~ubuntu-mate-dev/ubiquity-slideshow-ubuntu/cosmic-update

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kubuntu/gd.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2018-04-26 11:10:38 UTC
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20180426111038-cm5t0409rz6disu3
Update translations from Launchpad (LP: #1767048).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 10:58+0000\n"
12
12
"Last-Translator: GunChleoc <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><div><h1>
22
22
#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:3
40
40
"to make a great desktop experience"
41
41
msgstr ""
42
42
 
 
43
#. type: Content of: <div><div><p>
 
44
#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:13
 
45
msgid ""
 
46
"This slideshow will go over the default applications, how to get help, and "
 
47
"how to contribute to Kubuntu"
 
48
msgstr ""
 
49
 
43
50
#. type: Content of: <div><div><h1>
44
51
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:3
45
52
msgid "Find everything you need on your new install"
54
61
#. type: Content of: <div><div><p>
55
62
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:8
56
63
msgid ""
57
 
"For everything else you can install more software in Discover our software "
 
64
"For everything else, you can install more software in Discover, our software "
58
65
"center"
59
66
msgstr ""
60
67
 
75
82
 
76
83
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
77
84
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:19
78
 
msgid "Email, Contacts"
 
85
msgid "PIM Suite"
79
86
msgstr ""
80
87
 
81
88
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
100
107
 
101
108
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
102
109
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:35
103
 
msgid "Amarok"
 
110
msgid "VLC"
104
111
msgstr ""
105
112
 
106
113
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
107
114
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:36
108
 
msgid "Music Player"
 
115
msgid "Media Player"
109
116
msgstr ""
110
117
 
111
118
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
112
119
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:40
113
 
msgid "Dragon Player"
 
120
msgid "Okular"
114
121
msgstr ""
115
122
 
116
123
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
117
124
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:41
118
 
msgid "Video Player"
 
125
msgid "Document Viewer"
119
126
msgstr ""
120
127
 
121
128
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
122
129
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:45
123
 
msgid "Okular"
 
130
msgid "Dolphin"
124
131
msgstr ""
125
132
 
126
133
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
127
134
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:46
128
 
msgid "Document Viewer"
 
135
msgid "File Manager"
129
136
msgstr ""
130
137
 
131
138
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
132
139
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:50
133
 
msgid "Dophin"
 
140
msgid "Kate"
134
141
msgstr ""
135
142
 
136
143
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
137
144
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:51
138
 
msgid "File Manager"
 
145
msgid "Text Editor"
139
146
msgstr ""
140
147
 
141
148
#. type: Content of: <div><div><h1>
144
151
msgstr ""
145
152
 
146
153
#. type: Content of: <div><div><p>
147
 
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:15
 
154
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:11
148
155
msgid "We want Kubuntu to work for everyone."
149
156
msgstr ""
150
157
 
151
158
#. type: Content of: <div><div><p>
152
 
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:16
 
159
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:12
153
160
msgid "We include a screen reader, modifier keys and more."
154
161
msgstr ""
155
162
 
156
163
#. type: Content of: outside any tag (error?)
157
 
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:20
 
164
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:16
158
165
msgid "r"
159
166
msgstr ""
160
167
 
183
190
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
184
191
#: slideshows/kubuntu/slides/03_Get-Help.html:18
185
192
msgid ""
186
 
"Kubuntu Community: <a href=\"http://www.kubuntu.org/community\">http://www."
 
193
"Kubuntu Community: <a href=\"https://www.kubuntu.org/community\">http://www."
187
194
"kubuntu.org/community</a>"
188
195
msgstr ""
189
196
 
190
197
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
191
198
#: slideshows/kubuntu/slides/03_Get-Help.html:19
192
199
msgid ""
193
 
"Kubuntu Support:<a href=\"http://www.kubuntu.org/support\">http://www."
 
200
"Kubuntu Support: <a href=\"https://www.kubuntu.org/support\">http://www."
194
201
"kubuntu.org/support</a>"
195
202
msgstr ""
196
203
 
215
222
 
216
223
#. type: Content of: <div><div><p>
217
224
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:19
 
225
#, fuzzy
218
226
msgid ""
219
227
"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
220
 
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 
228
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out.Remember, it "
 
229
"is easy to get involved and the work you do will be seen by millions of "
 
230
"people around the world."
221
231
msgstr ""
222
232
"Ge be dè ìre nan sgilean agad, tha fàilte mhòr romhad pàirt a ghabhail ann "
223
233
"agus taic a chumail rinn a' dealbhadh Kubuntu an ama ri teachd, airson 's "
224
234
"gum bi e furasta rèidh."
225
235
 
226
236
#. type: Content of: <div><div><p>
227
 
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:24
228
 
msgid ""
229
 
"Look over <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html\">Kubuntu "
230
 
"Manual</a> and see where you might be able to help out. Remember, it is easy "
231
 
"to get involved and the work you do will be seen by millions of people "
232
 
"around the world."
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#. type: Content of: <div><div><p>
236
 
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:30
 
237
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:25
237
238
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu!"
238
239
msgstr ""
239
240
 
240
241
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
241
 
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:33
 
242
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:28
242
243
msgid ""
243
 
"Kubuntu Manual: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
244
 
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
 
244
"Kubuntu Manual: <a href=\"https://kubuntu.org/support/\">https://kubuntu.org/"
 
245
"support</a>"
245
246
msgstr ""
246
 
 
247
 
#~ msgid "Welcome"
248
 
#~ msgstr "Fàilte"
249
 
 
250
 
#~ msgid "Accessibility in Kubuntu"
251
 
#~ msgstr "Ruigsinneachd ann an Kubuntu"
252
 
 
253
 
#~ msgid "Get your game on with Kubuntu"
254
 
#~ msgstr "Rù-rà nan geamannan ann an Kubuntu"
255
 
 
256
 
#~ msgid ""
257
 
#~ "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you "
258
 
#~ "to not be all about work, but also allows you to play."
259
 
#~ msgstr ""
260
 
#~ "Tha na ceudan a gheamaichean san ionad-tasgaidh air loidhne againn agus "
261
 
#~ "leis a sin, bheir Kubuntu comas dhut cluich agus obair a dhèanamh."
262
 
 
263
 
#~ msgid ""
264
 
#~ "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> "
265
 
#~ "menu in most applications."
266
 
#~ msgstr ""
267
 
#~ "Ma tha cobhair a dhìth ort, feuch <em>Cobhair</em> sa chlàr-taice no an "
268
 
#~ "clàr-taice <em>Cobhair</em> sa mhòr-chuid de na h-aplacaidean."
269
 
 
270
 
#~ msgid ""
271
 
#~ "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in "
272
 
#~ "the repositories."
273
 
#~ msgstr ""
274
 
#~ "Tha ego shooters, geamannan cluich mas-fhìor agus mòran a bharrachd sna h-"
275
 
#~ "ionadan-tasgaidh cuideachd."
276
 
 
277
 
#~ msgid ""
278
 
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
279
 
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
280
 
#~ "accessible operating systems around."
281
 
#~ msgstr ""
282
 
#~ "Bu toigh leinn coimpiutairean a dhèanamh dhan a h-uile duine, ge be na "
283
 
#~ "comasan fiosaigeach agad. Leis na h-innealan a tha sinn a' cur ri làimh "
284
 
#~ "dhaoine, tha Kubuntu am measg nan siostaman-obrachaidh as so-ruigsinniche "
285
 
#~ "a tha ann."
286
 
 
287
 
#~ msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
288
 
#~ msgstr "Gabh pairt agus cuir ri Kubuntu"
289
 
 
290
 
#~ msgid ""
291
 
#~ "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one "
292
 
#~ "of the greatest teams in the open source community, work on various "
293
 
#~ "aspects of the distribution, providing advice and technical support, as "
294
 
#~ "well as helping to promote Kubuntu to a wider audience."
295
 
#~ msgstr ""
296
 
#~ "Tha an coimhearsnachd Kubuntu aon dhe na sgiobannan as fhearr ann an "
297
 
#~ "saoghal nam prògraman le còd fosgailte 's iad ag obair diofar pìosan dhen "
298
 
#~ "sgaoileadh, a' solar comhairle agus taic theicnigeach agus a' "
299
 
#~ "bhrosnachadh Kubuntu am measg nan daoine."
300
 
 
301
 
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
302
 
#~ msgstr ""
303
 
#~ "Thig an stàladh gu crìoch a dh'aithghearr. Tha sinn an dòchas gun còrd "
304
 
#~ "Kubuntu leat."
305
 
 
306
 
#~ msgid ""
307
 
#~ "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your "
308
 
#~ "photos."
309
 
#~ msgstr ""
310
 
#~ "Le <em>Gwenview</em>, tha e furasta furasta na dealbhan agad a chur an "
311
 
#~ "òrdugh agus a cho-roinneadh."
312
 
 
313
 
#~ msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
314
 
#~ msgstr ""
315
 
#~ "Cuir an òrdugh na dealbhan agad, gabh tlachd annta agus co-roinn iad"
316
 
 
317
 
#~ msgid ""
318
 
#~ "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
319
 
#~ "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
320
 
#~ "PicasaWeb, and more."
321
 
#~ msgstr ""
322
 
#~ "Cleachd gleus an às-phortaidh gus lethbhreac dhe na dealbhan agad a chur "
323
 
#~ "air coimpiutair cèin, iPod, gaileiridh HTML gnàthaichte no às-phortaich "
324
 
#~ "iad gu seirbheisean mar Flickr, SmugMug, PicasaWeb agus mòran a bharrachd."
325
 
 
326
 
#~ msgid ""
327
 
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
328
 
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
329
 
#~ "person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu."
330
 
#~ "org/support\">kubuntu.org/support</a>."
331
 
#~ msgstr ""
332
 
#~ "A bharrachd air a' chobhair sgrìobhte mhòr againn, tha coimhearsnachd "
333
 
#~ "Kubuntu, còmhla ri coimhearsnachd Ubuntu, a' solar taic theicnigeach "
334
 
#~ "shaor an-asgaidh, gu pearsanta agus air an eadar-lìon. Gheibh thu "
335
 
#~ "barrachd fiosrachaidh air <a href=\"http://www.kubuntu.org/support"
336
 
#~ "\">kubuntu.org/support</a>."
337
 
 
338
 
#~ msgid ""
339
 
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
340
 
#~ "org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
341
 
#~ msgstr ""
342
 
#~ "Innis dhuinn dè do bheachd air Kubuntu aig <a href=\"http://www.kubuntu."
343
 
#~ "org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
344
 
 
345
 
#~ msgid ""
346
 
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
347
 
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
348
 
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
349
 
#~ msgstr ""
350
 
#~ "Ma dh'fheumas tu rudeigin nach eil ri fhaighinn ann, feuch a bheil pacaid "
351
 
#~ "no ionad-tasgaidh Debian eile ri làimh. Ma nì thu sin, bidh e glè "
352
 
#~ "fhurasta rudan a stàladh agus ùrachaidhean fhaighinn gu fèin-obrachail."
353
 
 
354
 
#~ msgid "Installing additional software"
355
 
#~ msgstr "A' stàladh bathar-bog a bharrachd"
356
 
 
357
 
#~ msgid "Music and movies in Kubuntu"
358
 
#~ msgstr "Ceòl is filmichean ann an Kubuntu"
359
 
 
360
 
#~ msgid ""
361
 
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
362
 
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
363
 
#~ msgstr ""
364
 
#~ "Tha sàr bhathar-bog ann airson rud sam bith, eadar cruthachadh ciùil agus "
365
 
#~ "fhilmichean agus cruthachadh modailean 3D agus rannsachadh an domhain."
366
 
 
367
 
#~ msgid ""
368
 
#~ "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and "
369
 
#~ "receive e-mail, and communicate with friends and family."
370
 
#~ msgstr ""
371
 
#~ "Brabhsaich an lìon, co-roinn na faidhlichean, am bathar-bog agus na "
372
 
#~ "meadhanan agad, cuir agus faigh post-d agus dèan seanchas ri do "
373
 
#~ "charaidean agus do theaghlach."
374
 
 
375
 
#~ msgid ""
376
 
#~ "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
377
 
#~ msgstr ""
378
 
#~ "Tha Kubuntu comasach mar a tha e videothan agus ceòl on lìon, o CDs agus "
379
 
#~ "DVDs a chluich."
380
 
 
381
 
#~ msgid ""
382
 
#~ "<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
383
 
#~ "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
384
 
#~ "collection to a portable audio player."
385
 
#~ msgstr ""
386
 
#~ "Bheir cluicheadair fhuaimean <em>Amarok</em> comas dhut rian a chur air "
387
 
#~ "a' cheòl agad agus èisteachd ri rèidio-lìn, pod-chraolaidhean agus mòran "
388
 
#~ "a bharrachd agus sioncronaichidh e an cruinneachadh ciùil agad le "
389
 
#~ "cluicheadair ciùil mobile."
390
 
 
391
 
#~ msgid ""
392
 
#~ "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your "
393
 
#~ "computer, DVD, or streamed over the Internet."
394
 
#~ msgstr ""
395
 
#~ "Bheir <em>Dragon Player</em> comas dhut coimead air videothan air a' "
396
 
#~ "choimpiutair agad, DVDs no rudan a tha 'gan sruthadh on eadar-lìon, gun "
397
 
#~ "duilgheadas sam bith."
398
 
 
399
 
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
400
 
#~ msgstr "Innealan oifise deas ri do làmhan"
401
 
 
402
 
#~ msgid ""
403
 
#~ "<em>LibreOffice</em> works with documents from other popular office "
404
 
#~ "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the "
405
 
#~ "standard OpenDocument format."
406
 
#~ msgstr ""
407
 
#~ "Tha <em>LibreOffice</em> comasach air sgrìobhainnean a làimhseachadh a "
408
 
#~ "chaidh a chruthachadh le aplacaidean oifise eile, mar WordPerfect agus "
409
 
#~ "Microsoft Office. Cleachdaidh e fòrmat stannardach OpenDocument a ghnàth."
410
 
 
411
 
#~ msgid ""
412
 
#~ "<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is very "
413
 
#~ "easy to learn and use."
414
 
#~ msgstr ""
415
 
#~ "Tha <em>LibreOffice</em> 'na shreath de phrògraman oifise cumhachdach a "
416
 
#~ "tha furasta ri chleachdadh."
417
 
 
418
 
#~ msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
419
 
#~ msgstr "Stiùirich an luchd-aithne, na coinneamhan agus am post-d agad"
420
 
 
421
 
#~ msgid ""
422
 
#~ "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
423
 
#~ "diagrams and databases."
424
 
#~ msgstr ""
425
 
#~ "Cleachd e airson litrichean, taisbeanaidhean agus cliath-dhuilleagan a "
426
 
#~ "chruthachadh, diagraman agus stòir-dhàta."
427
 
 
428
 
#~ msgid ""
429
 
#~ "<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
430
 
#~ "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
431
 
#~ "Calendar, Address Book, and more."
432
 
#~ msgstr ""
433
 
#~ "'S e <em>Kontact</em> am bathar-bog gasta a gheibhear an cois Kubuntu "
434
 
#~ "leis an urrainn dhut fiosrachadh pearsanta a stiùireadh. Tha aplacaidean "
435
 
#~ "'na bhroinn airson post-d, mìosachain, leabhar sheòlaidhean is mòran a "
436
 
#~ "bharrachd."
437
 
 
438
 
#~ msgid ""
439
 
#~ "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
440
 
#~ "various groupware services."
441
 
#~ msgstr ""
442
 
#~ "Cuir post-d le <em>KMail</em> o seirbheisean mar Yahoo, Gmail agus diofar "
443
 
#~ "seirbheisean groupware."
444
 
 
445
 
#~ msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
446
 
#~ msgstr ""
447
 
#~ "Chaidh Kubuntu a dhealbhadh airson 's gum bi e furasta ri chleachdadh. "
448
 
#~ "Tha fàilte mhòr agad a rùrachadh!"
449
 
 
450
 
#~ msgid ""
451
 
#~ "Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or "
452
 
#~ "export your contacts with nearly every address book standard as well "
453
 
#~ "synchronize with various groupware services."
454
 
#~ msgstr ""
455
 
#~ "Cum rian air an luchd-aithne agad le <em>KAddressBook</em>, ion-phortaich "
456
 
#~ "no às-phortaich an luchd-aithne agad à (agus gu) cha mhòr gach seòrsa de "
457
 
#~ "leabhar sheòlaidhean agus dèan sioncronachadh le diofar seirbheisean "
458
 
#~ "groupware."
459
 
 
460
 
#~ msgid ""
461
 
#~ "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
462
 
#~ "synchronize with services such as Google's Calendar."
463
 
#~ msgstr ""
464
 
#~ "Cum rian air a' mhìosachan is an sgeideal agad le <em>KOrganizer</em> "
465
 
#~ "agus sioncronaich le seirbheisean mar mhìosachan Google."
466
 
 
467
 
#~ msgid ""
468
 
#~ "We believe every computer user should be free to work in the environment "
469
 
#~ "they choose, and be free to download, change, study and share their "
470
 
#~ "software with anyone, for any purpose."
471
 
#~ msgstr ""
472
 
#~ "Tha sinn dhen bheachd gum bu chòir do gach cleachdaiche choimpiutairean a "
473
 
#~ "bhith saor ach an obraich e san àrainneachd a thogras e agus gum faod e "
474
 
#~ "am bathar-bog aige a luchdadh a-nuas, atharrachadh, a sgrùdadh 's a cho-"
475
 
#~ "roinneadh saor an-asgaidh le duine sam bith air adhbhar sam bith."
476
 
 
477
 
#~ msgid ""
478
 
#~ "Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of "
479
 
#~ "people around the world."
480
 
#~ msgstr ""
481
 
#~ "Gabhaidh Kubuntu a-steach Mozilla Firefox, am brabhsair-lìn a chleachdas "
482
 
#~ "milleanan de dhaoine air feadh an t-saoghail."
483
 
 
484
 
#~ msgid ""
485
 
#~ "Web browsers such as <em>Chromium</em> and <em>Rekonq</em> are easily "
486
 
#~ "installable."
487
 
#~ msgstr ""
488
 
#~ "Gabhaidh brabhsairean-lìn mar <em>Chromium</em> agus <em>Rekonq</em> a "
489
 
#~ "stàladh gu furasta."
490
 
 
491
 
#~ msgid "Make the most of the web"
492
 
#~ msgstr "Cuir an lìon gu làn fheum"
493
 
 
494
 
#~ msgid ""
495
 
#~ "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
496
 
#~ "available for installation."
497
 
#~ msgstr ""
498
 
#~ "Airson gleusan eagrachaidh is deasachaidh nas adhartaiche, tha "
499
 
#~ "<em>digiKam</em> deas ri do làimh gus a stàladh."