~ubuntu-mate-dev/ubiquity-slideshow-ubuntu/cosmic-update

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/ro.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2018-04-26 11:10:38 UTC
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20180426111038-cm5t0409rz6disu3
Update translations from Launchpad (LP: #1767048).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 17:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Meriuță Cornel <meriutacornel@neacornel.eu>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
88
88
 
89
89
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
90
90
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
91
 
msgid "Flash"
92
 
msgstr "Flash"
 
91
msgid "Qupzilla"
 
92
msgstr ""
93
93
 
94
94
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
95
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
138
138
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
139
139
msgid ""
140
140
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
141
 
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
142
 
"video player powered by mplayer with support for many formats."
 
141
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
 
142
"generation video player, with support for many formats."
143
143
msgstr ""
144
 
"Ascultați muzica preferată cu <em>Audacious</em>, un simplu dar un și un "
145
 
"puternic player audio. Și bucurați-vă de videoclipurile dumneavoastră cu "
146
 
"<em>Gnome-Mplayer</em>, un player video rapid propulsat de mplayer cu suport "
147
 
"pentru mai multe formate."
148
144
 
149
145
#. type: Content of: <div><div><div><p>
150
146
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
162
158
 
163
159
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
164
160
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
165
 
msgid "Gnome-Mplayer"
166
 
msgstr "Gnome-Mplayer"
 
161
msgid "Gnome MPV"
 
162
msgstr ""
167
163
 
168
164
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
169
165
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
245
241
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
246
242
msgstr ""
247
243
 
248
 
#~ msgid ""
249
 
#~ "One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community "
250
 
#~ "that comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
251
 
#~ "problems. There are many different ways to get help, the easiest way is "
252
 
#~ "to visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've "
253
 
#~ "gathered all the information you need."
254
 
#~ msgstr ""
255
 
#~ "Unul dintre cele mai mari avantaje cu Lubuntu este minunata comunitate cu "
256
 
#~ "care vine împreună. Alți utilizatori vă va ajuta cu plăcere dacă "
257
 
#~ "întâmpinați probleme. Sunt multe căi diferite pentru a primii ajutor, cea "
258
 
#~ "mai ușoară modalitate este de a vizita <a href=\"http://lubuntu.net/"
259
 
#~ "\">website</a>, unde am adunat toate informațiile de care aveți nevoie."
260
 
 
261
 
#~ msgid ""
262
 
#~ "The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
263
 
#~ "the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
264
 
#~ "either by giving us feedback or by getting involved in the project, "
265
 
#~ "please visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
266
 
#~ msgstr ""
267
 
#~ "Instalarea se va termina curând. Sperăm că vă veți bucura cu Lubuntu "
268
 
#~ "împreună cu toată libertate cu care vine. Dacă doriți să ne ajutați "
269
 
#~ "pentru a îmbunătăți Lubuntu, fie prin a ne oferii sugestii sau prin a vă "
270
 
#~ "implica în proiect, vizitați-ne pagina web <a href=\"http://lubuntu.net/"
271
 
#~ "\">website</a>."
272
 
 
273
 
#~ msgid ""
274
 
#~ "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
275
 
#~ "software included. This means that thousands of new applications are "
276
 
#~ "ready for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software "
277
 
#~ "Center</em> and explore categories such as games, science and education, "
278
 
#~ "or search for your favorite software."
279
 
#~ msgstr ""
280
 
#~ "Cu Lubuntu, aveți acces la toate depozitele de pachete Ubuntu și la toate "
281
 
#~ "aplicațiile incluse. Aceasta înseamnă că mii de noi aplicații sunt gata "
282
 
#~ "pentru computerul dumneavoastră, în mod gratuit. Folosiți <em>Lubuntu "
283
 
#~ "Software Center</em> și explorați categoriile cum ar fi jocuri, ștință și "
284
 
#~ "educație, sau căutați aplicațiile favorite."
 
244
#~ msgid "Gnome-Mplayer"
 
245
#~ msgstr "Gnome-Mplayer"
 
246
 
 
247
#~ msgid "Flash"
 
248
#~ msgstr "Flash"
 
249
 
 
250
#~ msgid ""
 
251
#~ "Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but "
 
252
#~ "powerful audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</"
 
253
#~ "em>, a fast video player powered by mplayer with support for many formats."
 
254
#~ msgstr ""
 
255
#~ "Ascultați muzica preferată cu <em>Audacious</em>, un simplu dar un și un "
 
256
#~ "puternic player audio. Și bucurați-vă de videoclipurile dumneavoastră cu "
 
257
#~ "<em>Gnome-Mplayer</em>, un player video rapid propulsat de mplayer cu "
 
258
#~ "suport pentru mai multe formate."