8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:25+0000\n"
12
"Last-Translator: Arve Eriksson <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 16:34+0000\n"
12
"Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:42+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2
22
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:2
23
23
msgid "Welcome to Xubuntu"
24
24
msgstr "Välkommen till Xubuntu"
26
26
#. type: Content of: <div><div><p>
27
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5
28
msgid "Congratulations for choosing to install"
29
msgstr "Grattis för att du valde att installera"
31
#. type: Content of: <div><div><p>
32
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5
33
msgid "Xubuntu 17.10!"
36
#. type: Content of: <div><div><p>
37
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:6
39
"If you are running the installation from the <em>Try Xubuntu</em> option, "
40
"you can use the default applications while installing. You can even install "
41
"new packages to try at the same time."
44
#. type: Content of: <div><div><div>
45
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:10
46
msgid "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
47
msgstr "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
49
#. type: Content of: <div><div><div>
50
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:11
51
msgid "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
52
msgstr "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
54
#. type: Content of: <div><div><div>
55
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:12
56
msgid "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
57
msgstr "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
59
#. type: Content of: <div><h1>
60
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:2
64
#. type: Content of: <div><div><p>
65
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:5
67
"Here are some of the applications that we feel best suit Xubuntu and its "
68
"users. Find them in the applications menu and install more with the package "
72
#. type: Content of: <div><div><div>
73
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:8
74
msgid "<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>"
75
msgstr "<span>Webbläsaren</span> <strong>Firefox</strong>"
77
#. type: Content of: <div><div><div>
78
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:9
79
msgid "<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>"
80
msgstr "<span>E-post och nyhetsklienten</span> <strong>Thunderbird</strong>"
82
#. type: Content of: <div><div><div>
83
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:10
84
msgid "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>"
85
msgstr "<strong>Pidgin</strong> <span>Snabbmeddelande</span>"
87
#. type: Content of: <div><div><div>
88
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:11
89
msgid "<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>"
90
msgstr "<span>Mediaspelaren</span> <strong>Parole</strong>"
92
#. type: Content of: <div><div><div>
93
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:14
94
msgid "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>"
95
msgstr "<span>Ordbehandlaren</span> <strong>LibreOffice Writer</strong>"
97
#. type: Content of: <div><div><div>
98
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:15
99
msgid "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>"
100
msgstr "<span>Kalkylbladsredigeraren</span> <strong>LibreOffice Calc</strong>"
102
#. type: Content of: <div><div><div>
103
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:16
104
msgid "<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>"
105
msgstr "<span>Pakethanteraren</span> <strong>Gnome Prgoramvara</strong>"
107
#. type: Content of: <div><div><div>
108
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:17
109
msgid "<strong>Settings Manager</strong>"
110
msgstr "<strong>Inställningshanteraren</strong>"
112
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
113
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:3
114
msgid "Xubuntu default panel"
115
msgstr "Xubuntu standardpanel"
117
#. type: Content of: <div><div><div>
118
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:8
120
"On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the "
123
"På den vänstra sidan så kommer du att se en Xubuntu-logotyp. Genom att "
124
"klicka på den så öppnas huvudmenyn."
126
#. type: Content of: <div><div><div>
127
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:9
129
"The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open "
131
msgstr "Panelens mittendel är dedikerad till fönsterknappar för öppna program."
133
#. type: Content of: <div><div><div>
134
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:10
135
msgid "On the far right, you will see indicators and a clock."
136
msgstr "Längst ut till höger så kommer du att se visare och en klocka."
138
#. type: Content of: <div><div><div><p>
139
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:15
141
"On the desktop you will see icons that can be used to access some of the "
142
"most common places on your system. In the Settings Manager you will find "
143
"many tools to change this default desktop."
145
"På skrivbordet så kommer du att se ikoner som kan användas för åtkomst till "
146
"några av de mest vanliga platserna i ditt system. I inställningshanteraren "
147
"så kommer du att hitta många verktyg för att ändra det här standard-"
150
#. type: Content of: <div><div><div><p>
151
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:19
153
"Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found at "
154
"the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible changes "
155
"to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, Appearance and "
156
"Window Manager tools."
158
"De flesta verktygen för att anpassa ditt skrivbord till dina önskemål finns "
159
"längst upp i avsnittet <strong>Personligt</strong>. För snabba synliga "
160
"ändringar av ditt skrivbord, använd verktygen Panel, Temainställningar, "
161
"Utseende och Fönsterhanterare."
163
#. type: Content of: <div><div><h1>
164
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:22
165
msgid "The Xubuntu desktop"
166
msgstr "Xubuntu-skrivbordet"
168
#. type: Content of: <div><h1>
169
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:2
27
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:5
29
"Start exploring your new desktop by making yourself familiar with the "
32
"Börja utforska ditt nya skrivbord genom att bekanta dig med programmenyn."
34
#. type: Content of: <div><div><p>
35
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:6
37
"Use the Software application to install more applications and the Settings "
38
"Manager to customize the look and feel of your desktop."
40
"Använd Programvara för att installera ytterligare program och "
41
"Inställningshanteraren för att anpassa skrivbordets utseende och känsla."
43
#. type: Content of: <div><h1>
44
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:2
170
45
msgid "Help & Support"
171
46
msgstr "Hjälp & stöd"
173
48
#. type: Content of: <div><div><p>
174
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:5
49
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:5
176
"The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common "
177
"areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. You "
178
"can find it under <strong>Menu › Help</strong>. The documentation is "
179
"also available <a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">online</a>."
51
"The <em>Official Documentation</em> will help you getting started with "
52
"Xubuntu. You can find the documentation under <em>Help</em> on the "
181
"Den <em>officiella dokumentationen</em> som omfattar de flesta vanliga "
182
"områdena och frågorna om Xubuntu inkluderas i varje Xubuntu-utgåva. Du "
183
"hittar den under <strong>Meny › Hjälp</strong>. Dokumentationen finns "
184
"också på <a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">webben</a>."
186
#. type: Content of: <div><div><h2>
187
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:6
188
msgid "Other resources"
189
msgstr "Andra resurser"
55
"Den <em>officiella dokumentationen</em> hjälper dig att komma igång med "
56
"Xubuntu. Du hittar dokumentationen under <em>Hjälp</em> i programmenyn."
191
58
#. type: Content of: <div><div><p>
192
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:7
194
"Still have questions? The full list of support methods is available at the "
195
"<a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support section</a> of the "
198
"Fortfarande frågor? En full lista över sätt att söka hjälp finns tillgänglig "
199
"i avsnittet <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Hjälp & stöd</a> på Xubuntus "
59
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:6
61
"If the documentation doesn't answer your questions, check the full list of "
62
"support methods from the Xubuntu website."
64
"Om dokumentationen inte besvarar dina frågor, se listan på Xubuntus "
65
"webbplats över hur du kan få stöd."
67
#. type: Content of: <div><div>
68
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:10
70
"<a href=\"https://docs.xubuntu.org/1804/\">Official Documentation online</a> "
71
"<a href=\"https://xubuntu.org/help/\">All support methods</a>"
73
"<a href=\"https://docs.xubuntu.org/1804/\">Officiell dokumentation på nätet</"
74
"a> <a href=\"https://xubuntu.org/help/\">Alla supportmetoder</a>"
202
76
#. type: Content of: <div><h1>
203
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:2
77
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:2
204
78
msgid "Real-time support"
205
79
msgstr "Realtidssupport"
207
81
#. type: Content of: <div><div><div><p>
208
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:6
82
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:6
210
84
"For live, online support <em>in English</em>, join our IRC channel, "
211
85
"<em>#xubuntu</em>, by <a href=\"http://webchat.freenode.net/?"
225
99
"\"https://wiki.ubuntu.com/IRC/ChannelList/Local\">lokala hjälp-kanaler."
227
101
#. type: Content of: <div><div>
228
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:16
102
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:16
232
106
#. type: Content of: <div><div><h1>
233
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:3
234
msgid "Want to contribute?"
235
msgstr "Vill du hjälpa till?"
237
#. type: Content of: <div><div><p>
238
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:5
240
"Ever wondered if you could help Xubuntu? You don't have to be able to code – "
241
"there are many different areas we need help with."
244
#. type: Content of: <div><div><p>
245
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:6
247
"To read about all of the opportunities available to you, head to the <a href="
248
"\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> section of our website. "
249
"This page has introductions to our various subteams as well as links to "
250
"other important websites related to Xubuntu development."
252
"För att läsa allt om dina möjligheter, besök avsnittet <a href=\"http://"
253
"xubuntu.org/contribute/\">Engagera dig</a> på vår webbsida. Den här sidan "
254
"berättar kortfattat om våra olika undergrupper, och har länkar till andra "
255
"viktiga webbsidor relaterade till Xubuntus utveckling."
257
#. type: Content of: <div><div><div>
258
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:10
262
#. type: Content of: <div><div><div>
263
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:11
265
msgstr "sociala media"
267
#. type: Content of: <div><div><div>
268
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:12
269
msgid "documentation"
270
msgstr "dokumentation"
272
#. type: Content of: <div><div><div>
273
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:13
275
msgstr "felprioritering"
277
#. type: Content of: <div><div><div>
278
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:14
280
msgstr "illustration"
282
#. type: Content of: <div><div><div>
283
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:15
287
#. type: Content of: <div><h1>
288
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:2
292
#. type: Content of: <div><div><p>
293
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:5
295
"Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your "
296
"installation media and let others try Xubuntu as well!"
298
"Tack för att du tog dig tid till att installera Xubuntu. Känn dig fri att "
299
"dela med dig av ditt installationsmedia och låt andra få prova Xubuntu också!"
301
#. type: Content of: <div><div><p>
302
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:6
304
"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on "
305
"the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
306
"\">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on <em>#xubuntu-"
307
"offtopic</em> IRC channel where you might find people to talk with."
309
"Vi skulle bli jätteglada om du hörde av dig till oss om dina erfarenheter "
310
"med Xubuntu. Du kan dela med dig av dem på <a href=\"http://xubuntu.org/"
311
"contribute/\">Xubuntu's e-postlista</a> eller om du fortfarande är här genom "
312
"IRC-kanalen <em>#xubuntu-offtopic</em> där du troligtvis hittar användare "
316
#~ "If you are running this installation via the <em>Try Xubuntu</em> option, "
317
#~ "feel free to examine things as Xubuntu installs. After the installation, "
318
#~ "the desktop will look similar to how it does now."
320
#~ "Om du kör denna installation via alternativet <em>Prova Xubuntu</em> så "
321
#~ "känn dig fri att undersöka saker under tiden Xubuntu installeras. Efter "
322
#~ "installationen kommer skrivbordet att se liknande ut som nu."
325
#~ "Like what you see? Like what you use? Why not join in? You don't have to "
326
#~ "be able to code – there are many different parts we need help with."
328
#~ "Gillar du det du ser? Tycker du om det som du använder? Varför inte gå "
329
#~ "med? Du behöver inte kunna koda - det finns många olika delar som vi "
330
#~ "behöver hjälp med."
333
#~ "Here is a list of some applications that are preinstalled with Xubuntu "
334
#~ "for your convenience. Find them in the applications menu and install more "
335
#~ "with the package manager."
337
#~ "Här är en lista över några program som är förinstallerade med Xubuntu för "
338
#~ "din bekvämlighet. Hitta dessa i programmenyn och installera fler med "
107
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:3
108
msgid "Join the community"
109
msgstr "Gå med i användargemenskapen"
111
#. type: Content of: <div><div><p>
112
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:5
114
"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. Share them on the "
115
"Xubuntu users mailing list or on the #xubuntu-offtopic IRC channel."
117
"Vi älskar att höra om dina upplevelser av Xubuntu. Dela med dig av dem på "
118
"Xubuntus användarsändlista eller IRC-kanalen #xubuntu-offtopic."
120
#. type: Content of: <div><div><p>
121
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:6
123
"We always need help in making Xubuntu even better. No specific skills are "
124
"required to contribute. To read about all of the opportunities available, "
125
"head to the <a href=\"https://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> "
126
"section of our website."
128
"Vi behöver alltid hjälp med att göra Xubuntu bättre. Inga speciella "
129
"skickligheter krävs för att bidra. För att läsa mer om alla möjligheter, se "
130
"avsnittet <a href=\"https://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> på "
133
#. type: Content of: <div><div>
134
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:10
135
msgid "Hey, what about passing on your installation media to a friend!"
136
msgstr "Ge gärna bort ditt installationsmedia till en vän!"
138
#~ msgid "The Xubuntu desktop"
139
#~ msgstr "Xubuntu-skrivbordet"
141
#~ msgid "Thank you!"
144
#~ msgid "Xubuntu default panel"
145
#~ msgstr "Xubuntu standardpanel"
147
#~ msgid "Ready to go!"
148
#~ msgstr "Kör igång!"
150
#~ msgid "Other resources"
151
#~ msgstr "Andra resurser"
154
#~ "Still have questions? The full list of support methods is available at "
155
#~ "the <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support section</a> of the "
156
#~ "Xubuntu website."
158
#~ "Fortfarande frågor? En full lista över sätt att söka hjälp finns "
159
#~ "tillgänglig i avsnittet <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Hjälp & stöd</"
160
#~ "a> på Xubuntus webbplats."
162
#~ msgid "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
163
#~ msgstr "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
165
#~ msgid "<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>"
166
#~ msgstr "<span>Webbläsaren</span> <strong>Firefox</strong>"
168
#~ msgid "Congratulations for choosing to install"
169
#~ msgstr "Grattis för att du valde att installera"
171
#~ msgid "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
172
#~ msgstr "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
174
#~ msgid "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
175
#~ msgstr "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
177
#~ msgid "<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>"
178
#~ msgstr "<span>E-post och nyhetsklienten</span> <strong>Thunderbird</strong>"
180
#~ msgid "<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>"
181
#~ msgstr "<span>Mediaspelaren</span> <strong>Parole</strong>"
183
#~ msgid "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>"
184
#~ msgstr "<span>Ordbehandlaren</span> <strong>LibreOffice Writer</strong>"
186
#~ msgid "<strong>Settings Manager</strong>"
187
#~ msgstr "<strong>Inställningshanteraren</strong>"
189
#~ msgid "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>"
191
#~ "<span>Kalkylbladsredigeraren</span> <strong>LibreOffice Calc</strong>"
194
#~ "The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open "
197
#~ "Panelens mittendel är dedikerad till fönsterknappar för öppna program."
200
#~ "On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the "
203
#~ "På den vänstra sidan så kommer du att se en Xubuntu-logotyp. Genom att "
204
#~ "klicka på den så öppnas huvudmenyn."
206
#~ msgid "On the far right, you will see indicators and a clock."
207
#~ msgstr "Längst ut till höger så kommer du att se visare och en klocka."
210
#~ "On the desktop you will see icons that can be used to access some of the "
211
#~ "most common places on your system. In the Settings Manager you will find "
212
#~ "many tools to change this default desktop."
214
#~ "På skrivbordet så kommer du att se ikoner som kan användas för åtkomst "
215
#~ "till några av de mest vanliga platserna i ditt system. I "
216
#~ "inställningshanteraren så kommer du att hitta många verktyg för att ändra "
217
#~ "det här standard-skrivbordet."
219
#~ msgid "Want to contribute?"
220
#~ msgstr "Vill du hjälpa till?"
222
#~ msgid "development"
223
#~ msgstr "utveckling"
226
#~ msgstr "illustration"
229
#~ "Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your "
230
#~ "installation media and let others try Xubuntu as well!"
232
#~ "Tack för att du tog dig tid till att installera Xubuntu. Känn dig fri att "
233
#~ "dela med dig av ditt installationsmedia och låt andra få prova Xubuntu "
237
#~ "We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them "
238
#~ "on the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
239
#~ "\">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on "
240
#~ "<em>#xubuntu-offtopic</em> IRC channel where you might find people to "
243
#~ "Vi skulle bli jätteglada om du hörde av dig till oss om dina erfarenheter "
244
#~ "med Xubuntu. Du kan dela med dig av dem på <a href=\"http://xubuntu.org/"
245
#~ "contribute/\">Xubuntu's e-postlista</a> eller om du fortfarande är här "
246
#~ "genom IRC-kanalen <em>#xubuntu-offtopic</em> där du troligtvis hittar "
247
#~ "användare att prata med."
249
#~ msgid "<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>"
250
#~ msgstr "<span>Pakethanteraren</span> <strong>Gnome Prgoramvara</strong>"
252
#~ msgid "bug triage"
253
#~ msgstr "felprioritering"
255
#~ msgid "social media"
256
#~ msgstr "sociala media"
261
#~ msgid "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>"
262
#~ msgstr "<strong>Pidgin</strong> <span>Snabbmeddelande</span>"
264
#~ msgid "documentation"
265
#~ msgstr "dokumentation"
268
#~ "Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found "
269
#~ "at the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible "
270
#~ "changes to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, "
271
#~ "Appearance and Window Manager tools."
273
#~ "De flesta verktygen för att anpassa ditt skrivbord till dina önskemål "
274
#~ "finns längst upp i avsnittet <strong>Personligt</strong>. För snabba "
275
#~ "synliga ändringar av ditt skrivbord, använd verktygen Panel, "
276
#~ "Temainställningar, Utseende och Fönsterhanterare."
279
#~ "The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common "
280
#~ "areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. "
281
#~ "You can find it under <strong>Menu › Help</strong>. The "
282
#~ "documentation is also available <a href=\"http://docs.xubuntu.org/"
285
#~ "Den <em>officiella dokumentationen</em> som omfattar de flesta vanliga "
286
#~ "områdena och frågorna om Xubuntu inkluderas i varje Xubuntu-utgåva. Du "
287
#~ "hittar den under <strong>Meny › Hjälp</strong>. Dokumentationen "
288
#~ "finns också på <a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">webben</a>."
291
#~ "To read about all of the opportunities available to you, head to the <a "
292
#~ "href=\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> section of our "
293
#~ "website. This page has introductions to our various subteams as well as "
294
#~ "links to other important websites related to Xubuntu development."
296
#~ "För att läsa allt om dina möjligheter, besök avsnittet <a href=\"http://"
297
#~ "xubuntu.org/contribute/\">Engagera dig</a> på vår webbsida. Den här sidan "
298
#~ "berättar kortfattat om våra olika undergrupper, och har länkar till andra "
299
#~ "viktiga webbsidor relaterade till Xubuntus utveckling."
302
#~ "Ever wondered if you could help Xubuntu? You don't have to be able to "
303
#~ "code – there are many different areas we need help with."
305
#~ "Har du funderat på att kanske hjälpa till med Xubuntu? Du behöver inte "
306
#~ "kunna programmera - det finns flera olika aspekter vi behöver hjälp med."
308
#~ msgid "Xubuntu 17.10!"
309
#~ msgstr "Xubuntu 17.10!"
312
#~ "If you are running the installation from the <em>Try Xubuntu</em> option, "
313
#~ "you can use the default applications while installing. You can even "
314
#~ "install new packages to try at the same time."
316
#~ "Om du kör installationen från alternativet <em>Testa Xubuntu</em> kan du "
317
#~ "använda de förinstallerade programmen medan installationen pågår. Du kan "
318
#~ "till och med installera nya paket och testa dem."
321
#~ "Here are some of the applications that we feel best suit Xubuntu and its "
322
#~ "users. Find them in the applications menu and install more with the "
323
#~ "package manager."
325
#~ "Här är några av programmen som vi tycker bäst lämpar sig för Xubuntu och "
326
#~ "dess användare. Hitta dem i programmenyn och installera fler med "
339
327
#~ "pakethanteraren."