~ubuntu-mate-dev/ubiquity-slideshow-ubuntu/cosmic-update

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kubuntu/zh_CN.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2018-04-26 11:10:38 UTC
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20180426111038-cm5t0409rz6disu3
Update translations from Launchpad (LP: #1767048).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 13:01+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 13:31+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Luo Yufan <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
20
20
"X-Poedit-Language: zh_CN\n"
21
21
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22
22
 
23
23
#. type: Content of: <div><div><h1>
24
24
#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:3
25
25
msgid "Welcome to Kubuntu"
26
 
msgstr ""
 
26
msgstr "欢迎使用 Kubuntu"
27
27
 
28
28
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
29
29
#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:7
33
33
#. type: Content of: <div><div><p>
34
34
#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:11
35
35
msgid "Thanks for picking Kubuntu!"
36
 
msgstr ""
 
36
msgstr "感谢您选择了 Kubuntu!"
37
37
 
38
38
#. type: Content of: <div><div><p>
39
39
#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:12
42
42
"to make a great desktop experience"
43
43
msgstr ""
44
44
 
 
45
#. type: Content of: <div><div><p>
 
46
#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:13
 
47
msgid ""
 
48
"This slideshow will go over the default applications, how to get help, and "
 
49
"how to contribute to Kubuntu"
 
50
msgstr ""
 
51
 
45
52
#. type: Content of: <div><div><h1>
46
53
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:3
47
54
msgid "Find everything you need on your new install"
48
 
msgstr ""
 
55
msgstr "在新安装的系统中找到您所需的任何内容。"
49
56
 
50
57
#. type: Content of: <div><div><p>
51
58
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:7
55
62
 
56
63
#. type: Content of: <div><div><p>
57
64
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:8
 
65
#, fuzzy
58
66
msgid ""
59
 
"For everything else you can install more software in Discover our software "
 
67
"For everything else, you can install more software in Discover, our software "
60
68
"center"
61
 
msgstr ""
 
69
msgstr "在 Discover 应用商店中寻找一切您所需的应用。"
62
70
 
63
71
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
64
72
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:13
68
76
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
69
77
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:14
70
78
msgid "Web Browser"
71
 
msgstr ""
 
79
msgstr "网络浏览器"
72
80
 
73
81
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
74
82
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:18
77
85
 
78
86
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
79
87
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:19
80
 
msgid "Email, Contacts"
 
88
msgid "PIM Suite"
81
89
msgstr ""
82
90
 
83
91
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
88
96
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
89
97
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:24
90
98
msgid "Office Suite"
91
 
msgstr ""
 
99
msgstr "办公套件"
92
100
 
93
101
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
94
102
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:28
98
106
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
99
107
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:29
100
108
msgid "Software Center"
101
 
msgstr ""
 
109
msgstr "软件中心"
102
110
 
103
111
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
104
112
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:35
105
 
msgid "Amarok"
106
 
msgstr ""
 
113
msgid "VLC"
 
114
msgstr "VLC"
107
115
 
108
116
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
109
117
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:36
110
 
msgid "Music Player"
 
118
msgid "Media Player"
111
119
msgstr ""
112
120
 
113
121
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
114
122
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:40
115
 
msgid "Dragon Player"
116
 
msgstr ""
 
123
msgid "Okular"
 
124
msgstr "Okular"
117
125
 
118
126
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
119
127
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:41
120
 
msgid "Video Player"
 
128
msgid "Document Viewer"
121
129
msgstr ""
122
130
 
123
131
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
124
132
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:45
125
 
msgid "Okular"
 
133
msgid "Dolphin"
126
134
msgstr ""
127
135
 
128
136
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
129
137
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:46
130
 
msgid "Document Viewer"
 
138
msgid "File Manager"
131
139
msgstr ""
132
140
 
133
141
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
134
142
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:50
135
 
msgid "Dophin"
 
143
msgid "Kate"
136
144
msgstr ""
137
145
 
138
146
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><div>
139
147
#: slideshows/kubuntu/slides/01_Applications.html:51
140
 
msgid "File Manager"
 
148
msgid "Text Editor"
141
149
msgstr ""
142
150
 
143
151
#. type: Content of: <div><div><h1>
144
152
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:3
145
153
msgid "Kubuntu: for all users"
146
 
msgstr ""
 
154
msgstr "Kubuntu:为了所有用户"
147
155
 
148
156
#. type: Content of: <div><div><p>
149
 
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:15
 
157
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:11
150
158
msgid "We want Kubuntu to work for everyone."
151
159
msgstr ""
152
160
 
153
161
#. type: Content of: <div><div><p>
154
 
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:16
 
162
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:12
155
163
msgid "We include a screen reader, modifier keys and more."
156
164
msgstr ""
157
165
 
158
166
#. type: Content of: outside any tag (error?)
159
 
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:20
 
167
#: slideshows/kubuntu/slides/02_Accessibility.html:16
160
168
msgid "r"
161
169
msgstr ""
162
170
 
184
192
 
185
193
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
186
194
#: slideshows/kubuntu/slides/03_Get-Help.html:18
 
195
#, fuzzy
187
196
msgid ""
188
 
"Kubuntu Community: <a href=\"http://www.kubuntu.org/community\">http://www."
 
197
"Kubuntu Community: <a href=\"https://www.kubuntu.org/community\">http://www."
189
198
"kubuntu.org/community</a>"
190
199
msgstr ""
 
200
"Kubuntu 社区: <a href=\"http://www.kubuntu.org/community\">http://www."
 
201
"kubuntu.org/community</a>"
191
202
 
192
203
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
193
204
#: slideshows/kubuntu/slides/03_Get-Help.html:19
 
205
#, fuzzy
194
206
msgid ""
195
 
"Kubuntu Support:<a href=\"http://www.kubuntu.org/support\">http://www."
 
207
"Kubuntu Support: <a href=\"https://www.kubuntu.org/support\">http://www."
196
208
"kubuntu.org/support</a>"
197
209
msgstr ""
 
210
"Kubuntu 支持: <a href=\"http://www.kubuntu.org/support\">http://www.kubuntu."
 
211
"org/support</a>"
198
212
 
199
213
#. type: Content of: <div><div><h1>
200
214
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:3
217
231
 
218
232
#. type: Content of: <div><div><p>
219
233
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:19
 
234
#, fuzzy
220
235
msgid ""
221
236
"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
222
 
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 
237
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out.Remember, it "
 
238
"is easy to get involved and the work you do will be seen by millions of "
 
239
"people around the world."
223
240
msgstr ""
224
241
"不管您的技术水平如何,都可以加入到 Kubuntu 社区之中,一起创造未来。我们热情地"
225
242
"欢迎您的加入!"
226
243
 
227
244
#. type: Content of: <div><div><p>
228
 
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:24
229
 
msgid ""
230
 
"Look over <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html\">Kubuntu "
231
 
"Manual</a> and see where you might be able to help out. Remember, it is easy "
232
 
"to get involved and the work you do will be seen by millions of people "
233
 
"around the world."
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#. type: Content of: <div><div><p>
237
 
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:30
 
245
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:25
238
246
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu!"
239
 
msgstr ""
 
247
msgstr "安装即将完成。我们希望您能喜欢 Kubuntu!"
240
248
 
241
249
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
242
 
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:33
 
250
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:28
 
251
#, fuzzy
243
252
msgid ""
244
 
"Kubuntu Manual: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
245
 
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
 
253
"Kubuntu Manual: <a href=\"https://kubuntu.org/support/\">https://kubuntu.org/"
 
254
"support</a>"
246
255
msgstr ""
247
 
 
248
 
#~ msgid ""
249
 
#~ "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
250
 
#~ msgstr "Kubuntu 可以直接播放来自网络、CD 和 DVD 的视频和音乐。"
251
 
 
252
 
#~ msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
253
 
#~ msgstr "Kubuntu 设计的宗旨是易于使用。一起来自由地探索吧!"
254
 
 
255
 
#~ msgid ""
256
 
#~ "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you "
257
 
#~ "to not be all about work, but also allows you to play."
258
 
#~ msgstr ""
259
 
#~ "我们的在线仓库中有数以百计的游戏,Kubuntu 让您在工作之余尽享娱乐的美妙。"
260
 
 
261
 
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
262
 
#~ msgstr "安装即将结束。我们衷心希望您会喜欢 Kubuntu!"
263
 
 
264
 
#~ msgid ""
265
 
#~ "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
266
 
#~ "diagrams and databases."
267
 
#~ msgstr ""
268
 
#~ "您可以使用它制作文档、演示文稿和电子表格,以及其他各种图表和办公数据库。"
269
 
 
270
 
#~ msgid "Accessibility in Kubuntu"
271
 
#~ msgstr "破除障碍 自由沟通"
272
 
 
273
 
#~ msgid ""
274
 
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
275
 
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
276
 
#~ "accessible operating systems around."
277
 
#~ msgstr ""
278
 
#~ "为了让所有人都可以自由地使用 Kubuntu,我们提供了多种辅助工具,使 Kubuntu "
279
 
#~ "成为最易用的操作系统之一。"
280
 
 
281
 
#~ msgid "Get your game on with Kubuntu"
282
 
#~ msgstr "轻松娱乐 自在游戏"
283
 
 
284
 
#~ msgid ""
285
 
#~ "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> "
286
 
#~ "menu in most applications."
287
 
#~ msgstr ""
288
 
#~ "如果您需要帮助,请尝试系统菜单中的 <em>帮助和支持</em>,很多应用程序中也都"
289
 
#~ "有 <em>帮助</em> 菜单随时供您查看。"
290
 
 
291
 
#~ msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
292
 
#~ msgstr "加入社区 参与贡献"
293
 
 
294
 
#~ msgid ""
295
 
#~ "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one "
296
 
#~ "of the greatest teams in the open source community, work on various "
297
 
#~ "aspects of the distribution, providing advice and technical support, as "
298
 
#~ "well as helping to promote Kubuntu to a wider audience."
299
 
#~ msgstr ""
300
 
#~ "无数用户的参与和贡献使 Kubuntu 社区成为最出色的开源社区之一。用户们为 "
301
 
#~ "Kubuntu 提出建议、提供技术支持、帮助推广和传播,从各个方面推动着 Kubuntu "
302
 
#~ "的进步。"
303
 
 
304
 
#~ msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
305
 
#~ msgstr "管理照片 便捷分享"
306
 
 
307
 
#~ msgid ""
308
 
#~ "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your "
309
 
#~ "photos."
310
 
#~ msgstr "通过 <em>Gwenview</em>,您可以便捷地管理和分享自己的照片。"
311
 
 
312
 
#~ msgid ""
313
 
#~ "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
314
 
#~ "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
315
 
#~ "PicasaWeb, and more."
316
 
#~ msgstr ""
317
 
#~ "通过导出选项,您可以把照片复制到远程计算机,iPod 和各种在线相册。导出到 "
318
 
#~ "Flickr、SmugMug、PicasaWeb 等各种网络服务也十分简单。"
319
 
 
320
 
#~ msgid ""
321
 
#~ "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
322
 
#~ "available for installation."
323
 
#~ msgstr "如果您需要更高级的管理和编辑特性,可以安装 <em>digiKam</em>。"
324
 
 
325
 
#~ msgid ""
326
 
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
327
 
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
328
 
#~ msgstr ""
329
 
#~ "还有众多的优秀软件供您选用。无论是录制音乐、制作电影,还是生成三维动画、探"
330
 
#~ "索宇宙,您都可以找到合适的选择。"
331
 
 
332
 
#~ msgid ""
333
 
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
334
 
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
335
 
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
336
 
#~ msgstr ""
337
 
#~ "如果您需要某些我们尚未直接提供的软件,请在其它软件仓库中寻找。软件仓库的添"
338
 
#~ "加和安装十分简单,也同样为您提供自动更新服务。"
339
 
 
340
 
#~ msgid ""
341
 
#~ "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and "
342
 
#~ "receive e-mail, and communicate with friends and family."
343
 
#~ msgstr ""
344
 
#~ "您可以在 Kubuntu 中浏览网页,分享文件、软件和多媒体资源,收发电子邮件,与"
345
 
#~ "家人和朋友进行交流。"
346
 
 
347
 
#~ msgid "Music and movies in Kubuntu"
348
 
#~ msgstr "影音娱乐 更胜一筹"
349
 
 
350
 
#~ msgid ""
351
 
#~ "<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
352
 
#~ "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
353
 
#~ "collection to a portable audio player."
354
 
#~ msgstr ""
355
 
#~ "Kubuntu 预装了 <em>Amarok</em> 音乐播放器,您可以管理音乐,收听互联网电"
356
 
#~ "台、播客和其他内容。也可以方便地将您的音乐同步到便携音乐播放器上。"
357
 
 
358
 
#~ msgid ""
359
 
#~ "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your "
360
 
#~ "computer, DVD, or streamed over the Internet."
361
 
#~ msgstr ""
362
 
#~ "您可以使用 <em>Dragon Player</em> 轻松观看计算机、DVD 或互联网上的视频资"
363
 
#~ "源。"
364
 
 
365
 
#~ msgid ""
366
 
#~ "<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is very "
367
 
#~ "easy to learn and use."
368
 
#~ msgstr ""
369
 
#~ "Kubuntu 预装了 <em>LibreOffice</em>,这是一款简单易学、功能强大的办公套"
370
 
#~ "件。"
371
 
 
372
 
#~ msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
373
 
#~ msgstr "邮件日程 高效管理"
374
 
 
375
 
#~ msgid ""
376
 
#~ "<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
377
 
#~ "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
378
 
#~ "Calendar, Address Book, and more."
379
 
#~ msgstr ""
380
 
#~ "Kubuntu 自带 <em>Kontact</em>,这是一套功能完善的个人信息管理软件。它包含"
381
 
#~ "处理电子邮件、日历、地址薄和其他内容的应用程序。"
382
 
 
383
 
#~ msgid ""
384
 
#~ "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
385
 
#~ "various groupware services."
386
 
#~ msgstr "您可以用  <em>KMail</em> 管理 Yahoo、Gmail 和其它电子邮件服务。"
387
 
 
388
 
#~ msgid "Welcome"
389
 
#~ msgstr "欢迎使用"
390
 
 
391
 
#~ msgid "Installing additional software"
392
 
#~ msgstr "万千软件 轻松获取"
393
 
 
394
 
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
395
 
#~ msgstr "自由办公 近在指尖"
396
 
 
397
 
#~ msgid ""
398
 
#~ "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
399
 
#~ "synchronize with services such as Google's Calendar."
400
 
#~ msgstr ""
401
 
#~ "您可以用 <em>KOrganizer</em> 管理日程和计划任务,并和 Google Calendar 等网"
402
 
#~ "络服务同步。"
403
 
 
404
 
#~ msgid ""
405
 
#~ "Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or "
406
 
#~ "export your contacts with nearly every address book standard as well "
407
 
#~ "synchronize with various groupware services."
408
 
#~ msgstr ""
409
 
#~ "您可以用 <em>KAddressBook</em> 管理您的联系人,以多种地址薄格式导入和导"
410
 
#~ "出,还可以与各种群组服务同步。"
411
 
 
412
 
#~ msgid ""
413
 
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
414
 
#~ "org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
415
 
#~ msgstr ""
416
 
#~ "可在<a href=\"http://forum.ubuntu.org.cn\">forum.ubuntu.org.cn/community</"
417
 
#~ "a>分享您的 Kubuntu 体验!"
 
256
"Kubuntu 支持: <a href=\"http://www.kubuntu.org/support\">http://www.kubuntu."
 
257
"org/support</a>"
 
258
 
 
259
#~ msgid "Email, Contacts"
 
260
#~ msgstr "电子邮件、联系人"