~ubuntu-mate-dev/ubiquity-slideshow-ubuntu/cosmic-update

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/xubuntu/hr.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2018-04-26 11:10:38 UTC
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20180426111038-cm5t0409rz6disu3
Update translations from Launchpad (LP: #1767048).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 15:18+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 16:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
14
"Language: hr\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:42+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2
 
22
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:2
23
23
msgid "Welcome to Xubuntu"
24
24
msgstr "Dobrodošli u Xubuntu"
25
25
 
26
26
#. type: Content of: <div><div><p>
27
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5
28
 
msgid "Congratulations for choosing to install"
29
 
msgstr "Čestitamo vam što ste odabrali instalaciju"
30
 
 
31
 
#. type: Content of: <div><div><p>
32
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5
33
 
msgid "Xubuntu 17.10!"
34
 
msgstr "Xubuntu 17.10!"
35
 
 
36
 
#. type: Content of: <div><div><p>
37
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:6
38
 
msgid ""
39
 
"If you are running the installation from the <em>Try Xubuntu</em> option, "
40
 
"you can use the default applications while installing. You can even install "
41
 
"new packages to try at the same time."
42
 
msgstr ""
43
 
"Ako ste pokrenuli instalaciju sa <em>Isprobaj Xubuntu</em> mogućnosti, "
44
 
"možete koristiti uobičajene aplikacije tijekom instalacije. Možete čak "
45
 
"instalirati i nove aplikacije kako bi ih isprobali."
46
 
 
47
 
#. type: Content of: <div><div><div>
48
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:10
49
 
msgid "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
50
 
msgstr "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
51
 
 
52
 
#. type: Content of: <div><div><div>
53
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:11
54
 
msgid "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
55
 
msgstr "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
56
 
 
57
 
#. type: Content of: <div><div><div>
58
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:12
59
 
msgid "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
60
 
msgstr "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
61
 
 
62
 
#. type: Content of: <div><h1>
63
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:2
64
 
msgid "Ready to go!"
65
 
msgstr "Spremni za nastavak!"
66
 
 
67
 
#. type: Content of: <div><div><p>
68
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:5
69
 
msgid ""
70
 
"Here are some of the applications that we feel best suit Xubuntu and its "
71
 
"users. Find them in the applications menu and install more with the package "
72
 
"manager."
73
 
msgstr ""
74
 
"Ovdje su neke od aplikacija za koje mislimo da najbolje pristaju Xubuntuu i "
75
 
"njegovim korisnicima. Potražite ih u izborniku aplikacija i instalirajte "
76
 
"odabrane aplikacije iz upravitelja paketima.."
77
 
 
78
 
#. type: Content of: <div><div><div>
79
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:8
80
 
msgid "<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>"
81
 
msgstr "<strong>Firefox</strong> <span>Web preglednik</span>"
82
 
 
83
 
#. type: Content of: <div><div><div>
84
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:9
85
 
msgid "<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>"
86
 
msgstr "<strong>Thunderbird</strong> <span>Klijent pošte i novosti</span>"
87
 
 
88
 
#. type: Content of: <div><div><div>
89
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:10
90
 
msgid "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>"
91
 
msgstr "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet dopisnik</span>"
92
 
 
93
 
#. type: Content of: <div><div><div>
94
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:11
95
 
msgid "<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>"
96
 
msgstr "<strong>Parole</strong> <span>Medijski reproduktor</span>"
97
 
 
98
 
#. type: Content of: <div><div><div>
99
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:14
100
 
msgid "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>"
101
 
msgstr "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Obrada teksta</span>"
102
 
 
103
 
#. type: Content of: <div><div><div>
104
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:15
105
 
msgid "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>"
106
 
msgstr "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Proračunske tablice</span>"
107
 
 
108
 
#. type: Content of: <div><div><div>
109
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:16
110
 
msgid "<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>"
111
 
msgstr "<strong>Gnome Softver</strong> <span>Upravitelj paketima</span>"
112
 
 
113
 
#. type: Content of: <div><div><div>
114
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:17
115
 
msgid "<strong>Settings Manager</strong>"
116
 
msgstr "<strong>Upravitelj postavkama</strong>"
117
 
 
118
 
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
119
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:3
120
 
msgid "Xubuntu default panel"
121
 
msgstr "Xubuntu zadani panel"
122
 
 
123
 
#. type: Content of: <div><div><div>
124
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:8
125
 
msgid ""
126
 
"On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the "
127
 
"main menu."
128
 
msgstr ""
129
 
"Na lijevoj strani, vidjet ćete Xubuntu logotip. Klikom na njega otvara se "
130
 
"glavni izbornik."
131
 
 
132
 
#. type: Content of: <div><div><div>
133
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:9
134
 
msgid ""
135
 
"The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open "
136
 
"applications."
137
 
msgstr ""
138
 
"Središnji dio panela je određen tipkama prozora za otvaranje aplikacija."
139
 
 
140
 
#. type: Content of: <div><div><div>
141
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:10
142
 
msgid "On the far right, you will see indicators and a clock."
143
 
msgstr "Na desnoj strani, vidjet ćete indikatore i sat."
144
 
 
145
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
146
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:15
147
 
msgid ""
148
 
"On the desktop you will see icons that can be used to access some of the "
149
 
"most common places on your system. In the Settings Manager you will find "
150
 
"many tools to change this default desktop."
151
 
msgstr ""
152
 
"Na radnoj površini vidjet ćete ikone koje se mogu koristiti za pristup "
153
 
"najčešće korištenim lokacijama na vašem sustavu. U upravitelju postavkama "
154
 
"pronaći ćete mnogo alata za promjenu zadane radne površine."
155
 
 
156
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
157
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:19
158
 
msgid ""
159
 
"Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found at "
160
 
"the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible changes "
161
 
"to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, Appearance and "
162
 
"Window Manager tools."
163
 
msgstr ""
164
 
"Većina alata za prilagodbu vaše radne površine mogu se pronaći na vrhu u "
165
 
"<strong>Osobno</strong> odjeljku. Za odmah vidljive promjene na vašoj radnoj "
166
 
"površini upotrijebite Panel, Prilagodbe teme, Izgled i Alate upravitelja "
167
 
"prozora."
168
 
 
169
 
#. type: Content of: <div><div><h1>
170
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:22
171
 
msgid "The Xubuntu desktop"
172
 
msgstr "Xubuntu radna površina"
173
 
 
174
 
#. type: Content of: <div><h1>
175
 
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:2
 
27
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:5
 
28
msgid ""
 
29
"Start exploring your new desktop by making yourself familiar with the "
 
30
"applications menu."
 
31
msgstr ""
 
32
"Započnite istraživati svoju novu radnu površinu s poznatim izbornikom "
 
33
"aplikacija."
 
34
 
 
35
#. type: Content of: <div><div><p>
 
36
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:6
 
37
msgid ""
 
38
"Use the Software application to install more applications and the Settings "
 
39
"Manager to customize the look and feel of your desktop."
 
40
msgstr ""
 
41
"Koristite Softver aplikacija kako bi instalirali više aplikacija i "
 
42
"Upravitelj postavka za prilagodbu izgleda vaše radne površine."
 
43
 
 
44
#. type: Content of: <div><h1>
 
45
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:2
176
46
msgid "Help & Support"
177
47
msgstr "Pomoć i podrška"
178
48
 
179
49
#. type: Content of: <div><div><p>
180
 
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:5
 
50
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:5
181
51
msgid ""
182
 
"The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common "
183
 
"areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. You "
184
 
"can find it under <strong>Menu &rsaquo; Help</strong>. The documentation is "
185
 
"also available <a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">online</a>."
 
52
"The <em>Official Documentation</em> will help you getting started with "
 
53
"Xubuntu. You can find the documentation under <em>Help</em> on the "
 
54
"applications menu."
186
55
msgstr ""
187
 
"<em>Službena dokumentacija</em> koja pokriva najčešća područja i pitanja o "
188
 
"Xubuntu isporučena je sa svakim Xubuntu izdanjem. Možete ju pronaći u "
189
 
"<strong>Izbornik; Pomoć</strong>. Dokumentacija je isto tako dostuona i na "
190
 
"<a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">internetu</a>."
191
 
 
192
 
#. type: Content of: <div><div><h2>
193
 
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:6
194
 
msgid "Other resources"
195
 
msgstr "Ostali resursi"
 
56
"<em>Službena dokumentacija</em> će vam pomoći u početku korištenja Xubuntua. "
 
57
"Možete pronaći dokumentaciju u <em>Pomoć</em> na izborniku aplikacija."
196
58
 
197
59
#. type: Content of: <div><div><p>
198
 
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:7
199
 
msgid ""
200
 
"Still have questions? The full list of support methods is available at the "
201
 
"<a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support section</a> of the "
202
 
"Xubuntu website."
203
 
msgstr ""
204
 
"Još uvijek imate pitanja? Potpun popis podržanih načina je dostupan na <a "
205
 
"href=\"http://xubuntu.org/help\">Odjeljak pomoći i podrške</a> na the "
206
 
"Xubuntu internetskoj stranici."
 
60
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:6
 
61
msgid ""
 
62
"If the documentation doesn't answer your questions, check the full list of "
 
63
"support methods from the Xubuntu website."
 
64
msgstr ""
 
65
"Ako dokumentacija nema odgovore na vaša pitanja, provjerite potpuni popis "
 
66
"podržanih načina na Xubuntu web stranici."
 
67
 
 
68
#. type: Content of: <div><div>
 
69
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:10
 
70
msgid ""
 
71
"<a href=\"https://docs.xubuntu.org/1804/\">Official Documentation online</a> "
 
72
"<a href=\"https://xubuntu.org/help/\">All support methods</a>"
 
73
msgstr ""
 
74
"<a href=\"https://docs.xubuntu.org/1804/\">Službena dokumentacija</a> <a "
 
75
"href=\"https://xubuntu.org/help/\">Svi načini podrške</a>"
207
76
 
208
77
#. type: Content of: <div><h1>
209
 
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:2
 
78
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:2
210
79
msgid "Real-time support"
211
80
msgstr "Trenutna podrška"
212
81
 
213
82
#. type: Content of: <div><div><div><p>
214
 
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:6
 
83
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:6
215
84
msgid ""
216
85
"For live, online support <em>in English</em>, join our IRC channel, "
217
86
"<em>#xubuntu</em>, by <a href=\"http://webchat.freenode.net/?"
222
91
"freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu..i&prompt=1\">klika ovdje</a>."
223
92
 
224
93
#. type: Content of: <div><div><div><p>
225
 
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:7
 
94
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:7
226
95
msgid ""
227
96
"For support in <em>other languages</em>, view the full list of <a href="
228
97
"\"https://wiki.ubuntu.com/IRC/ChannelList/Local\">local support channels</a>."
232
101
"a>."
233
102
 
234
103
#. type: Content of: <div><div>
235
 
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:16
 
104
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:16
236
105
msgid "Meow"
237
 
msgstr ""
 
106
msgstr "Zdravo"
238
107
 
239
108
#. type: Content of: <div><div><h1>
240
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:3
241
 
msgid "Want to contribute?"
242
 
msgstr "Želite doprinijeti?"
243
 
 
244
 
#. type: Content of: <div><div><p>
245
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:5
246
 
msgid ""
247
 
"Ever wondered if you could help Xubuntu? You don't have to be able to code – "
248
 
"there are many different areas we need help with."
249
 
msgstr ""
250
 
"Jeste li se ikad zapitali možete li pomoći Xubuntuu? Niste programer – "
251
 
"postoji mnogo drugih područja u kojima nam je potrebna pomoć."
252
 
 
253
 
#. type: Content of: <div><div><p>
254
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:6
255
 
msgid ""
256
 
"To read about all of the opportunities available to you, head to the <a href="
257
 
"\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> section of our website. "
258
 
"This page has introductions to our various subteams as well as links to "
259
 
"other important websites related to Xubuntu development."
260
 
msgstr ""
261
 
"Kako bi mogli čitati o svim dostupnim mogućnostima, posjetite <a href="
262
 
"\"http://xubuntu.org/contribute/\">Uključite se</a> odjeljak na našoj web "
263
 
"stranici. Ta stranica sadrži uvod u razne podsustave kako i poveznice na "
264
 
"ostale bitne web stranice povezane s Xubuntu razvojem."
265
 
 
266
 
#. type: Content of: <div><div><div>
267
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:10
268
 
msgid "testing"
269
 
msgstr "testiranje"
270
 
 
271
 
#. type: Content of: <div><div><div>
272
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:11
273
 
msgid "social media"
274
 
msgstr "društveni mediji"
275
 
 
276
 
#. type: Content of: <div><div><div>
277
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:12
278
 
msgid "documentation"
279
 
msgstr "dokumentacija"
280
 
 
281
 
#. type: Content of: <div><div><div>
282
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:13
283
 
msgid "bug triage"
284
 
msgstr "pratitelj grešaka"
285
 
 
286
 
#. type: Content of: <div><div><div>
287
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:14
288
 
msgid "artwork"
289
 
msgstr "ilustracije"
290
 
 
291
 
#. type: Content of: <div><div><div>
292
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:15
293
 
msgid "development"
294
 
msgstr "razvoj"
295
 
 
296
 
#. type: Content of: <div><h1>
297
 
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:2
298
 
msgid "Thank you!"
299
 
msgstr "Hvala vam!"
300
 
 
301
 
#. type: Content of: <div><div><p>
302
 
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:5
303
 
msgid ""
304
 
"Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your "
305
 
"installation media and let others try Xubuntu as well!"
306
 
msgstr ""
307
 
"Hvala vam što ste instalirali Xubuntu. Slobodno ga dodajte na vaš "
308
 
"instalacijski medij i dajte drugim osoboma da isprobaju Xubuntu!"
309
 
 
310
 
#. type: Content of: <div><div><p>
311
 
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:6
312
 
msgid ""
313
 
"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on "
314
 
"the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
315
 
"\">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on <em>#xubuntu-"
316
 
"offtopic</em> IRC channel where you might find people to talk with."
317
 
msgstr ""
318
 
"Željeli bismo čuti o vašem iskustvu s Xubuntuom. Možete ga podijeliti na <a "
319
 
"href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users\">Xubuntu "
320
 
"korisničkoj mailing listi</a> ili ako ste još ovdje, na <em>#xubuntu-"
321
 
"offtopic</em> IRC kanalu gdje možete pronaći ljude koji će razgovarati s "
322
 
"vama."
323
 
 
324
 
#~ msgid ""
325
 
#~ "If you are running this installation via the <em>Try Xubuntu</em> option, "
326
 
#~ "feel free to examine things as Xubuntu installs. After the installation, "
327
 
#~ "the desktop will look similar to how it does now."
328
 
#~ msgstr ""
329
 
#~ "Ako ste pokrenuli ovu instalaciju puteme <em>Isprobaj Xubuntu</em> "
330
 
#~ "mogućnosti, slobodno isprobajte rad na Xubuntu tijekom instalacije. Nakon "
331
 
#~ "instalacije, radna površina će izgledati slično kao i sada."
332
 
 
333
 
#~ msgid ""
334
 
#~ "Here is a list of some applications that are preinstalled with Xubuntu "
335
 
#~ "for your convenience. Find them in the applications menu and install more "
336
 
#~ "with the package manager."
337
 
#~ msgstr ""
338
 
#~ "Ovdje je popis određenih aplikacija koje su predinstalirane na Xubuntu. "
339
 
#~ "Pronađite ih u izborniku aplikacija i instalirajte ih više pomoću "
340
 
#~ "upravitelja paketima."
341
 
 
342
 
#~ msgid ""
343
 
#~ "Like what you see? Like what you use? Why not join in? You don't have to "
344
 
#~ "be able to code – there are many different parts we need help with."
345
 
#~ msgstr ""
346
 
#~ "Volite ono što vidite? Volite ono što koristite? Zašto se ne bi "
347
 
#~ "pridružili? Ne trebate biti programer – postoje mnogo drugih područja u "
348
 
#~ "kojima nam je potrebna pomoć."
349
 
 
350
 
#~ msgid "Xubuntu 17.04!"
351
 
#~ msgstr "Xubuntu 17.04!"
 
109
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:3
 
110
msgid "Join the community"
 
111
msgstr "Pridrižite se zajednici"
 
112
 
 
113
#. type: Content of: <div><div><p>
 
114
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:5
 
115
msgid ""
 
116
"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. Share them on the "
 
117
"Xubuntu users mailing list or on the #xubuntu-offtopic IRC channel."
 
118
msgstr ""
 
119
"Voljeli bismo čuti nešto o vašem iskustvu s Xubuntuom. Podijelite ga na "
 
120
"Xubuntu korisničkoj mailing listi ili na #xubuntu-offtopic IRC kanalu."
 
121
 
 
122
#. type: Content of: <div><div><p>
 
123
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:6
 
124
msgid ""
 
125
"We always need help in making Xubuntu even better. No specific skills are "
 
126
"required to contribute. To read about all of the opportunities available, "
 
127
"head to the <a href=\"https://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> "
 
128
"section of our website."
 
129
msgstr ""
 
130
"Uvijek nam je potrebna pomoć pri stvaranju Xubuntua još boljim. Nisu vam "
 
131
"potrebne određene vještine kako bi doprinijeli. Kako bi pročitali o svim "
 
132
"dostupnim mogućnostima, idite na <a href=\"https://xubuntu.org/contribute/"
 
133
"\">Uključite se</a> odjeljak web stranice."
 
134
 
 
135
#. type: Content of: <div><div>
 
136
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:10
 
137
msgid "Hey, what about passing on your installation media to a friend!"
 
138
msgstr "Hej, kako bi bilo da date svoj instalacijski medij prijatelju!"
 
139
 
 
140
#~ msgid "The Xubuntu desktop"
 
141
#~ msgstr "Xubuntu radna površina"
 
142
 
 
143
#~ msgid "Thank you!"
 
144
#~ msgstr "Hvala vam!"
 
145
 
 
146
#~ msgid "<strong>Settings Manager</strong>"
 
147
#~ msgstr "<strong>Upravitelj postavkama</strong>"
 
148
 
 
149
#~ msgid "Ready to go!"
 
150
#~ msgstr "Spremni za nastavak!"
 
151
 
 
152
#~ msgid ""
 
153
#~ "The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open "
 
154
#~ "applications."
 
155
#~ msgstr ""
 
156
#~ "Središnji dio panela je određen tipkama prozora za otvaranje aplikacija."
 
157
 
 
158
#~ msgid ""
 
159
#~ "Still have questions? The full list of support methods is available at "
 
160
#~ "the <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support section</a> of the "
 
161
#~ "Xubuntu website."
 
162
#~ msgstr ""
 
163
#~ "Još uvijek imate pitanja? Potpun popis podržanih načina je dostupan na <a "
 
164
#~ "href=\"http://xubuntu.org/help\">Odjeljak pomoći i podrške</a> na the "
 
165
#~ "Xubuntu internetskoj stranici."
 
166
 
 
167
#~ msgid "Other resources"
 
168
#~ msgstr "Ostali resursi"
 
169
 
 
170
#~ msgid "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
 
171
#~ msgstr "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
 
172
 
 
173
#~ msgid "<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>"
 
174
#~ msgstr "<strong>Firefox</strong> <span>Web preglednik</span>"
 
175
 
 
176
#~ msgid "Congratulations for choosing to install"
 
177
#~ msgstr "Čestitamo vam što ste odabrali instalaciju"
 
178
 
 
179
#~ msgid "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
 
180
#~ msgstr "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
 
181
 
 
182
#~ msgid "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
 
183
#~ msgstr "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
 
184
 
 
185
#~ msgid "<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>"
 
186
#~ msgstr "<strong>Thunderbird</strong> <span>Klijent pošte i novosti</span>"
 
187
 
 
188
#~ msgid "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>"
 
189
#~ msgstr "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet dopisnik</span>"
 
190
 
 
191
#~ msgid "<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>"
 
192
#~ msgstr "<strong>Parole</strong> <span>Medijski reproduktor</span>"
 
193
 
 
194
#~ msgid "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>"
 
195
#~ msgstr "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Obrada teksta</span>"
 
196
 
 
197
#~ msgid "<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>"
 
198
#~ msgstr "<strong>Gnome Softver</strong> <span>Upravitelj paketima</span>"
 
199
 
 
200
#~ msgid ""
 
201
#~ "On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the "
 
202
#~ "main menu."
 
203
#~ msgstr ""
 
204
#~ "Na lijevoj strani, vidjet ćete Xubuntu logotip. Klikom na njega otvara se "
 
205
#~ "glavni izbornik."
 
206
 
 
207
#~ msgid "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>"
 
208
#~ msgstr "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Proračunske tablice</span>"
 
209
 
 
210
#~ msgid "Xubuntu default panel"
 
211
#~ msgstr "Xubuntu zadani panel"
 
212
 
 
213
#~ msgid "On the far right, you will see indicators and a clock."
 
214
#~ msgstr "Na desnoj strani, vidjet ćete indikatore i sat."
 
215
 
 
216
#~ msgid ""
 
217
#~ "On the desktop you will see icons that can be used to access some of the "
 
218
#~ "most common places on your system. In the Settings Manager you will find "
 
219
#~ "many tools to change this default desktop."
 
220
#~ msgstr ""
 
221
#~ "Na radnoj površini vidjet ćete ikone koje se mogu koristiti za pristup "
 
222
#~ "najčešće korištenim lokacijama na vašem sustavu. U upravitelju postavkama "
 
223
#~ "pronaći ćete mnogo alata za promjenu zadane radne površine."
 
224
 
 
225
#~ msgid ""
 
226
#~ "Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found "
 
227
#~ "at the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible "
 
228
#~ "changes to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, "
 
229
#~ "Appearance and Window Manager tools."
 
230
#~ msgstr ""
 
231
#~ "Većina alata za prilagodbu vaše radne površine mogu se pronaći na vrhu u "
 
232
#~ "<strong>Osobno</strong> odjeljku. Za odmah vidljive promjene na vašoj "
 
233
#~ "radnoj površini upotrijebite Panel, Prilagodbe teme, Izgled i Alate "
 
234
#~ "upravitelja prozora."
 
235
 
 
236
#~ msgid ""
 
237
#~ "The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common "
 
238
#~ "areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. "
 
239
#~ "You can find it under <strong>Menu &rsaquo; Help</strong>. The "
 
240
#~ "documentation is also available <a href=\"http://docs.xubuntu.org/"
 
241
#~ "\">online</a>."
 
242
#~ msgstr ""
 
243
#~ "<em>Službena dokumentacija</em> koja pokriva najčešća područja i pitanja "
 
244
#~ "o Xubuntu isporučena je sa svakim Xubuntu izdanjem. Možete ju pronaći u "
 
245
#~ "<strong>Izbornik; Pomoć</strong>. Dokumentacija je isto tako dostuona i "
 
246
#~ "na <a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">internetu</a>."
 
247
 
 
248
#~ msgid ""
 
249
#~ "To read about all of the opportunities available to you, head to the <a "
 
250
#~ "href=\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> section of our "
 
251
#~ "website. This page has introductions to our various subteams as well as "
 
252
#~ "links to other important websites related to Xubuntu development."
 
253
#~ msgstr ""
 
254
#~ "Kako bi mogli čitati o svim dostupnim mogućnostima, posjetite <a href="
 
255
#~ "\"http://xubuntu.org/contribute/\">Uključite se</a> odjeljak na našoj web "
 
256
#~ "stranici. Ta stranica sadrži uvod u razne podsustave kako i poveznice na "
 
257
#~ "ostale bitne web stranice povezane s Xubuntu razvojem."
 
258
 
 
259
#~ msgid "Want to contribute?"
 
260
#~ msgstr "Želite doprinijeti?"
 
261
 
 
262
#~ msgid "bug triage"
 
263
#~ msgstr "pratitelj grešaka"
 
264
 
 
265
#~ msgid "social media"
 
266
#~ msgstr "društveni mediji"
 
267
 
 
268
#~ msgid "testing"
 
269
#~ msgstr "testiranje"
 
270
 
 
271
#~ msgid "artwork"
 
272
#~ msgstr "ilustracije"
 
273
 
 
274
#~ msgid "documentation"
 
275
#~ msgstr "dokumentacija"
 
276
 
 
277
#~ msgid ""
 
278
#~ "We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them "
 
279
#~ "on the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
 
280
#~ "\">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on "
 
281
#~ "<em>#xubuntu-offtopic</em> IRC channel where you might find people to "
 
282
#~ "talk with."
 
283
#~ msgstr ""
 
284
#~ "Željeli bismo čuti o vašem iskustvu s Xubuntuom. Možete ga podijeliti na "
 
285
#~ "<a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
 
286
#~ "\">Xubuntu korisničkoj mailing listi</a> ili ako ste još ovdje, na "
 
287
#~ "<em>#xubuntu-offtopic</em> IRC kanalu gdje možete pronaći ljude koji će "
 
288
#~ "razgovarati s vama."
 
289
 
 
290
#~ msgid "development"
 
291
#~ msgstr "razvoj"
 
292
 
 
293
#~ msgid ""
 
294
#~ "Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your "
 
295
#~ "installation media and let others try Xubuntu as well!"
 
296
#~ msgstr ""
 
297
#~ "Hvala vam što ste instalirali Xubuntu. Slobodno ga dodajte na vaš "
 
298
#~ "instalacijski medij i dajte drugim osoboma da isprobaju Xubuntu!"
 
299
 
 
300
#~ msgid "Xubuntu 17.10!"
 
301
#~ msgstr "Xubuntu 17.10!"
 
302
 
 
303
#~ msgid ""
 
304
#~ "If you are running the installation from the <em>Try Xubuntu</em> option, "
 
305
#~ "you can use the default applications while installing. You can even "
 
306
#~ "install new packages to try at the same time."
 
307
#~ msgstr ""
 
308
#~ "Ako ste pokrenuli instalaciju sa <em>Isprobaj Xubuntu</em> mogućnosti, "
 
309
#~ "možete koristiti uobičajene aplikacije tijekom instalacije. Možete čak "
 
310
#~ "instalirati i nove aplikacije kako bi ih isprobali."
 
311
 
 
312
#~ msgid ""
 
313
#~ "Ever wondered if you could help Xubuntu? You don't have to be able to "
 
314
#~ "code – there are many different areas we need help with."
 
315
#~ msgstr ""
 
316
#~ "Jeste li se ikad zapitali možete li pomoći Xubuntuu? Niste programer – "
 
317
#~ "postoji mnogo drugih područja u kojima nam je potrebna pomoć."
 
318
 
 
319
#~ msgid ""
 
320
#~ "Here are some of the applications that we feel best suit Xubuntu and its "
 
321
#~ "users. Find them in the applications menu and install more with the "
 
322
#~ "package manager."
 
323
#~ msgstr ""
 
324
#~ "Ovdje su neke od aplikacija za koje mislimo da najbolje pristaju Xubuntuu "
 
325
#~ "i njegovim korisnicima. Potražite ih u izborniku aplikacija i "
 
326
#~ "instalirajte odabrane aplikacije iz upravitelja paketima.."