~ubuntu-mate-dev/ubiquity-slideshow-ubuntu/cosmic-update

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/xubuntu/ms.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2018-04-26 11:10:38 UTC
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20180426111038-cm5t0409rz6disu3
Update translations from Launchpad (LP: #1767048).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-12-19 23:05+0000\n"
12
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:42+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2
 
22
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:2
23
23
msgid "Welcome to Xubuntu"
24
24
msgstr "Selamat datang ke Xubuntu"
25
25
 
26
26
#. type: Content of: <div><div><p>
27
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5
28
 
msgid "Congratulations for choosing to install"
29
 
msgstr "Tahniah kerana anda memilih pemasangan"
30
 
 
31
 
#. type: Content of: <div><div><p>
32
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:5
33
 
msgid "Xubuntu 17.10!"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#. type: Content of: <div><div><p>
37
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:6
38
 
msgid ""
39
 
"If you are running the installation from the <em>Try Xubuntu</em> option, "
40
 
"you can use the default applications while installing. You can even install "
41
 
"new packages to try at the same time."
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#. type: Content of: <div><div><div>
45
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:10
46
 
msgid "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
47
 
msgstr "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
48
 
 
49
 
#. type: Content of: <div><div><div>
50
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:11
51
 
msgid "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
52
 
msgstr "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
53
 
 
54
 
#. type: Content of: <div><div><div>
55
 
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:12
56
 
msgid "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
57
 
msgstr "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
58
 
 
59
 
#. type: Content of: <div><h1>
60
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:2
61
 
msgid "Ready to go!"
62
 
msgstr "Sedia!"
63
 
 
64
 
#. type: Content of: <div><div><p>
65
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:5
66
 
msgid ""
67
 
"Here are some of the applications that we feel best suit Xubuntu and its "
68
 
"users. Find them in the applications menu and install more with the package "
69
 
"manager."
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#. type: Content of: <div><div><div>
73
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:8
74
 
msgid "<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>"
75
 
msgstr "<strong>Firefox</strong> <span>Pelayar sesawang</span>"
76
 
 
77
 
#. type: Content of: <div><div><div>
78
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:9
79
 
msgid "<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>"
80
 
msgstr "<strong>Thunderbird</strong> <span>Klien mel dan berita</span>"
81
 
 
82
 
#. type: Content of: <div><div><div>
83
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:10
84
 
msgid "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>"
85
 
msgstr "<strong>Pidgin</strong> <span>Pemesejan Internet</span>"
86
 
 
87
 
#. type: Content of: <div><div><div>
88
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:11
89
 
msgid "<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>"
90
 
msgstr "<strong>Parole</strong> <span>Pemain media</span>"
91
 
 
92
 
#. type: Content of: <div><div><div>
93
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:14
94
 
msgid "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>"
95
 
msgstr "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Pemprosesan perkataan</span>"
96
 
 
97
 
#. type: Content of: <div><div><div>
98
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:15
99
 
msgid "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>"
100
 
msgstr ""
101
 
"<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Penyunting hamparan elektronik</span>"
102
 
 
103
 
#. type: Content of: <div><div><div>
104
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:16
105
 
msgid "<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>"
106
 
msgstr "<strong>Gnome Software</strong> <span>Pengurus pakej</span>"
107
 
 
108
 
#. type: Content of: <div><div><div>
109
 
#: slideshows/xubuntu/slides/01_applications.html:17
110
 
msgid "<strong>Settings Manager</strong>"
111
 
msgstr "<strong>Pengurus Tetapan</strong>"
112
 
 
113
 
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
114
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:3
115
 
msgid "Xubuntu default panel"
116
 
msgstr "Panel lalai Xubuntu"
117
 
 
118
 
#. type: Content of: <div><div><div>
119
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:8
120
 
msgid ""
121
 
"On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the "
122
 
"main menu."
123
 
msgstr ""
124
 
"Disebelah kiri, anda dapati terdapat logo Xubuntu. Mengkliknya akan membuka "
125
 
"menu utama."
126
 
 
127
 
#. type: Content of: <div><div><div>
128
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:9
129
 
msgid ""
130
 
"The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open "
131
 
"applications."
132
 
msgstr ""
133
 
"Dibahagian tengah panel terletak butang tetingkap unntuk membuka aplikasi."
134
 
 
135
 
#. type: Content of: <div><div><div>
136
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:10
137
 
msgid "On the far right, you will see indicators and a clock."
138
 
msgstr "Di hujung kanan, anda dapati terdapat penunjuk dan jam."
139
 
 
140
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
141
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:15
142
 
msgid ""
143
 
"On the desktop you will see icons that can be used to access some of the "
144
 
"most common places on your system. In the Settings Manager you will find "
145
 
"many tools to change this default desktop."
146
 
msgstr ""
147
 
"Pada desktop anda dapat lihat ikon yang boleh digunakan untuk mencapai "
148
 
"beberapa lokasi umum dalam sistem anda. Dalam Pengurus Tetapan, anda dapat "
149
 
"mencari banyak alatan yang boleh mengubah dekstop lalai ini."
150
 
 
151
 
#. type: Content of: <div><div><div><p>
152
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:19
153
 
msgid ""
154
 
"Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found at "
155
 
"the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible changes "
156
 
"to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, Appearance and "
157
 
"Window Manager tools."
158
 
msgstr ""
159
 
"Kebanyakan alatan dapat menyuaikan desktop anda mengikut citarasa anda boleh "
160
 
"ditemui di bahagian teratas dalam seksyen <strong>Peribadi</strong>. Bagi "
161
 
"perubahan penampilan desktop anda secara pantas, cuba alatan Panel, "
162
 
"Konfigurasi Tema, Penampilan dan Pengurus Tetingkap."
163
 
 
164
 
#. type: Content of: <div><div><h1>
165
 
#: slideshows/xubuntu/slides/02_desktop.html:22
166
 
msgid "The Xubuntu desktop"
167
 
msgstr "Desktop Xubuntu"
168
 
 
169
 
#. type: Content of: <div><h1>
170
 
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:2
 
27
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:5
 
28
msgid ""
 
29
"Start exploring your new desktop by making yourself familiar with the "
 
30
"applications menu."
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#. type: Content of: <div><div><p>
 
34
#: slideshows/xubuntu/slides/01_welcome.html:6
 
35
msgid ""
 
36
"Use the Software application to install more applications and the Settings "
 
37
"Manager to customize the look and feel of your desktop."
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#. type: Content of: <div><h1>
 
41
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:2
171
42
msgid "Help & Support"
172
43
msgstr "Bantuan & Sokongan"
173
44
 
174
45
#. type: Content of: <div><div><p>
175
 
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:5
 
46
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:5
176
47
msgid ""
177
 
"The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common "
178
 
"areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. You "
179
 
"can find it under <strong>Menu &rsaquo; Help</strong>. The documentation is "
180
 
"also available <a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">online</a>."
 
48
"The <em>Official Documentation</em> will help you getting started with "
 
49
"Xubuntu. You can find the documentation under <em>Help</em> on the "
 
50
"applications menu."
181
51
msgstr ""
182
 
"<em>Dokumentasi Rasmi</em> meliputi banyak perihal umum dan persoalan "
183
 
"berkenaan Xubuntu disertakan dalam setiap keluaran Xubuntu. Anda boleh "
184
 
"membacanya di bawah <strong>Menu &rsaquo; Bantuan</strong>. Dokumentasi juga "
185
 
"tersedia secara <a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">atas-talian</a>."
186
 
 
187
 
#. type: Content of: <div><div><h2>
188
 
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:6
189
 
msgid "Other resources"
190
 
msgstr "Sumber lain"
191
52
 
192
53
#. type: Content of: <div><div><p>
193
 
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support.html:7
194
 
msgid ""
195
 
"Still have questions? The full list of support methods is available at the "
196
 
"<a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support section</a> of the "
197
 
"Xubuntu website."
198
 
msgstr ""
199
 
"Masih mempunyai soalan? Terdapat senarai penuh kaedah sokongan yang tersedia "
200
 
"di laman sesawang Xubuntu <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support "
201
 
"section</a>."
 
54
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:6
 
55
msgid ""
 
56
"If the documentation doesn't answer your questions, check the full list of "
 
57
"support methods from the Xubuntu website."
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#. type: Content of: <div><div>
 
61
#: slideshows/xubuntu/slides/02_support.html:10
 
62
msgid ""
 
63
"<a href=\"https://docs.xubuntu.org/1804/\">Official Documentation online</a> "
 
64
"<a href=\"https://xubuntu.org/help/\">All support methods</a>"
 
65
msgstr ""
202
66
 
203
67
#. type: Content of: <div><h1>
204
 
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:2
 
68
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:2
205
69
msgid "Real-time support"
206
70
msgstr "Sokongan masa-nyata"
207
71
 
208
72
#. type: Content of: <div><div><div><p>
209
 
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:6
 
73
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:6
210
74
msgid ""
211
75
"For live, online support <em>in English</em>, join our IRC channel, "
212
76
"<em>#xubuntu</em>, by <a href=\"http://webchat.freenode.net/?"
218
82
"a>."
219
83
 
220
84
#. type: Content of: <div><div><div><p>
221
 
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:7
 
85
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:7
222
86
msgid ""
223
87
"For support in <em>other languages</em>, view the full list of <a href="
224
88
"\"https://wiki.ubuntu.com/IRC/ChannelList/Local\">local support channels</a>."
228
92
"a>."
229
93
 
230
94
#. type: Content of: <div><div>
231
 
#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:16
 
95
#: slideshows/xubuntu/slides/03_support-live.html:16
232
96
msgid "Meow"
233
97
msgstr "Meow"
234
98
 
235
99
#. type: Content of: <div><div><h1>
236
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:3
237
 
msgid "Want to contribute?"
238
 
msgstr "Mahu beri sumbangan?"
239
 
 
240
 
#. type: Content of: <div><div><p>
241
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:5
242
 
msgid ""
243
 
"Ever wondered if you could help Xubuntu? You don't have to be able to code – "
244
 
"there are many different areas we need help with."
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#. type: Content of: <div><div><p>
248
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:6
249
 
msgid ""
250
 
"To read about all of the opportunities available to you, head to the <a href="
251
 
"\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> section of our website. "
252
 
"This page has introductions to our various subteams as well as links to "
253
 
"other important websites related to Xubuntu development."
254
 
msgstr ""
255
 
"Untuk membaca semua peluang yang terbuka luas untuk anda, pergi ke seksyen "
256
 
"<a href=\"http://xubuntu.org/contribute/\">Melibatkan Diri</a> dalam laman "
257
 
"sesawang kami. Laman ini mempunyai pengenalan berkenaan pelbagai sub-pasukan "
258
 
"dan juga pautan ke lain-lain laman sesawang yang penting berkaitan dengan "
259
 
"pembangunan Xubuntu."
260
 
 
261
 
#. type: Content of: <div><div><div>
262
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:10
263
 
msgid "testing"
264
 
msgstr "pengujian"
265
 
 
266
 
#. type: Content of: <div><div><div>
267
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:11
268
 
msgid "social media"
269
 
msgstr "media sosial"
270
 
 
271
 
#. type: Content of: <div><div><div>
272
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:12
273
 
msgid "documentation"
274
 
msgstr "dokumentasi"
275
 
 
276
 
#. type: Content of: <div><div><div>
277
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:13
278
 
msgid "bug triage"
279
 
msgstr "triaj pepijat"
280
 
 
281
 
#. type: Content of: <div><div><div>
282
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:14
283
 
msgid "artwork"
284
 
msgstr "kerja seni"
285
 
 
286
 
#. type: Content of: <div><div><div>
287
 
#: slideshows/xubuntu/slides/05_contribute.html:15
288
 
msgid "development"
289
 
msgstr "pembangunan"
290
 
 
291
 
#. type: Content of: <div><h1>
292
 
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:2
293
 
msgid "Thank you!"
294
 
msgstr "Terima kasih!"
295
 
 
296
 
#. type: Content of: <div><div><p>
297
 
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:5
298
 
msgid ""
299
 
"Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your "
300
 
"installation media and let others try Xubuntu as well!"
301
 
msgstr ""
302
 
"Terima kasih kerana meluangkan masa memasang Xubuntu. Anda dialu-alukan "
303
 
"memberi media pemasangan anda dan biarkan orang lain mencuba Xubuntu juga!"
304
 
 
305
 
#. type: Content of: <div><div><p>
306
 
#: slideshows/xubuntu/slides/06_thanks.html:6
307
 
msgid ""
308
 
"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on "
309
 
"the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
310
 
"\">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on <em>#xubuntu-"
311
 
"offtopic</em> IRC channel where you might find people to talk with."
312
 
msgstr ""
313
 
"Kami mahu mengetahui pengalaman anda menggunakan Xubuntu. Anda boleh "
314
 
"kongsikannya di dalam <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/"
315
 
"xubuntu-users\">senarai mel pengguna Xubuntu</a> atau jika anda masih di "
316
 
"sini, di<em>#xubuntu-offtopic</em> saluran IRC yang mana anda boleh berbual "
317
 
"dengan sesiapa sahaja yang berada di sana."
318
 
 
319
 
#~ msgid ""
320
 
#~ "If you are running this installation via the <em>Try Xubuntu</em> option, "
321
 
#~ "feel free to examine things as Xubuntu installs. After the installation, "
322
 
#~ "the desktop will look similar to how it does now."
323
 
#~ msgstr ""
324
 
#~ "Jika anda menjalankan pemasangan ini melalui pilihan <em>Cuba Xubuntu</"
325
 
#~ "em>,  sila lihat apa-apa yang ada ketika Xubuntu dipasang. Selepas "
326
 
#~ "pemasangan, desktop akan kelihatan seperti yang anda lihat sekarang."
327
 
 
328
 
#~ msgid ""
329
 
#~ "Here is a list of some applications that are preinstalled with Xubuntu "
330
 
#~ "for your convenience. Find them in the applications menu and install more "
331
 
#~ "with the package manager."
332
 
#~ msgstr ""
333
 
#~ "Di sini terdapat beberapa aplikasi yang diprapasang dengan Xubuntu untuk "
334
 
#~ "kemudahan anda. Cari ia dalam menu aplikasi dan pasang lebih banyak "
335
 
#~ "aplikasi menerusi pengurus pakej."
336
 
 
337
 
#~ msgid ""
338
 
#~ "Like what you see? Like what you use? Why not join in? You don't have to "
339
 
#~ "be able to code – there are many different parts we need help with."
340
 
#~ msgstr ""
341
 
#~ "Menyukai apa yang anda lihat dan guna? Kenapa tidak sertai kami? Anda "
342
 
#~ "tidak perlu tahu pengaturcaraan - masih terdapat banyak bahagian lain "
343
 
#~ "yang kami perlukan bantuan."
344
 
 
345
 
#~ msgid "Xubuntu 17.04!"
346
 
#~ msgstr "Xubuntu 17.04!"
 
100
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:3
 
101
msgid "Join the community"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#. type: Content of: <div><div><p>
 
105
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:5
 
106
msgid ""
 
107
"We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. Share them on the "
 
108
"Xubuntu users mailing list or on the #xubuntu-offtopic IRC channel."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#. type: Content of: <div><div><p>
 
112
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:6
 
113
msgid ""
 
114
"We always need help in making Xubuntu even better. No specific skills are "
 
115
"required to contribute. To read about all of the opportunities available, "
 
116
"head to the <a href=\"https://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> "
 
117
"section of our website."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#. type: Content of: <div><div>
 
121
#: slideshows/xubuntu/slides/04_community.html:10
 
122
msgid "Hey, what about passing on your installation media to a friend!"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#~ msgid "The Xubuntu desktop"
 
126
#~ msgstr "Desktop Xubuntu"
 
127
 
 
128
#~ msgid "Thank you!"
 
129
#~ msgstr "Terima kasih!"
 
130
 
 
131
#~ msgid "Other resources"
 
132
#~ msgstr "Sumber lain"
 
133
 
 
134
#~ msgid "Xubuntu default panel"
 
135
#~ msgstr "Panel lalai Xubuntu"
 
136
 
 
137
#~ msgid ""
 
138
#~ "The middle part of the panel is dedicated to window buttons for open "
 
139
#~ "applications."
 
140
#~ msgstr ""
 
141
#~ "Dibahagian tengah panel terletak butang tetingkap unntuk membuka aplikasi."
 
142
 
 
143
#~ msgid "Ready to go!"
 
144
#~ msgstr "Sedia!"
 
145
 
 
146
#~ msgid ""
 
147
#~ "Still have questions? The full list of support methods is available at "
 
148
#~ "the <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support section</a> of the "
 
149
#~ "Xubuntu website."
 
150
#~ msgstr ""
 
151
#~ "Masih mempunyai soalan? Terdapat senarai penuh kaedah sokongan yang "
 
152
#~ "tersedia di laman sesawang Xubuntu <a href=\"http://xubuntu.org/help"
 
153
#~ "\">Help & Support section</a>."
 
154
 
 
155
#~ msgid "<strong>Settings Manager</strong>"
 
156
#~ msgstr "<strong>Pengurus Tetapan</strong>"
 
157
 
 
158
#~ msgid "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
 
159
#~ msgstr "<span class=\"fo\">Ubuntu</span>"
 
160
 
 
161
#~ msgid "<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>"
 
162
#~ msgstr "<strong>Firefox</strong> <span>Pelayar sesawang</span>"
 
163
 
 
164
#~ msgid "<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>"
 
165
#~ msgstr "<strong>Thunderbird</strong> <span>Klien mel dan berita</span>"
 
166
 
 
167
#~ msgid "<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>"
 
168
#~ msgstr "<strong>Pidgin</strong> <span>Pemesejan Internet</span>"
 
169
 
 
170
#~ msgid "<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>"
 
171
#~ msgstr "<strong>Parole</strong> <span>Pemain media</span>"
 
172
 
 
173
#~ msgid "Congratulations for choosing to install"
 
174
#~ msgstr "Tahniah kerana anda memilih pemasangan"
 
175
 
 
176
#~ msgid "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
 
177
#~ msgstr "<span class=\"fo plus\">Xfce</span>"
 
178
 
 
179
#~ msgid "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
 
180
#~ msgstr "<span class=\"fo is\">Xubuntu</span>"
 
181
 
 
182
#~ msgid "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>"
 
183
#~ msgstr ""
 
184
#~ "<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Pemprosesan perkataan</span>"
 
185
 
 
186
#~ msgid "<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>"
 
187
#~ msgstr "<strong>Gnome Software</strong> <span>Pengurus pakej</span>"
 
188
 
 
189
#~ msgid "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>"
 
190
#~ msgstr ""
 
191
#~ "<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Penyunting hamparan elektronik</"
 
192
#~ "span>"
 
193
 
 
194
#~ msgid "Want to contribute?"
 
195
#~ msgstr "Mahu beri sumbangan?"
 
196
 
 
197
#~ msgid "bug triage"
 
198
#~ msgstr "triaj pepijat"
 
199
 
 
200
#~ msgid "documentation"
 
201
#~ msgstr "dokumentasi"
 
202
 
 
203
#~ msgid "social media"
 
204
#~ msgstr "media sosial"
 
205
 
 
206
#~ msgid "testing"
 
207
#~ msgstr "pengujian"
 
208
 
 
209
#~ msgid "development"
 
210
#~ msgstr "pembangunan"
 
211
 
 
212
#~ msgid "artwork"
 
213
#~ msgstr "kerja seni"
 
214
 
 
215
#~ msgid "On the far right, you will see indicators and a clock."
 
216
#~ msgstr "Di hujung kanan, anda dapati terdapat penunjuk dan jam."
 
217
 
 
218
#~ msgid ""
 
219
#~ "Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your "
 
220
#~ "installation media and let others try Xubuntu as well!"
 
221
#~ msgstr ""
 
222
#~ "Terima kasih kerana meluangkan masa memasang Xubuntu. Anda dialu-alukan "
 
223
#~ "memberi media pemasangan anda dan biarkan orang lain mencuba Xubuntu juga!"
 
224
 
 
225
#~ msgid ""
 
226
#~ "On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the "
 
227
#~ "main menu."
 
228
#~ msgstr ""
 
229
#~ "Disebelah kiri, anda dapati terdapat logo Xubuntu. Mengkliknya akan "
 
230
#~ "membuka menu utama."
 
231
 
 
232
#~ msgid ""
 
233
#~ "On the desktop you will see icons that can be used to access some of the "
 
234
#~ "most common places on your system. In the Settings Manager you will find "
 
235
#~ "many tools to change this default desktop."
 
236
#~ msgstr ""
 
237
#~ "Pada desktop anda dapat lihat ikon yang boleh digunakan untuk mencapai "
 
238
#~ "beberapa lokasi umum dalam sistem anda. Dalam Pengurus Tetapan, anda "
 
239
#~ "dapat mencari banyak alatan yang boleh mengubah dekstop lalai ini."
 
240
 
 
241
#~ msgid ""
 
242
#~ "Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found "
 
243
#~ "at the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible "
 
244
#~ "changes to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, "
 
245
#~ "Appearance and Window Manager tools."
 
246
#~ msgstr ""
 
247
#~ "Kebanyakan alatan dapat menyuaikan desktop anda mengikut citarasa anda "
 
248
#~ "boleh ditemui di bahagian teratas dalam seksyen <strong>Peribadi</"
 
249
#~ "strong>. Bagi perubahan penampilan desktop anda secara pantas, cuba "
 
250
#~ "alatan Panel, Konfigurasi Tema, Penampilan dan Pengurus Tetingkap."
 
251
 
 
252
#~ msgid ""
 
253
#~ "We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them "
 
254
#~ "on the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users"
 
255
#~ "\">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on "
 
256
#~ "<em>#xubuntu-offtopic</em> IRC channel where you might find people to "
 
257
#~ "talk with."
 
258
#~ msgstr ""
 
259
#~ "Kami mahu mengetahui pengalaman anda menggunakan Xubuntu. Anda boleh "
 
260
#~ "kongsikannya di dalam <a href=\"https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/"
 
261
#~ "xubuntu-users\">senarai mel pengguna Xubuntu</a> atau jika anda masih di "
 
262
#~ "sini, di<em>#xubuntu-offtopic</em> saluran IRC yang mana anda boleh "
 
263
#~ "berbual dengan sesiapa sahaja yang berada di sana."
 
264
 
 
265
#~ msgid ""
 
266
#~ "To read about all of the opportunities available to you, head to the <a "
 
267
#~ "href=\"http://xubuntu.org/contribute/\">Get Involved</a> section of our "
 
268
#~ "website. This page has introductions to our various subteams as well as "
 
269
#~ "links to other important websites related to Xubuntu development."
 
270
#~ msgstr ""
 
271
#~ "Untuk membaca semua peluang yang terbuka luas untuk anda, pergi ke "
 
272
#~ "seksyen <a href=\"http://xubuntu.org/contribute/\">Melibatkan Diri</a> "
 
273
#~ "dalam laman sesawang kami. Laman ini mempunyai pengenalan berkenaan "
 
274
#~ "pelbagai sub-pasukan dan juga pautan ke lain-lain laman sesawang yang "
 
275
#~ "penting berkaitan dengan pembangunan Xubuntu."
 
276
 
 
277
#~ msgid ""
 
278
#~ "The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common "
 
279
#~ "areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. "
 
280
#~ "You can find it under <strong>Menu &rsaquo; Help</strong>. The "
 
281
#~ "documentation is also available <a href=\"http://docs.xubuntu.org/"
 
282
#~ "\">online</a>."
 
283
#~ msgstr ""
 
284
#~ "<em>Dokumentasi Rasmi</em> meliputi banyak perihal umum dan persoalan "
 
285
#~ "berkenaan Xubuntu disertakan dalam setiap keluaran Xubuntu. Anda boleh "
 
286
#~ "membacanya di bawah <strong>Menu &rsaquo; Bantuan</strong>. Dokumentasi "
 
287
#~ "juga tersedia secara <a href=\"http://docs.xubuntu.org/\">atas-talian</a>."