of: <div><div><div>
93
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:14
94
msgid "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>"
95
msgstr "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Tekstinkäsittely</span>"
97
#. type: Content of: <div><div><div>
98
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:15
99
msgid "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>"
100
msgstr "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Taulukkolaskenta</span>"
102
#. type: Content of: <div><div><div>
103
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:16
104
msgid "<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>"
105
msgstr "<strong>Gnome Software</strong> <span>Paketinhallinta</span>"
107
#. type: Content of: <div><div><div>
108
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:17
109
msgid "<strong>Settings Manager</strong>"
110
msgstr "<strong>Asetukset</strong>"
112
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
113
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:3
114
msgid "Xubuntu default panel"
115
msgstr "Xubuntun oletuspaneeli"
117
#. type: Content of: <div><div><div>
118
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:8
120
"On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the "
123
"Vasemmalla puolella näet Xubuntun logon. Klikkaamalla sitä näet päävalikon."
125
#. type: Content of: <div><div><div>
126
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:9
128
"The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open "
131
"Paneelin keskiosa on omistettu avoimena olevien sovellusten "
132
"ikkunapainikkeille."
134
#. type: Content of: <div><div><div>
135
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:10
136
msgid "On the far right, you will see indicators and a clock."
137
msgstr "Oikealla puolella näet ilmaisimet ja kellon."
139
#. type: Content of: <div><div><div><p>
140
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:15
142
"On the desktop you will see icons that can be used to access some of the "
143
"most common places on your system. In the Settings Manager you will find "
144
"many tools to change this default desktop."
146
"Työpöydällä näet kuvakkeita joita voit käyttää siirtyäksesi yleisimpiin "
147
"sijainteisiin järjestelmässäsi. Asetukset -sovelluksesta löydät monia "
148
"työkaluja, joilla voit muuttaa oletustyöpöytää."
150
#. type: Content of: <div><div><div><p>
151
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:19
153
"Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found at "
154
"the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible changes "
155
"to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, Appearance and "
156
"Window Manager tools."
158
"Useimmat työkalut, joilla voit mukauttaa työpöytääsi haluamasi kaltaiseksi "
159
"löytyvät <strong>Henkilökohtaiset</tab> -osiosta. Jos haluat saavuttaa "
160
"muutoksia nopeasti, leiki seuraavilla työkaluilla: Paneeli, Teeman mukautus, "
161
"Ulkoasu ja Ikkunointiohjelma."
163
#. type: Content of: <div><div><h1>
164
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:22
165
msgid "The Xubuntu desktop"
166
msgstr "Xubuntu-työpöytä"
168
#. type: Content of: <div><h1>
169
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:2
27
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:5
29
"Start exploring your new desktop by making yourself familiar with the "
31
msgstr "Aloita uuden työpöytäsi tutkiminen tutustumalla sovellusvalikkoon."
33
#. type: Content of: <div><div><p>
34
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:6
36
"Use the Software application to install more applications and the Settings "
37
"Manager to customize the look and feel of your desktop."
40
#. type: Content of: <div><h1>
41
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:2
170
42
msgid "Help & Support"
171
43
msgstr "Ohjeet ja tuki"
173
45
#. type: Content of: <div><div><p>
174
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:5
46
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:5
176
"The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common "
177
"areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. You "
178
"can find it under <strong>Menu › Help</strong>. The documentation is "
179
"also available <a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">online</a>."
48
"The <em>Official Documentation</em> will help you getting started with "
49
"Xubuntu. You can find the documentation under <em>Help</em> on the "
181
"<em>Virallinen dokumentaatio</em>, joka kattaa useimmat yleisimmistä "
182
"alueista ja kysymyksistä Xubuntuun liittyen toimitetaan jokaisen Xubuntun "
183
"julkaisun kanssa. Löydät sen sijainnista <strong>Valikko › Ohje</"
184
"strong>. Dokumentaatio on saatavilla myös <a href=\"http://docs.xubuntu.org/"
187
#. type: Content of: <div><div><h2>
188
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:6
189
msgid "Other resources"
190
msgstr "Muut resurssit"
192
53
#. type: Content of: <div><div><p>
193
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:7
195
"Still have questions? The full list of support methods is available at the "
196
"<a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support section</a> of the "
199
"Onko sinulla vielä kysymyksiä? Täysi lista tukimetodeista on saatavilla "
200
"Xubuntun verkkosivuston <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support</"
54
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:6
56
"If the documentation doesn't answer your questions, check the full list of "
57
"support methods from the Xubuntu website."
59
"Mikäli dokumentaatio ei vastaa kysymyksiisi, katso lista kaikista "
60
"tukimuodoista Xubuntun verkkosivulta."
62
#. type: Content of: <div><div>
63
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:10
65
"<a href=\"https://docs.xubuntu.org/1804/\">Official Documentation online</a> "
66
"<a href=\"https://xubuntu.org/help/\">All support methods</a>"
68
"<a href=\"https://docs.xubuntu.org/1804/\">Virallinen dokumentaatio "
69
"verkossa</a> <a href=\"https://xubuntu.org/help/\">Kaikki tukimuodot</a>"
203
71
#. type: Content of: <div><h1>
204
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:2
72
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:2
205
73
msgid "Real-time support"
206
74
msgstr "Reaaliaikainen tuki"
208
76
#. type: Content of: <div><div><div><p>
209
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:6
77
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:6
211
79
"For live, online support <em>in English</em>, join our IRC channel, "
212
80
"<em>#xubuntu</em>, by <a href=\"http://webchat.freenode.net/?"
226
94
"ChannelList/Local\">paikallisilta tukikanavilta</a>."
228
96
#. type: Content of: <div><div>
229
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:16
97
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:16
233
101
#. type: Content of: <div><div><h1>
234
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:3
235
msgid "Want to contribute?"
236
msgstr "Haluatko osallistua?"
238
#. type: Content of: <div><div><p>
239
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:5
241
"Ever wondered if you could help Xubuntu? You don't have to be able to code – "
242
"there are many different areas we need help with."
245
#. type: Content of: <div><div><p>
246
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:6
248
"To read about all of the opportunities available to you, head to the <a href="
249
"\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> section of our website. "
250
"This page has introductions to our various subteams as well as links to "
251
"other important websites related to Xubuntu development."
253
"Lukeaksesi kaikista avoimista mahdollisuuksista, siirry verkkosivustomme <a "
254
"href=\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> -osiolle. Tämä sivu "
255
"esittelee lukuisat tiimimme sekä sisältää linkkejä muille tärkeille Xubuntun "
256
"kehittämiseen liittyvillle sivustoille."
258
#. type: Content of: <div><div><div>
259
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:10
263
#. type: Content of: <div><div><div>
264
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:11
266
msgstr "sosiaalinen media"
268
#. type: Content of: <div><div><div>
269
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:12
270
msgid "documentation"
271
msgstr "dokumentaatio"
273
#. type: Content of: <div><div><div>
274
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:13
276
msgstr "bugien lajittelu"
278
#. type: Content of: <div><div><div>
279
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:14
283
#. type: Content of: <div><div><div>
284
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:15
288
#. type: Content of: <div><h1>
289
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:2
293
#. type: Content of: <div><div><p>
294
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:5
296
"Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your "
297
"installation media and let others try Xubuntu as well!"
299
"Kiitos kun asensit Xubuntun. Voit jakaa asennusmediaasi muille ja antaa myös "
300
"heidän kokeilla Xubuntua!"
302
#. type: Content of: <div><div><p>
303
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:6
305
"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on "
306
"the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
307
"\">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on <em>#xubuntu-"
308
"offtopic</em> IRC channel where you might find people to talk with."
310
"Haluaisimme mielellämme kuulla kokemuksistasi Xubuntun kanssa. Voit jakaa ne "
311
"<a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users\">Xubuntu-"
312
"käyttäjien sähköpostilistalla</a> (englanniksi) tai jos olet vielä täällä, "
313
"<em>#xubuntu-offtopic</em> -IRC-kanavalla, jolta voit myös löytää ihmisiä "
314
"joiden kanssa keskustella."
317
#~ "If you are running this installation via the <em>Try Xubuntu</em> option, "
318
#~ "feel free to examine things as Xubuntu installs. After the installation, "
319
#~ "the desktop will look similar to how it does now."
321
#~ "Jos suoritat tätä asennusta <em>Kokeile Xubuntua</em> -tilassa, voit "
322
#~ "kokeilla järjestelmää kun Xubuntua asennetaan. Asennuksen jälkeen "
323
#~ "työpöytä tulee näyttämään samankaltaiselta kuin nyt."
326
#~ "Here is a list of some applications that are preinstalled with Xubuntu "
327
#~ "for your convenience. Find them in the applications menu and install more "
328
#~ "with the package manager."
330
#~ "Tässä on lista joistain sovelluksista jotka ovat esiasennettu Xubuntuun "
331
#~ "sinua varten. Löydät ne sovellusvalikosta ja lisää voit asentaa "
332
#~ "paketinhallintasovelluksella."
335
#~ "Like what you see? Like what you use? Why not join in? You don't have to "
336
#~ "be able to code – there are many different parts we need help with."
338
#~ "Pidätkö näkemästäsi? Pidätkö käyttämästäsi? Mikset auttaisi meitä? Sinun "
339
#~ "ei tarvitse osata ohjelmoida – tarvitsemme apua monien eri asioiden "
342
#~ msgid "Xubuntu 17.04!"
343
#~ msgstr "Xubuntu 17.04!"
102
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:3
103
msgid "Join the community"
104
msgstr "Liity yhteisöön"
106
#. type: Content of: <div><div><p>
107
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:5
109
"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. Share them on the "
110
"Xubuntu users mailing list or on the #xubuntu-offtopic IRC channel."
112
"Haluaisimme kuulla Xubuntuun liittyvistä kokemuksistasi. Jaa ne Xubuntun "
113
"käyttäjien postituslistalla tai #xubuntu-offtopic-IRC-kanavalla."
115
#. type: Content of: <div><div><p>
116
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:6
118
"We always need help in making Xubuntu even better. No specific skills are "
119
"required to contribute. To read about all of the opportunities available, "
120
"head to the <a href=\"https://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> "
121
"section of our website."
123
"Tarvitsemme aina apua tehdäksemme Xubuntusta entistä paremman. Et tarvitse "
124
"mitään tiettyjä taitoja auttaaksesi. Lukeaksesi kaikista mahdollisuuksista "
125
"auttaa, siirry <a href=\"https://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> -"
126
"osiolle verkkosivustollamme."
128
#. type: Content of: <div><div>
129
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:10
130
msgid "Hey, what about passing on your installation media to a friend!"
131
msgstr "Hei, mitä jos lainaisit asennusmedian kaverillesi!"
133
#~ msgid "The Xubuntu desktop"
134
#~ msgstr "Xubuntu-työpöytä"
136
#~ msgid "Thank you!"
139
#~ msgid "Xubuntu default panel"
140
#~ msgstr "Xubuntun oletuspaneeli"
143
#~ "The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open "
146
#~ "Paneelin keskiosa on omistettu avoimena olevien sovellusten "
147
#~ "ikkunapainikkeille."
149
#~ msgid "<strong>Settings Manager</strong>"
150
#~ msgstr "<strong>Asetukset</strong>"
152
#~ msgid "Other resources"
153
#~ msgstr "Muut resurssit"
156
#~ "Still have questions? The full list of support methods is available at "
157
#~ "the <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support section</a> of the "
158
#~ "Xubuntu website."
160
#~ "Onko sinulla vielä kysymyksiä? Täysi lista tukimetodeista on saatavilla "
161
#~ "Xubuntun verkkosivuston <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & "
162
#~ "Support</a> -osiosta."
164
#~ msgid "Ready to go!"
165
#~ msgstr "Valmiina sinua varten!"
167
#~ msgid "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
168
#~ msgstr "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
170
#~ msgid "Congratulations for choosing to install"
171
#~ msgstr "Onnittelut valinnastasi asentaa"
173
#~ msgid "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
174
#~ msgstr "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
176
#~ msgid "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
177
#~ msgstr "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
179
#~ msgid "social media"
180
#~ msgstr "sosiaalinen media"
185
#~ msgid "<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>"
186
#~ msgstr "<strong>Firefox</strong> <span>Web-selain</span>"
188
#~ msgid "<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>"
189
#~ msgstr "<strong>Thunderbird</strong> <span>Sähköposti ja uutiset</span>"
191
#~ msgid "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>"
192
#~ msgstr "<strong>Pidgin</strong> <span>Pikaviestin</span>"
194
#~ msgid "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>"
195
#~ msgstr "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Tekstinkäsittely</span>"
197
#~ msgid "<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>"
198
#~ msgstr "<strong>Gnome Software</strong> <span>Paketinhallinta</span>"
200
#~ msgid "<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>"
201
#~ msgstr "<strong>Parole</strong> <span>Mediasoitin</span>"
203
#~ msgid "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>"
204
#~ msgstr "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Taulukkolaskenta</span>"
207
#~ "On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the "
210
#~ "Vasemmalla puolella näet Xubuntun logon. Klikkaamalla sitä näet "
214
#~ "To read about all of the opportunities available to you, head to the <a "
215
#~ "href=\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> section of our "
216
#~ "website. This page has introductions to our various subteams as well as "
217
#~ "links to other important websites related to Xubuntu development."
219
#~ "Lukeaksesi kaikista avoimista mahdollisuuksista, siirry verkkosivustomme "
220
#~ "<a href=\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> -osiolle. "
221
#~ "Tämä sivu esittelee lukuisat tiimimme sekä sisältää linkkejä muille "
222
#~ "tärkeille Xubuntun kehittämiseen liittyvillle sivustoille."
224
#~ msgid "Want to contribute?"
225
#~ msgstr "Haluatko osallistua?"
227
#~ msgid "On the far right, you will see indicators and a clock."
228
#~ msgstr "Oikealla puolella näet ilmaisimet ja kellon."
231
#~ "On the desktop you will see icons that can be used to access some of the "
232
#~ "most common places on your system. In the Settings Manager you will find "
233
#~ "many tools to change this default desktop."
235
#~ "Työpöydällä näet kuvakkeita joita voit käyttää siirtyäksesi yleisimpiin "
236
#~ "sijainteisiin järjestelmässäsi. Asetukset -sovelluksesta löydät monia "
237
#~ "työkaluja, joilla voit muuttaa oletustyöpöytää."
240
#~ "Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found "
241
#~ "at the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible "
242
#~ "changes to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, "
243
#~ "Appearance and Window Manager tools."
245
#~ "Useimmat työkalut, joilla voit mukauttaa työpöytääsi haluamasi "
246
#~ "kaltaiseksi löytyvät <strong>Henkilökohtaiset</tab> -osiosta. Jos haluat "
247
#~ "saavuttaa muutoksia nopeasti, leiki seuraavilla työkaluilla: Paneeli, "
248
#~ "Teeman mukautus, Ulkoasu ja Ikkunointiohjelma."
251
#~ "The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common "
252
#~ "areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. "
253
#~ "You can find it under <strong>Menu › Help</strong>. The "
254
#~ "documentation is also available <a href=\"http://docs.xubuntu.org/"
257
#~ "<em>Virallinen dokumentaatio</em>, joka kattaa useimmat yleisimmistä "
258
#~ "alueista ja kysymyksistä Xubuntuun liittyen toimitetaan jokaisen Xubuntun "
259
#~ "julkaisun kanssa. Löydät sen sijainnista <strong>Valikko › Ohje</"
260
#~ "strong>. Dokumentaatio on saatavilla myös <a href=\"http://docs.xubuntu."
261
#~ "org/\">verkossa</a>."
263
#~ msgid "bug triage"
264
#~ msgstr "bugien lajittelu"
266
#~ msgid "documentation"
267
#~ msgstr "dokumentaatio"
269
#~ msgid "development"
270
#~ msgstr "kehitystyö"
273
#~ msgstr "grafiikka"
276
#~ "We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them "
277
#~ "on the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
278
#~ "\">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on "
279
#~ "<em>#xubuntu-offtopic</em> IRC channel where you might find people to "
282
#~ "Haluaisimme mielellämme kuulla kokemuksistasi Xubuntun kanssa. Voit jakaa "
283
#~ "ne <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
284
#~ "\">Xubuntu-käyttäjien sähköpostilistalla</a> (englanniksi) tai jos olet "
285
#~ "vielä täällä, <em>#xubuntu-offtopic</em> -IRC-kanavalla, jolta voit myös "
286
#~ "löytää ihmisiä joiden kanssa keskustella."
289
#~ "Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your "
290
#~ "installation media and let others try Xubuntu as well!"
292
#~ "Kiitos kun asensit Xubuntun. Voit jakaa asennusmediaasi muille ja antaa "
293
#~ "myös heidän kokeilla Xubuntua!"
295
#~ msgid "Xubuntu 17.10!"
296
#~ msgstr "Xubuntu 17.10!"