~ubuntu-mate-dev/ubiquity-slideshow-ubuntu/cosmic-update

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/be.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2018-04-26 11:10:38 UTC
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20180426111038-cm5t0409rz6disu3
Update translations from Launchpad (LP: #1767048).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 13:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: meequz <meequz@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
87
87
 
88
88
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
89
89
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
90
 
msgid "Flash"
91
 
msgstr "Flash"
 
90
msgid "Qupzilla"
 
91
msgstr ""
92
92
 
93
93
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
94
94
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
137
137
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
138
138
msgid ""
139
139
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
140
 
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
141
 
"video player powered by mplayer with support for many formats."
 
140
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
 
141
"generation video player, with support for many formats."
142
142
msgstr ""
143
 
"Слухайце вашу ўлюбёную музыку праз <em>Audacious</em>, просты, але магутны "
144
 
"аўдыёплэер. Атрымлівайце задавальненне ад усіх сваіх відэа з дапамогай "
145
 
"<em>Gnome-Mplayer</em>, хуткага відэаплэера на базе mplayer, які "
146
 
"падтрымлівае мноства фарматаў."
147
143
 
148
144
#. type: Content of: <div><div><div><p>
149
145
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
161
157
 
162
158
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
163
159
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
164
 
msgid "Gnome-Mplayer"
165
 
msgstr "Gnome-Mplayer"
 
160
msgid "Gnome MPV"
 
161
msgstr ""
166
162
 
167
163
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
168
164
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
243
239
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
244
240
msgstr ""
245
241
 
246
 
#~ msgid ""
247
 
#~ "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
248
 
#~ "software included. This means that thousands of new applications are "
249
 
#~ "ready for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software "
250
 
#~ "Center</em> and explore categories such as games, science and education, "
251
 
#~ "or search for your favorite software."
252
 
#~ msgstr ""
253
 
#~ "Lubuntu прадастаўляе доступ да ўсяго рэпазітара Ubuntu. Гэта значыць, што "
254
 
#~ "тысячы новых праграм даступныя да ўсталявання на гэтым камп'ютары, "
255
 
#~ "бясплатна. Запусціце <em>Праграмны цэнтр Lubuntu</em> (<em>Lubuntu "
256
 
#~ "Software Center</em>) і даследуйце катэгорыі, такія як Гульні, Навука і "
257
 
#~ "Адукацыя, або пашукайце ў ім вашыя ўлюбёныя праграмы."
258
 
 
259
 
#~ msgid ""
260
 
#~ "One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community "
261
 
#~ "that comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
262
 
#~ "problems. There are many different ways to get help, the easiest way is "
263
 
#~ "to visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've "
264
 
#~ "gathered all the information you need."
265
 
#~ msgstr ""
266
 
#~ "Адна з вялікіх пераваг Lubuntu - цудоўная супольнасць яе карыстальнікаў. "
267
 
#~ "Яны з радасцю дапамогуць вам, калі паўстануць якія праблемы. Ёсць "
268
 
#~ "некалькі шляхоў атрымаць дапамогу, найпрасцейшы з іх - наведаць <a href="
269
 
#~ "\"http://lubuntu.net/\">наш сайт</a>, дзе мы збіраем усю карысную "
270
 
#~ "інфармацыю."
271
 
 
272
 
#~ msgid ""
273
 
#~ "The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
274
 
#~ "the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
275
 
#~ "either by giving us feedback or by getting involved in the project, "
276
 
#~ "please visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
277
 
#~ msgstr ""
278
 
#~ "Усталёўванне хутка скончыцца. Мы спадзяемся, што вам спадабаецца Lubuntu "
279
 
#~ "і ўся тая свабода, што прыходзіць разам з ёй.  Калі вы маеце жаданне "
280
 
#~ "палепшыць Lubuntu, выказаўшы сваё меркаванне або зрабіўшы ўнёсак у "
281
 
#~ "праект, завітайце на <a href=\"http://lubuntu.net/\">наш сайт</a>."
 
242
#~ msgid "Flash"
 
243
#~ msgstr "Flash"
 
244
 
 
245
#~ msgid "Gnome-Mplayer"
 
246
#~ msgstr "Gnome-Mplayer"
 
247
 
 
248
#~ msgid ""
 
249
#~ "Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but "
 
250
#~ "powerful audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</"
 
251
#~ "em>, a fast video player powered by mplayer with support for many formats."
 
252
#~ msgstr ""
 
253
#~ "Слухайце вашу ўлюбёную музыку праз <em>Audacious</em>, просты, але "
 
254
#~ "магутны аўдыёплэер. Атрымлівайце задавальненне ад усіх сваіх відэа з "
 
255
#~ "дапамогай <em>Gnome-Mplayer</em>, хуткага відэаплэера на базе mplayer, "
 
256
#~ "які падтрымлівае мноства фарматаў."