~ubuntu-mate-dev/ubiquity-slideshow-ubuntu/cosmic-update

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/fr.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2018-04-26 11:10:38 UTC
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20180426111038-cm5t0409rz6disu3
Update translations from Launchpad (LP: #1767048).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 09:12+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Olivier Febwin <febwin@free.fr>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 18:58+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
14
"Language: fr\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
88
88
 
89
89
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
90
90
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
91
 
msgid "Flash"
92
 
msgstr "Flash"
 
91
msgid "Qupzilla"
 
92
msgstr "Qupzilla"
93
93
 
94
94
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
95
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
139
139
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
140
140
msgid ""
141
141
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
142
 
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
143
 
"video player powered by mplayer with support for many formats."
 
142
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
 
143
"generation video player, with support for many formats."
144
144
msgstr ""
145
145
"Écoutez votre musique préférée avec <em>Audacious</em>, un lecteur audio "
146
 
"simple mais performant. Profitez aussi de toutes vos vidéos avec <em>Gnome-"
147
 
"Mplayer</em>, le lecteur vidéo rapide basé sur mplayer qui gère de nombreux "
 
146
"simple mais puissant. Et profitez de toutes vos vidéos avec <em>Gnome MPV</"
 
147
"em>, le lecteur vidéo de nouvelle génération, prenant en charge de nombreux "
148
148
"formats."
149
149
 
150
150
#. type: Content of: <div><div><div><p>
163
163
 
164
164
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
165
165
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
166
 
msgid "Gnome-Mplayer"
167
 
msgstr "Gnome-Mplayer"
 
166
msgid "Gnome MPV"
 
167
msgstr "Gnome MPV"
168
168
 
169
169
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
170
170
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
216
216
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
217
217
"your favorite software."
218
218
msgstr ""
219
 
"Avec Lubuntu, vous avez accès à l'ensemble du catalogue Ubuntu et à tous les "
 
219
"Avec Lubuntu, vous avez accès à l'ensemble du dépôt Ubuntu et à tous les "
220
220
"logiciels inclus. Cela signifie que des milliers de nouvelles applications "
221
221
"sont prêtes pour votre ordinateur, gratuitement. Utilisez l'application <em> "
222
 
"Software </em> qui a été rénovée et explorez des catégories telles que les "
 
222
"Logiciels </em> qui a été rénovée et explorez des catégories telles que les "
223
223
"jeux, la science et l'éducation, ou recherchez votre logiciel favori."
224
224
 
225
225
#. type: Content of: <div><h1>
236
236
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>, as we've gathered all "
237
237
"the information you need."
238
238
msgstr ""
 
239
"L'un des plus grands avantages de Lubuntu est la merveilleuse communauté qui "
 
240
"l'accompagne. D'autres utilisateurs seront heureux de vous aider si vous "
 
241
"rencontrez des problèmes. Il y a plusieurs façons d'obtenir de l'aide, le "
 
242
"plus simple est de visiter notre <a href=\"http://lubuntu.me/\">site web</"
 
243
"a>, nous avons rassemblé toutes les informations dont vous avez besoin."
239
244
 
240
245
#. type: Content of: <div><h1>
241
246
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
250
255
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
251
256
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
252
257
msgstr ""
253
 
 
254
 
#~ msgid ""
255
 
#~ "One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community "
256
 
#~ "that comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
257
 
#~ "problems. There are many different ways to get help, the easiest way is "
258
 
#~ "to visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've "
259
 
#~ "gathered all the information you need."
260
 
#~ msgstr ""
261
 
#~ "Un des plus gros avantages de Lubuntu est la fantastique communauté qui "
262
 
#~ "l'entoure. Les autres utilisateurs seront heureux de vous aider si vous "
263
 
#~ "rencontrez des problèmes. Il y a de nombreuses façons d'obtenir de "
264
 
#~ "l'aide, la plus facile étant de visiter notre <a href=\"http://lubuntu."
265
 
#~ "net/\">site web (en anglais)</a> sur lequel nous avons rassemblé toutes "
266
 
#~ "les informations dont vous avez besoin."
267
 
 
268
 
#~ msgid ""
269
 
#~ "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
270
 
#~ "software included. This means that thousands of new applications are "
271
 
#~ "ready for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software "
272
 
#~ "Center</em> and explore categories such as games, science and education, "
273
 
#~ "or search for your favorite software."
274
 
#~ msgstr ""
275
 
#~ "Avec Lubuntu, vous avez accès à l'ensemble des dépôts Ubuntu et tous les "
276
 
#~ "logiciels qu'ils contiennent. Ceci signifie que des milliers de nouvelles "
277
 
#~ "applications sont prêtes pour votre ordinateur, gratuitement. Utilisez la "
278
 
#~ "<em>logithèque Lubuntu</em> et explorez des catégories comme jeux, "
279
 
#~ "science et éducation, ou recherchez vos logiciels favoris."
280
 
 
281
 
#~ msgid ""
282
 
#~ "The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
283
 
#~ "the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
284
 
#~ "either by giving us feedback or by getting involved in the project, "
285
 
#~ "please visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
286
 
#~ msgstr ""
287
 
#~ "L'installation va bientôt se terminer. Nous espérons que vous apprécierez "
288
 
#~ "Lubuntu et toute la liberté qu'elle apporte.  Si vous souhaitez nous "
289
 
#~ "aider à améliorer Lubuntu, soit en nous faisant part de vos commentaires  "
290
 
#~ "soit en vous investissant dans le projet, veuillez vous rendre sur notre "
291
 
#~ "<a href=\"http://lubuntu.net/\">site web</a>."
292
 
 
293
 
#~ msgid "Welcome to Lubuntu 17.04"
294
 
#~ msgstr "Bienvenue sur Lubuntu 17.04"
 
258
"L'installation se terminera bientôt. Nous espérons que vous apprécierez "
 
259
"Lubuntu et toute la liberté qui l'accompagne. Si vous souhaitez nous aider à "
 
260
"améliorer Lubuntu, soit en nous donnant vos commentaires ou en en vous "
 
261
"impliquant dans le projet, veuillez visiter notre <a href=\"http://lubuntu."
 
262
"me/\">site web</a>."
 
263
 
 
264
#~ msgid "Flash"
 
265
#~ msgstr "Flash"
 
266
 
 
267
#~ msgid "Gnome-Mplayer"
 
268
#~ msgstr "Gnome-Mplayer"
 
269
 
 
270
#~ msgid ""
 
271
#~ "Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but "
 
272
#~ "powerful audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</"
 
273
#~ "em>, a fast video player powered by mplayer with support for many formats."
 
274
#~ msgstr ""
 
275
#~ "Écoutez votre musique préférée avec <em>Audacious</em>, un lecteur audio "
 
276
#~ "simple mais performant. Profitez aussi de toutes vos vidéos avec "
 
277
#~ "<em>Gnome-Mplayer</em>, le lecteur vidéo rapide basé sur mplayer qui gère "
 
278
#~ "de nombreux formats."