15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:42+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2
22
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:2
23
23
msgid "Welcome to Xubuntu"
24
24
msgstr "Willkommen bei Xubuntu"
26
26
#. type: Content of: <div><div><p>
27
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5
28
msgid "Congratulations for choosing to install"
29
msgstr "Glückwunsch, Sie haben"
31
#. type: Content of: <div><div><p>
32
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5
33
msgid "Xubuntu 17.10!"
36
#. type: Content of: <div><div><p>
37
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:6
39
"If you are running the installation from the <em>Try Xubuntu</em> option, "
40
"you can use the default applications while installing. You can even install "
41
"new packages to try at the same time."
44
#. type: Content of: <div><div><div>
45
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:10
46
msgid "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
47
msgstr "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
49
#. type: Content of: <div><div><div>
50
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:11
51
msgid "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
52
msgstr "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
54
#. type: Content of: <div><div><div>
55
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:12
56
msgid "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
57
msgstr "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
59
#. type: Content of: <div><h1>
60
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:2
62
msgstr "Fertig um loszulegen!"
64
#. type: Content of: <div><div><p>
65
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:5
67
"Here are some of the applications that we feel best suit Xubuntu and its "
68
"users. Find them in the applications menu and install more with the package "
72
#. type: Content of: <div><div><div>
73
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:8
74
msgid "<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>"
75
msgstr "<strong>Firefox</strong> <span>Webbrowser</span>"
77
#. type: Content of: <div><div><div>
78
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:9
79
msgid "<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>"
81
"<strong>Thunderbird</strong> <span>E-Mail-Anwendung und Newsreader</span>"
83
#. type: Content of: <div><div><div>
84
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:10
85
msgid "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>"
86
msgstr "<strong>Pidgin</strong> <span>Sofortnachrichtenprogramm</span>"
88
#. type: Content of: <div><div><div>
89
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:11
90
msgid "<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>"
91
msgstr "<strong>Parole</strong> <span>Medienspieler</span>"
93
#. type: Content of: <div><div><div>
94
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:14
95
msgid "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>"
96
msgstr "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Textverarbeitung</span>"
98
#. type: Content of: <div><div><div>
99
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:15
100
msgid "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>"
101
msgstr "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Tabellenkalkulation</span>"
103
#. type: Content of: <div><div><div>
104
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:16
105
msgid "<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>"
106
msgstr "<strong>Software</strong> <span>Paketverwaltung</span>"
108
#. type: Content of: <div><div><div>
109
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:17
110
msgid "<strong>Settings Manager</strong>"
111
msgstr "<strong>Einstellungsverwaltung</strong>"
113
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
114
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:3
115
msgid "Xubuntu default panel"
116
msgstr "Xubuntu-Standardleiste"
118
#. type: Content of: <div><div><div>
119
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:8
121
"On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the "
124
"Auf der linken Seite sehen Sie ein Xubuntu- Logo. Ein Klick darauf öffnet "
125
"das Anwendungsmenü."
127
#. type: Content of: <div><div><div>
128
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:9
130
"The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open "
133
"Der mittlere Teil der Leiste ist für die Fensterknöpfe reserviert, um "
134
"Anwendungen zu öffnen."
136
#. type: Content of: <div><div><div>
137
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:10
138
msgid "On the far right, you will see indicators and a clock."
139
msgstr "Ganz rechts sehen Sie Anzeigen und eine Uhr."
141
#. type: Content of: <div><div><div><p>
142
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:15
144
"On the desktop you will see icons that can be used to access some of the "
145
"most common places on your system. In the Settings Manager you will find "
146
"many tools to change this default desktop."
148
"Auf dem Schreibtisch werden Sie Symbole mit häufig benutzten Ordnern auf "
149
"Ihrem System finden. In der Einstellungsverwaltung finden Sie viele "
150
"Werkzeuge, um diesen voreingestellten Schreibtisch anzupassen."
152
#. type: Content of: <div><div><div><p>
153
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:19
155
"Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found at "
156
"the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible changes "
157
"to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, Appearance and "
158
"Window Manager tools."
160
"Die meisten Werkzeuge, um Ihre Arbeitsumgebung an Ihre Vorlieben anzupassen, "
161
"sind im oberen Bereich, <strong>Persönlich</strong>. Für schnelle, sichtbare "
162
"Änderungen an Ihrer Arbeitsumgebung spielen Sie mit den Werkzeugen »Leiste«, "
163
"»Erscheinungsbild« und »Fensterverwaltung«."
165
#. type: Content of: <div><div><h1>
166
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:22
167
msgid "The Xubuntu desktop"
168
msgstr "Die Xubuntu-Arbeitsumgebung"
170
#. type: Content of: <div><h1>
171
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:2
27
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:5
29
"Start exploring your new desktop by making yourself familiar with the "
33
#. type: Content of: <div><div><p>
34
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:6
36
"Use the Software application to install more applications and the Settings "
37
"Manager to customize the look and feel of your desktop."
40
#. type: Content of: <div><h1>
41
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:2
172
42
msgid "Help & Support"
173
43
msgstr "Hilfe & Unterstützung"
175
45
#. type: Content of: <div><div><p>
176
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:5
46
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:5
178
"The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common "
179
"areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. You "
180
"can find it under <strong>Menu › Help</strong>. The documentation is "
181
"also available <a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">online</a>."
48
"The <em>Official Documentation</em> will help you getting started with "
49
"Xubuntu. You can find the documentation under <em>Help</em> on the "
183
"Die <em>offizielle Dokumentation</em>, welche viele der häufigsten "
184
"Themengebiete und Fragen über Xubuntu abdeckt, wird mit jeder Version von "
185
"Xubuntu ausgeliefert. Sie finden sie unter <strong>Menü › Hilfe</"
186
"strong>. Die Dokumentation ist auch im <a href=\"http://docs.xubuntu.org/"
187
"\">Netz</a> verfügbar."
189
#. type: Content of: <div><div><h2>
190
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:6
191
msgid "Other resources"
192
msgstr "Andere Quellen"
194
53
#. type: Content of: <div><div><p>
195
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:7
197
"Still have questions? The full list of support methods is available at the "
198
"<a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support section</a> of the "
201
"Sie haben weitere Fragen? Weitere Hilfe finden Sie im Abschnitt <a href="
202
"\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support</a> auf der Xubuntu-Internetseite."
54
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:6
56
"If the documentation doesn't answer your questions, check the full list of "
57
"support methods from the Xubuntu website."
60
#. type: Content of: <div><div>
61
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:10
63
"<a href=\"https://docs.xubuntu.org/1804/\">Official Documentation online</a> "
64
"<a href=\"https://xubuntu.org/help/\">All support methods</a>"
204
67
#. type: Content of: <div><h1>
205
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:2
68
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:2
206
69
msgid "Real-time support"
207
70
msgstr "Echtzeitunterstützung"
209
72
#. type: Content of: <div><div><div><p>
210
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:6
73
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:6
212
75
"For live, online support <em>in English</em>, join our IRC channel, "
213
76
"<em>#xubuntu</em>, by <a href=\"http://webchat.freenode.net/?"
228
91
"\">regionalen Unterstützungskanäle </a> nachsehen."
230
93
#. type: Content of: <div><div>
231
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:16
94
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:16
235
98
#. type: Content of: <div><div><h1>
236
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:3
237
msgid "Want to contribute?"
238
msgstr "Möchten Sie etwas beitragen?"
240
#. type: Content of: <div><div><p>
241
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:5
243
"Ever wondered if you could help Xubuntu? You don't have to be able to code – "
244
"there are many different areas we need help with."
247
#. type: Content of: <div><div><p>
248
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:6
250
"To read about all of the opportunities available to you, head to the <a href="
251
"\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> section of our website. "
252
"This page has introductions to our various subteams as well as links to "
253
"other important websites related to Xubuntu development."
255
"Um alles über die verfügbaren Möglichkeiten zu lesen, bitte zum Bereich <a "
256
"href=\"http://xubuntu.org/contribute/\">Mitmachen</a> auf unserer "
257
"Internetseite gehen. Diese Seite hat Anleitungen für unsere verschiedenen "
258
"Untergruppen und auch Verweise zu anderen wichtigen Internetseiten, welche "
259
"sich mit der Entwicklung von Xubuntu beschäftigen."
261
#. type: Content of: <div><div><div>
262
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:10
266
#. type: Content of: <div><div><div>
267
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:11
269
msgstr "Soziale Medien"
271
#. type: Content of: <div><div><div>
272
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:12
273
msgid "documentation"
274
msgstr "Dokumentation"
276
#. type: Content of: <div><div><div>
277
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:13
279
msgstr "Sichtung von Fehlern"
281
#. type: Content of: <div><div><div>
282
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:14
284
msgstr "Grafikdesign"
286
#. type: Content of: <div><div><div>
287
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:15
291
#. type: Content of: <div><h1>
292
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:2
294
msgstr "Vielen Dank!"
296
#. type: Content of: <div><div><p>
297
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:5
299
"Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your "
300
"installation media and let others try Xubuntu as well!"
302
"Danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben, Xubuntu mit uns zu "
303
"installieren. Geben Sie doch Ihr Installationsmedium weiter und lassen Sie "
304
"auch andere Xubuntu ausprobieren!"
306
#. type: Content of: <div><div><p>
307
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:6
309
"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on "
310
"the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
311
"\">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on <em>#xubuntu-"
312
"offtopic</em> IRC channel where you might find people to talk with."
314
"Wir würden liebend gern von Ihren Erfahrungen mit Xubuntu hören. Sie können "
315
"sie auf der <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
316
"\">Verteilerliste der Xubuntu-Benutzer</a> (englischsprachig) teilen, oder "
317
"im IRC-Kanal <em>#xubuntu-offtopic</em>, wo Sie auch einfach nur Leute zum "
318
"Reden finden können."
321
#~ "If you are running this installation via the <em>Try Xubuntu</em> option, "
322
#~ "feel free to examine things as Xubuntu installs. After the installation, "
323
#~ "the desktop will look similar to how it does now."
325
#~ "Falls Sie diese Installation mittels der <em>Xubuntu-ausprobieren</em>-"
326
#~ "Option ausführen, können Sie Xubuntu während der Installation weiter "
327
#~ "ausprobieren. Nach der Installation wird der Schreibtisch ähnlich "
328
#~ "aussehen wie jetzt."
331
#~ "Here is a list of some applications that are preinstalled with Xubuntu "
332
#~ "for your convenience. Find them in the applications menu and install more "
333
#~ "with the package manager."
335
#~ "Hier ist eine Liste von ein paar der Anwendungen, die bei Xubuntu zur "
336
#~ "Einfachheit vorinstalliert sind. Sie können diese im Anwendungsmenü "
337
#~ "finden und weitere mit der Paketverwaltung installieren."
340
#~ "Like what you see? Like what you use? Why not join in? You don't have to "
341
#~ "be able to code – there are many different parts we need help with."
343
#~ "Mögen Sie, was Sie sehen? Mögen Sie, was sie benutzen? Warum helfen Sie "
344
#~ "nicht mit? Sie müssen nicht programmieren können – es gibt viele "
345
#~ "verschiedene Sachen, bei denen wir Hilfe benötigen."
347
#~ msgid "Xubuntu 17.04!"
348
#~ msgstr "Xubuntu 17.04!"
99
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:3
100
msgid "Join the community"
103
#. type: Content of: <div><div><p>
104
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:5
106
"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. Share them on the "
107
"Xubuntu users mailing list or on the #xubuntu-offtopic IRC channel."
110
#. type: Content of: <div><div><p>
111
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:6
113
"We always need help in making Xubuntu even better. No specific skills are "
114
"required to contribute. To read about all of the opportunities available, "
115
"head to the <a href=\"https://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> "
116
"section of our website."
119
#. type: Content of: <div><div>
120
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:10
121
msgid "Hey, what about passing on your installation media to a friend!"
124
#~ msgid "The Xubuntu desktop"
125
#~ msgstr "Die Xubuntu-Arbeitsumgebung"
127
#~ msgid "Thank you!"
128
#~ msgstr "Vielen Dank!"
130
#~ msgid "Ready to go!"
131
#~ msgstr "Fertig um loszulegen!"
133
#~ msgid "Other resources"
134
#~ msgstr "Andere Quellen"
136
#~ msgid "<strong>Settings Manager</strong>"
137
#~ msgstr "<strong>Einstellungsverwaltung</strong>"
139
#~ msgid "Xubuntu default panel"
140
#~ msgstr "Xubuntu-Standardleiste"
143
#~ "The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open "
146
#~ "Der mittlere Teil der Leiste ist für die Fensterknöpfe reserviert, um "
147
#~ "Anwendungen zu öffnen."
150
#~ "Still have questions? The full list of support methods is available at "
151
#~ "the <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support section</a> of the "
152
#~ "Xubuntu website."
154
#~ "Sie haben weitere Fragen? Weitere Hilfe finden Sie im Abschnitt <a href="
155
#~ "\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support</a> auf der Xubuntu-"
158
#~ msgid "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
159
#~ msgstr "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
161
#~ msgid "<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>"
162
#~ msgstr "<strong>Firefox</strong> <span>Webbrowser</span>"
164
#~ msgid "<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>"
166
#~ "<strong>Thunderbird</strong> <span>E-Mail-Anwendung und Newsreader</span>"
168
#~ msgid "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>"
169
#~ msgstr "<strong>Pidgin</strong> <span>Sofortnachrichtenprogramm</span>"
171
#~ msgid "<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>"
172
#~ msgstr "<strong>Parole</strong> <span>Medienspieler</span>"
174
#~ msgid "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
175
#~ msgstr "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
177
#~ msgid "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
178
#~ msgstr "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
180
#~ msgid "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>"
181
#~ msgstr "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Textverarbeitung</span>"
183
#~ msgid "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>"
184
#~ msgstr "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Tabellenkalkulation</span>"
186
#~ msgid "On the far right, you will see indicators and a clock."
187
#~ msgstr "Ganz rechts sehen Sie Anzeigen und eine Uhr."
190
#~ "Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found "
191
#~ "at the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible "
192
#~ "changes to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, "
193
#~ "Appearance and Window Manager tools."
195
#~ "Die meisten Werkzeuge, um Ihre Arbeitsumgebung an Ihre Vorlieben "
196
#~ "anzupassen, sind im oberen Bereich, <strong>Persönlich</strong>. Für "
197
#~ "schnelle, sichtbare Änderungen an Ihrer Arbeitsumgebung spielen Sie mit "
198
#~ "den Werkzeugen »Leiste«, »Erscheinungsbild« und »Fensterverwaltung«."
200
#~ msgid "Want to contribute?"
201
#~ msgstr "Möchten Sie etwas beitragen?"
203
#~ msgid "social media"
204
#~ msgstr "Soziale Medien"
209
#~ msgid "bug triage"
210
#~ msgstr "Sichtung von Fehlern"
212
#~ msgid "documentation"
213
#~ msgstr "Dokumentation"
215
#~ msgid "development"
216
#~ msgstr "Entwicklung"
219
#~ msgstr "Grafikdesign"
222
#~ "Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your "
223
#~ "installation media and let others try Xubuntu as well!"
225
#~ "Danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben, Xubuntu mit uns zu "
226
#~ "installieren. Geben Sie doch Ihr Installationsmedium weiter und lassen "
227
#~ "Sie auch andere Xubuntu ausprobieren!"
230
#~ "We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them "
231
#~ "on the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
232
#~ "\">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on "
233
#~ "<em>#xubuntu-offtopic</em> IRC channel where you might find people to "
236
#~ "Wir würden liebend gern von Ihren Erfahrungen mit Xubuntu hören. Sie "
237
#~ "können sie auf der <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/"
238
#~ "xubuntu-users\">Verteilerliste der Xubuntu-Benutzer</a> "
239
#~ "(englischsprachig) teilen, oder im IRC-Kanal <em>#xubuntu-offtopic</em>, "
240
#~ "wo Sie auch einfach nur Leute zum Reden finden können."
242
#~ msgid "<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>"
243
#~ msgstr "<strong>Software</strong> <span>Paketverwaltung</span>"
246
#~ "To read about all of the opportunities available to you, head to the <a "
247
#~ "href=\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> section of our "
248
#~ "website. This page has introductions to our various subteams as well as "
249
#~ "links to other important websites related to Xubuntu development."
251
#~ "Um alles über die verfügbaren Möglichkeiten zu lesen, bitte zum Bereich "
252
#~ "<a href=\"http://xubuntu.org/contribute/\">Mitmachen</a> auf unserer "
253
#~ "Internetseite gehen. Diese Seite hat Anleitungen für unsere verschiedenen "
254
#~ "Untergruppen und auch Verweise zu anderen wichtigen Internetseiten, "
255
#~ "welche sich mit der Entwicklung von Xubuntu beschäftigen."
258
#~ "The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common "
259
#~ "areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. "
260
#~ "You can find it under <strong>Menu › Help</strong>. The "
261
#~ "documentation is also available <a href=\"http://docs.xubuntu.org/"
264
#~ "Die <em>offizielle Dokumentation</em>, welche viele der häufigsten "
265
#~ "Themengebiete und Fragen über Xubuntu abdeckt, wird mit jeder Version von "
266
#~ "Xubuntu ausgeliefert. Sie finden sie unter <strong>Menü › Hilfe</"
267
#~ "strong>. Die Dokumentation ist auch im <a href=\"http://docs.xubuntu.org/"
268
#~ "\">Netz</a> verfügbar."
271
#~ "On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the "
274
#~ "Auf der linken Seite sehen Sie ein Xubuntu- Logo. Ein Klick darauf öffnet "
275
#~ "das Anwendungsmenü."
278
#~ "On the desktop you will see icons that can be used to access some of the "
279
#~ "most common places on your system. In the Settings Manager you will find "
280
#~ "many tools to change this default desktop."
282
#~ "Auf dem Schreibtisch werden Sie Symbole mit häufig benutzten Ordnern auf "
283
#~ "Ihrem System finden. In der Einstellungsverwaltung finden Sie viele "
284
#~ "Werkzeuge, um diesen voreingestellten Schreibtisch anzupassen."
286
#~ msgid "Xubuntu 17.10!"
287
#~ msgstr "Xubuntu 17.10!"
290
#~ "Here are some of the applications that we feel best suit Xubuntu and its "
291
#~ "users. Find them in the applications menu and install more with the "
292
#~ "package manager."
294
#~ "Hier sind einige der Anwendungen, von denen wir glauben, dass sie am "
295
#~ "besten zu Xubuntu und seinen Nutzern passen. Finden Sie diese im "
296
#~ "Anwendungsmenü und installieren Sie zusätzliche mit der Paketverwaltung."
298
#~ msgid "Congratulations for choosing to install"
299
#~ msgstr "Glückwunsch zur Wahl der Installation von"
302
#~ "Ever wondered if you could help Xubuntu? You don't have to be able to "
303
#~ "code – there are many different areas we need help with."
305
#~ "Haben Sie sich schon mal gefragt, ob Sie Xubuntu helfen könnten? Sie "
306
#~ "müssen nicht programmieren können – es gibt viele unterschiedliche "
307
#~ "Bereiche in denen wir Hilfe brauchen."
310
#~ "If you are running the installation from the <em>Try Xubuntu</em> option, "
311
#~ "you can use the default applications while installing. You can even "
312
#~ "install new packages to try at the same time."
314
#~ "Wenn Sie die Installation von der Option <em>Xubuntu ausprobieren</em> "
315
#~ "laufen lassen, können Sie die Standardanwendungen während der "
316
#~ "Installation nutzen. Sie können sogar neue Pakete zum Ausprobieren zur "
317
#~ "gleichen Zeit installieren."