8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 15:18+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 16:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:42+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2
22
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:2
23
23
msgid "Welcome to Xubuntu"
24
24
msgstr "Dobrodošli u Xubuntu"
26
26
#. type: Content of: <div><div><p>
27
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5
28
msgid "Congratulations for choosing to install"
29
msgstr "Čestitamo vam što ste odabrali instalaciju"
31
#. type: Content of: <div><div><p>
32
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5
33
msgid "Xubuntu 17.10!"
34
msgstr "Xubuntu 17.10!"
36
#. type: Content of: <div><div><p>
37
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:6
39
"If you are running the installation from the <em>Try Xubuntu</em> option, "
40
"you can use the default applications while installing. You can even install "
41
"new packages to try at the same time."
43
"Ako ste pokrenuli instalaciju sa <em>Isprobaj Xubuntu</em> mogućnosti, "
44
"možete koristiti uobičajene aplikacije tijekom instalacije. Možete čak "
45
"instalirati i nove aplikacije kako bi ih isprobali."
47
#. type: Content of: <div><div><div>
48
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:10
49
msgid "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
50
msgstr "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
52
#. type: Content of: <div><div><div>
53
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:11
54
msgid "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
55
msgstr "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
57
#. type: Content of: <div><div><div>
58
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:12
59
msgid "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
60
msgstr "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
62
#. type: Content of: <div><h1>
63
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:2
65
msgstr "Spremni za nastavak!"
67
#. type: Content of: <div><div><p>
68
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:5
70
"Here are some of the applications that we feel best suit Xubuntu and its "
71
"users. Find them in the applications menu and install more with the package "
74
"Ovdje su neke od aplikacija za koje mislimo da najbolje pristaju Xubuntuu i "
75
"njegovim korisnicima. Potražite ih u izborniku aplikacija i instalirajte "
76
"odabrane aplikacije iz upravitelja paketima.."
78
#. type: Content of: <div><div><div>
79
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:8
80
msgid "<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>"
81
msgstr "<strong>Firefox</strong> <span>Web preglednik</span>"
83
#. type: Content of: <div><div><div>
84
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:9
85
msgid "<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>"
86
msgstr "<strong>Thunderbird</strong> <span>Klijent pošte i novosti</span>"
88
#. type: Content of: <div><div><div>
89
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:10
90
msgid "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>"
91
msgstr "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet dopisnik</span>"
93
#. type: Content of: <div><div><div>
94
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:11
95
msgid "<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>"
96
msgstr "<strong>Parole</strong> <span>Medijski reproduktor</span>"
98
#. type: Content of: <div><div><div>
99
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:14
100
msgid "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>"
101
msgstr "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Obrada teksta</span>"
103
#. type: Content of: <div><div><div>
104
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:15
105
msgid "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>"
106
msgstr "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Proračunske tablice</span>"
108
#. type: Content of: <div><div><div>
109
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:16
110
msgid "<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>"
111
msgstr "<strong>Gnome Softver</strong> <span>Upravitelj paketima</span>"
113
#. type: Content of: <div><div><div>
114
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:17
115
msgid "<strong>Settings Manager</strong>"
116
msgstr "<strong>Upravitelj postavkama</strong>"
118
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
119
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:3
120
msgid "Xubuntu default panel"
121
msgstr "Xubuntu zadani panel"
123
#. type: Content of: <div><div><div>
124
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:8
126
"On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the "
129
"Na lijevoj strani, vidjet ćete Xubuntu logotip. Klikom na njega otvara se "
132
#. type: Content of: <div><div><div>
133
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:9
135
"The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open "
138
"Središnji dio panela je određen tipkama prozora za otvaranje aplikacija."
140
#. type: Content of: <div><div><div>
141
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:10
142
msgid "On the far right, you will see indicators and a clock."
143
msgstr "Na desnoj strani, vidjet ćete indikatore i sat."
145
#. type: Content of: <div><div><div><p>
146
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:15
148
"On the desktop you will see icons that can be used to access some of the "
149
"most common places on your system. In the Settings Manager you will find "
150
"many tools to change this default desktop."
152
"Na radnoj površini vidjet ćete ikone koje se mogu koristiti za pristup "
153
"najčešće korištenim lokacijama na vašem sustavu. U upravitelju postavkama "
154
"pronaći ćete mnogo alata za promjenu zadane radne površine."
156
#. type: Content of: <div><div><div><p>
157
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:19
159
"Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found at "
160
"the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible changes "
161
"to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, Appearance and "
162
"Window Manager tools."
164
"Većina alata za prilagodbu vaše radne površine mogu se pronaći na vrhu u "
165
"<strong>Osobno</strong> odjeljku. Za odmah vidljive promjene na vašoj radnoj "
166
"površini upotrijebite Panel, Prilagodbe teme, Izgled i Alate upravitelja "
169
#. type: Content of: <div><div><h1>
170
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:22
171
msgid "The Xubuntu desktop"
172
msgstr "Xubuntu radna površina"
174
#. type: Content of: <div><h1>
175
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:2
27
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:5
29
"Start exploring your new desktop by making yourself familiar with the "
32
"Započnite istraživati svoju novu radnu površinu s poznatim izbornikom "
35
#. type: Content of: <div><div><p>
36
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:6
38
"Use the Software application to install more applications and the Settings "
39
"Manager to customize the look and feel of your desktop."
41
"Koristite Softver aplikacija kako bi instalirali više aplikacija i "
42
"Upravitelj postavka za prilagodbu izgleda vaše radne površine."
44
#. type: Content of: <div><h1>
45
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:2
176
46
msgid "Help & Support"
177
47
msgstr "Pomoć i podrška"
179
49
#. type: Content of: <div><div><p>
180
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:5
50
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:5
182
"The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common "
183
"areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. You "
184
"can find it under <strong>Menu › Help</strong>. The documentation is "
185
"also available <a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">online</a>."
52
"The <em>Official Documentation</em> will help you getting started with "
53
"Xubuntu. You can find the documentation under <em>Help</em> on the "
187
"<em>Službena dokumentacija</em> koja pokriva najčešća područja i pitanja o "
188
"Xubuntu isporučena je sa svakim Xubuntu izdanjem. Možete ju pronaći u "
189
"<strong>Izbornik; Pomoć</strong>. Dokumentacija je isto tako dostuona i na "
190
"<a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">internetu</a>."
192
#. type: Content of: <div><div><h2>
193
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:6
194
msgid "Other resources"
195
msgstr "Ostali resursi"
56
"<em>Službena dokumentacija</em> će vam pomoći u početku korištenja Xubuntua. "
57
"Možete pronaći dokumentaciju u <em>Pomoć</em> na izborniku aplikacija."
197
59
#. type: Content of: <div><div><p>
198
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:7
200
"Still have questions? The full list of support methods is available at the "
201
"<a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support section</a> of the "
204
"Još uvijek imate pitanja? Potpun popis podržanih načina je dostupan na <a "
205
"href=\"http://xubuntu.org/help\">Odjeljak pomoći i podrške</a> na the "
206
"Xubuntu internetskoj stranici."
60
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:6
62
"If the documentation doesn't answer your questions, check the full list of "
63
"support methods from the Xubuntu website."
65
"Ako dokumentacija nema odgovore na vaša pitanja, provjerite potpuni popis "
66
"podržanih načina na Xubuntu web stranici."
68
#. type: Content of: <div><div>
69
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:10
71
"<a href=\"https://docs.xubuntu.org/1804/\">Official Documentation online</a> "
72
"<a href=\"https://xubuntu.org/help/\">All support methods</a>"
74
"<a href=\"https://docs.xubuntu.org/1804/\">Službena dokumentacija</a> <a "
75
"href=\"https://xubuntu.org/help/\">Svi načini podrške</a>"
208
77
#. type: Content of: <div><h1>
209
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:2
78
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:2
210
79
msgid "Real-time support"
211
80
msgstr "Trenutna podrška"
213
82
#. type: Content of: <div><div><div><p>
214
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:6
83
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:6
216
85
"For live, online support <em>in English</em>, join our IRC channel, "
217
86
"<em>#xubuntu</em>, by <a href=\"http://webchat.freenode.net/?"
234
103
#. type: Content of: <div><div>
235
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:16
104
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:16
239
108
#. type: Content of: <div><div><h1>
240
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:3
241
msgid "Want to contribute?"
242
msgstr "Želite doprinijeti?"
244
#. type: Content of: <div><div><p>
245
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:5
247
"Ever wondered if you could help Xubuntu? You don't have to be able to code – "
248
"there are many different areas we need help with."
250
"Jeste li se ikad zapitali možete li pomoći Xubuntuu? Niste programer – "
251
"postoji mnogo drugih područja u kojima nam je potrebna pomoć."
253
#. type: Content of: <div><div><p>
254
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:6
256
"To read about all of the opportunities available to you, head to the <a href="
257
"\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> section of our website. "
258
"This page has introductions to our various subteams as well as links to "
259
"other important websites related to Xubuntu development."
261
"Kako bi mogli čitati o svim dostupnim mogućnostima, posjetite <a href="
262
"\"http://xubuntu.org/contribute/\">Uključite se</a> odjeljak na našoj web "
263
"stranici. Ta stranica sadrži uvod u razne podsustave kako i poveznice na "
264
"ostale bitne web stranice povezane s Xubuntu razvojem."
266
#. type: Content of: <div><div><div>
267
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:10
271
#. type: Content of: <div><div><div>
272
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:11
274
msgstr "društveni mediji"
276
#. type: Content of: <div><div><div>
277
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:12
278
msgid "documentation"
279
msgstr "dokumentacija"
281
#. type: Content of: <div><div><div>
282
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:13
284
msgstr "pratitelj grešaka"
286
#. type: Content of: <div><div><div>
287
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:14
291
#. type: Content of: <div><div><div>
292
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:15
296
#. type: Content of: <div><h1>
297
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:2
301
#. type: Content of: <div><div><p>
302
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:5
304
"Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your "
305
"installation media and let others try Xubuntu as well!"
307
"Hvala vam što ste instalirali Xubuntu. Slobodno ga dodajte na vaš "
308
"instalacijski medij i dajte drugim osoboma da isprobaju Xubuntu!"
310
#. type: Content of: <div><div><p>
311
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:6
313
"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on "
314
"the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
315
"\">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on <em>#xubuntu-"
316
"offtopic</em> IRC channel where you might find people to talk with."
318
"Željeli bismo čuti o vašem iskustvu s Xubuntuom. Možete ga podijeliti na <a "
319
"href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users\">Xubuntu "
320
"korisničkoj mailing listi</a> ili ako ste još ovdje, na <em>#xubuntu-"
321
"offtopic</em> IRC kanalu gdje možete pronaći ljude koji će razgovarati s "
325
#~ "If you are running this installation via the <em>Try Xubuntu</em> option, "
326
#~ "feel free to examine things as Xubuntu installs. After the installation, "
327
#~ "the desktop will look similar to how it does now."
329
#~ "Ako ste pokrenuli ovu instalaciju puteme <em>Isprobaj Xubuntu</em> "
330
#~ "mogućnosti, slobodno isprobajte rad na Xubuntu tijekom instalacije. Nakon "
331
#~ "instalacije, radna površina će izgledati slično kao i sada."
334
#~ "Here is a list of some applications that are preinstalled with Xubuntu "
335
#~ "for your convenience. Find them in the applications menu and install more "
336
#~ "with the package manager."
338
#~ "Ovdje je popis određenih aplikacija koje su predinstalirane na Xubuntu. "
339
#~ "Pronađite ih u izborniku aplikacija i instalirajte ih više pomoću "
340
#~ "upravitelja paketima."
343
#~ "Like what you see? Like what you use? Why not join in? You don't have to "
344
#~ "be able to code – there are many different parts we need help with."
346
#~ "Volite ono što vidite? Volite ono što koristite? Zašto se ne bi "
347
#~ "pridružili? Ne trebate biti programer – postoje mnogo drugih područja u "
348
#~ "kojima nam je potrebna pomoć."
350
#~ msgid "Xubuntu 17.04!"
351
#~ msgstr "Xubuntu 17.04!"
109
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:3
110
msgid "Join the community"
111
msgstr "Pridrižite se zajednici"
113
#. type: Content of: <div><div><p>
114
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:5
116
"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. Share them on the "
117
"Xubuntu users mailing list or on the #xubuntu-offtopic IRC channel."
119
"Voljeli bismo čuti nešto o vašem iskustvu s Xubuntuom. Podijelite ga na "
120
"Xubuntu korisničkoj mailing listi ili na #xubuntu-offtopic IRC kanalu."
122
#. type: Content of: <div><div><p>
123
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:6
125
"We always need help in making Xubuntu even better. No specific skills are "
126
"required to contribute. To read about all of the opportunities available, "
127
"head to the <a href=\"https://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> "
128
"section of our website."
130
"Uvijek nam je potrebna pomoć pri stvaranju Xubuntua još boljim. Nisu vam "
131
"potrebne određene vještine kako bi doprinijeli. Kako bi pročitali o svim "
132
"dostupnim mogućnostima, idite na <a href=\"https://xubuntu.org/contribute/"
133
"\">Uključite se</a> odjeljak web stranice."
135
#. type: Content of: <div><div>
136
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:10
137
msgid "Hey, what about passing on your installation media to a friend!"
138
msgstr "Hej, kako bi bilo da date svoj instalacijski medij prijatelju!"
140
#~ msgid "The Xubuntu desktop"
141
#~ msgstr "Xubuntu radna površina"
143
#~ msgid "Thank you!"
144
#~ msgstr "Hvala vam!"
146
#~ msgid "<strong>Settings Manager</strong>"
147
#~ msgstr "<strong>Upravitelj postavkama</strong>"
149
#~ msgid "Ready to go!"
150
#~ msgstr "Spremni za nastavak!"
153
#~ "The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open "
156
#~ "Središnji dio panela je određen tipkama prozora za otvaranje aplikacija."
159
#~ "Still have questions? The full list of support methods is available at "
160
#~ "the <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support section</a> of the "
161
#~ "Xubuntu website."
163
#~ "Još uvijek imate pitanja? Potpun popis podržanih načina je dostupan na <a "
164
#~ "href=\"http://xubuntu.org/help\">Odjeljak pomoći i podrške</a> na the "
165
#~ "Xubuntu internetskoj stranici."
167
#~ msgid "Other resources"
168
#~ msgstr "Ostali resursi"
170
#~ msgid "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
171
#~ msgstr "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
173
#~ msgid "<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>"
174
#~ msgstr "<strong>Firefox</strong> <span>Web preglednik</span>"
176
#~ msgid "Congratulations for choosing to install"
177
#~ msgstr "Čestitamo vam što ste odabrali instalaciju"
179
#~ msgid "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
180
#~ msgstr "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
182
#~ msgid "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
183
#~ msgstr "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
185
#~ msgid "<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>"
186
#~ msgstr "<strong>Thunderbird</strong> <span>Klijent pošte i novosti</span>"
188
#~ msgid "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>"
189
#~ msgstr "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet dopisnik</span>"
191
#~ msgid "<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>"
192
#~ msgstr "<strong>Parole</strong> <span>Medijski reproduktor</span>"
194
#~ msgid "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>"
195
#~ msgstr "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Obrada teksta</span>"
197
#~ msgid "<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>"
198
#~ msgstr "<strong>Gnome Softver</strong> <span>Upravitelj paketima</span>"
201
#~ "On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the "
204
#~ "Na lijevoj strani, vidjet ćete Xubuntu logotip. Klikom na njega otvara se "
205
#~ "glavni izbornik."
207
#~ msgid "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>"
208
#~ msgstr "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Proračunske tablice</span>"
210
#~ msgid "Xubuntu default panel"
211
#~ msgstr "Xubuntu zadani panel"
213
#~ msgid "On the far right, you will see indicators and a clock."
214
#~ msgstr "Na desnoj strani, vidjet ćete indikatore i sat."
217
#~ "On the desktop you will see icons that can be used to access some of the "
218
#~ "most common places on your system. In the Settings Manager you will find "
219
#~ "many tools to change this default desktop."
221
#~ "Na radnoj površini vidjet ćete ikone koje se mogu koristiti za pristup "
222
#~ "najčešće korištenim lokacijama na vašem sustavu. U upravitelju postavkama "
223
#~ "pronaći ćete mnogo alata za promjenu zadane radne površine."
226
#~ "Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found "
227
#~ "at the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible "
228
#~ "changes to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, "
229
#~ "Appearance and Window Manager tools."
231
#~ "Većina alata za prilagodbu vaše radne površine mogu se pronaći na vrhu u "
232
#~ "<strong>Osobno</strong> odjeljku. Za odmah vidljive promjene na vašoj "
233
#~ "radnoj površini upotrijebite Panel, Prilagodbe teme, Izgled i Alate "
234
#~ "upravitelja prozora."
237
#~ "The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common "
238
#~ "areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. "
239
#~ "You can find it under <strong>Menu › Help</strong>. The "
240
#~ "documentation is also available <a href=\"http://docs.xubuntu.org/"
243
#~ "<em>Službena dokumentacija</em> koja pokriva najčešća područja i pitanja "
244
#~ "o Xubuntu isporučena je sa svakim Xubuntu izdanjem. Možete ju pronaći u "
245
#~ "<strong>Izbornik; Pomoć</strong>. Dokumentacija je isto tako dostuona i "
246
#~ "na <a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">internetu</a>."
249
#~ "To read about all of the opportunities available to you, head to the <a "
250
#~ "href=\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> section of our "
251
#~ "website. This page has introductions to our various subteams as well as "
252
#~ "links to other important websites related to Xubuntu development."
254
#~ "Kako bi mogli čitati o svim dostupnim mogućnostima, posjetite <a href="
255
#~ "\"http://xubuntu.org/contribute/\">Uključite se</a> odjeljak na našoj web "
256
#~ "stranici. Ta stranica sadrži uvod u razne podsustave kako i poveznice na "
257
#~ "ostale bitne web stranice povezane s Xubuntu razvojem."
259
#~ msgid "Want to contribute?"
260
#~ msgstr "Želite doprinijeti?"
262
#~ msgid "bug triage"
263
#~ msgstr "pratitelj grešaka"
265
#~ msgid "social media"
266
#~ msgstr "društveni mediji"
269
#~ msgstr "testiranje"
272
#~ msgstr "ilustracije"
274
#~ msgid "documentation"
275
#~ msgstr "dokumentacija"
278
#~ "We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them "
279
#~ "on the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
280
#~ "\">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on "
281
#~ "<em>#xubuntu-offtopic</em> IRC channel where you might find people to "
284
#~ "Željeli bismo čuti o vašem iskustvu s Xubuntuom. Možete ga podijeliti na "
285
#~ "<a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
286
#~ "\">Xubuntu korisničkoj mailing listi</a> ili ako ste još ovdje, na "
287
#~ "<em>#xubuntu-offtopic</em> IRC kanalu gdje možete pronaći ljude koji će "
288
#~ "razgovarati s vama."
290
#~ msgid "development"
294
#~ "Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your "
295
#~ "installation media and let others try Xubuntu as well!"
297
#~ "Hvala vam što ste instalirali Xubuntu. Slobodno ga dodajte na vaš "
298
#~ "instalacijski medij i dajte drugim osoboma da isprobaju Xubuntu!"
300
#~ msgid "Xubuntu 17.10!"
301
#~ msgstr "Xubuntu 17.10!"
304
#~ "If you are running the installation from the <em>Try Xubuntu</em> option, "
305
#~ "you can use the default applications while installing. You can even "
306
#~ "install new packages to try at the same time."
308
#~ "Ako ste pokrenuli instalaciju sa <em>Isprobaj Xubuntu</em> mogućnosti, "
309
#~ "možete koristiti uobičajene aplikacije tijekom instalacije. Možete čak "
310
#~ "instalirati i nove aplikacije kako bi ih isprobali."
313
#~ "Ever wondered if you could help Xubuntu? You don't have to be able to "
314
#~ "code – there are many different areas we need help with."
316
#~ "Jeste li se ikad zapitali možete li pomoći Xubuntuu? Niste programer – "
317
#~ "postoji mnogo drugih područja u kojima nam je potrebna pomoć."
320
#~ "Here are some of the applications that we feel best suit Xubuntu and its "
321
#~ "users. Find them in the applications menu and install more with the "
322
#~ "package manager."
324
#~ "Ovdje su neke od aplikacija za koje mislimo da najbolje pristaju Xubuntuu "
325
#~ "i njegovim korisnicima. Potražite ih u izborniku aplikacija i "
326
#~ "instalirajte odabrane aplikacije iz upravitelja paketima.."