216
223
#. type: Content of: <div><div><p>
217
224
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:19
219
227
"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
220
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
228
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out.Remember, it "
229
"is easy to get involved and the work you do will be seen by millions of "
230
"people around the world."
222
232
"आपके निपुणता का स्तर मायने नहीं रखता, कुबुन्टू के भविष्य का दाँचा प्रदान करने हेतु इसके साथ "
223
233
"जुड़ना तथा मदद करना आसान है, आपकी मदद के लिए तहे दिल से स्वागत है."
225
235
#. type: Content of: <div><div><p>
226
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:24
228
"Look over <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html\">Kubuntu "
229
"Manual</a> and see where you might be able to help out. Remember, it is easy "
230
"to get involved and the work you do will be seen by millions of people "
234
#. type: Content of: <div><div><p>
235
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:30
236
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:25
236
237
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu!"
239
240
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
240
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:33
241
#: slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:28
242
"Kubuntu Manual: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
243
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
243
"Kubuntu Manual: <a href=\"https://kubuntu.org/support/\">https://kubuntu.org/"
246
#~ msgid "Get your game on with Kubuntu"
247
#~ msgstr "कुबुन्टू में अपने खेल प्राप्त करें"
249
#~ msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
250
#~ msgstr "कुबुन्टू के साथ जुड़कर अपना योगदान दें"
252
#~ msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
253
#~ msgstr "अपने फोटो को व्यवस्थित कर, आनंद लें, और साझा करें"
255
#~ msgid "Installing additional software"
256
#~ msgstr "अतिरिक्त सॉफ्टवेयर का संस्थापन"
258
#~ msgid "Music and movies in Kubuntu"
259
#~ msgstr "कुबुन्टू में संगीत तथा सिनेमा"
261
#~ msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
262
#~ msgstr "अपने सम्पर्क, तिथियाँ तथा ई-डाक का प्रबंधन करें"
265
#~ msgstr "सुस्वागतम्"
268
#~ "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you "
269
#~ "to not be all about work, but also allows you to play."
271
#~ "हमारे आँनलाइन भण्डार में सैकड़ो खेल शीर्षक है, कुबुन्टू न केवल आपके सारे काम को करने देता है "
272
#~ "ब्लकि आपको खेलने भी देता है."
275
#~ "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> "
276
#~ "menu in most applications."
278
#~ "यदि आपको मदद की जरुरत है तो सूची में जाकर <em>मदद </em> का या अधिकांँश अनुप्रयोगों "
279
#~ "के सूची में <em>मदद</em> का उपयोग करें."
281
#~ msgid "Accessibility in Kubuntu"
282
#~ msgstr "कुबुन्टू में पहुँच"
285
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
286
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
287
#~ "accessible operating systems around."
289
#~ "हम सभी के लिए कंप्यूटर कार्य सुगम बनाना चाहते है, चाहे आप किसी भी भौतिक परिस्थितियों "
290
#~ "में हो, हम ऐसे उपकरण उपलब्ध कराते है जो कुबुन्टू को उपलब्ध ऑपरेटिंग सिस्टम को सर्वाधिक "
294
#~ "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one "
295
#~ "of the greatest teams in the open source community, work on various "
296
#~ "aspects of the distribution, providing advice and technical support, as "
297
#~ "well as helping to promote Kubuntu to a wider audience."
299
#~ "कुबुन्टू समुदाय व्यक्तियों का समुह है जो ओपेन सोर्स समुदाय के महानतम दलों में एक है, जो "
300
#~ "वितरण के विभिन्न पहलुओं पर कार्य करता है, सलाह तथा तकनीकी समर्थन प्रदान करता है, "
301
#~ "साथ ही साथ विस्तृत श्रोतागणों के बीच कुबून्टू को बढ़ावा देता है."
303
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
304
#~ msgstr "संस्थापना शीध्र समाप्त हो जाएगा. हमें आशा है कि आप कुबुन्टू का आनन्द प्राप्त करेंगे."
307
#~ "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your "
310
#~ "<em>Gwenview</em> द्वारा, अपने फोटो को व्यवस्थित कर साझा करना काफी आसान है."
313
#~ "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
314
#~ "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
315
#~ "PicasaWeb, and more."
317
#~ "निर्यात विकल्प का उपयोग कर अपने फोटो का नकल; दुरस्त कम्प्यूटर, आइपाँड, कस्टम HTML "
318
#~ "गैलेरी, या फिल्कर, स्मगमग, पिकासो-वेब, तथा अन्य सारे को निर्यात कर सकते हैं."
321
#~ "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and "
322
#~ "receive e-mail, and communicate with friends and family."
324
#~ "वेब खंगाले, अपने फाइल, साँफ्टवेयर तथा मल्टीमिडिया को साझा करें, इमेल भेजे तथा प्राप्त करें "
325
#~ "तथा अपने परिवार एंव दोस्तो के साथ संवाद स्थापित करें."
328
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
329
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
330
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
332
#~ "अगर आपको किसी चीज की जरूरत है जो हमारे पास नहीं है, तो बाहर डेबियन पैकेज या अन्य "
333
#~ "सॉफ्टवेयर भंडार उपलब्ध है. इस तरह से, सॉफ्टवेयर स्थापित करना आसान हो जाएगा और "
334
#~ "स्वचालित अद्यतन प्राप्त होगा."
337
#~ "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
338
#~ "available for installation."
340
#~ "अधिक उन्नत व्यवस्थापन तथा संपादन विशेषताओं के लिए <em>digiKam</em> संस्थापन हेतु "
344
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
345
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
347
#~ "वहाँ संगीत तथा सिनेमा बनाने से लेकर 3D मॉडल का निर्माण, ब्रह्मांड की खोज के लिए "
348
#~ "बढ़िया सॉफ्टवेयर है।"
351
#~ "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
352
#~ msgstr "कुबुन्टू सीडी, डिवीडी तथा वेब से फिल्म तथा संगीत को चलाने हेतु तैयार है."
355
#~ "<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
356
#~ "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
357
#~ "collection to a portable audio player."
359
#~ "<em>Amarok</em> श्रवण प्लेयर है जो आपके संगीत को व्यवस्थित करता है तथा इंटरनेट "
360
#~ "रेडियो, पाँडकास्ट सुनता है, इतना ही नहीं आपके श्रवण संग्रह को पोर्टेबल श्रवण प्येलर के "
361
#~ "साथ समकालिक करता है."
364
#~ "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your "
365
#~ "computer, DVD, or streamed over the Internet."
367
#~ "<em>ड्रैगन प्लेयर</em> आपके कम्प्यूटर, डिवीडी, से फिल्म दिखाता है या अंतर्जाल पर "
368
#~ "समकालिक करता है."
370
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
371
#~ msgstr "आँफिस उपकरण आपके अँगुली मात्र पर है."
374
#~ "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
375
#~ "diagrams and databases."
377
#~ "यह आपको पत्र लिखने, प्रस्तुतीकरण करने तथा स्पैडशीट बनाने के साथ साथ आरेखन तथा डाटाबेस "
378
#~ "बनाने में मदद करता है."
381
#~ "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
382
#~ "various groupware services."
384
#~ "<em>KMail</em> का उपयोग कर याहू, जीमेल तथा अन्य समुह वाले सेवाप्रदाताओं द्वारा ई-"
385
#~ "डाक भेज सकते हैं."
388
#~ "<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
389
#~ "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
390
#~ "Calendar, Address Book, and more."
392
#~ "<em>Kontact</em> एक पूर्ण विशेषताओं वाल व्यक्तिगत सूचना प्रबंधक साँफ्टवेयर है जो कुबुन्टू "
393
#~ "के साथ आता है. यह यह ई-डाक, पंचाग, पता पुस्तक तथा अन्य अनुप्रयोगों को समाहित करता "
397
#~ "Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or "
398
#~ "export your contacts with nearly every address book standard as well "
399
#~ "synchronize with various groupware services."
401
#~ "<em>KAddressBook</em> के द्वारा अपने संपर्क को व्यवस्थित करें एवं लगभग प्रत्येक मानक "
402
#~ "पता पुस्तक से अपने संपर्कों को आयात निर्यात कर सकते हैं साथ ही विभिन्न सामुहिक सेवाओं के "
403
#~ "साथ समकालिक कर सकते हैं."
406
#~ "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
407
#~ "synchronize with services such as Google's Calendar."
409
#~ "अपने पंचाग तथा अनुसूचियों को <em>KOrganizer</em> द्वारा व्यवस्थित करें तथा गुगल के "
410
#~ "पंचाग जैसी सेवाओं के साथ समकालिक करें."
412
#~ msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
414
#~ "कुबुन्टू को सरल बनाने के लिए परिक्लपित किया गया है, इसके अन्वेषण हेतु आप स्वत्रंत है."
417
#~ "<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is very "
418
#~ "easy to learn and use."
420
#~ "<em>लिबरे ऑफिस</em> एक शक्तिशाली ऑफिस सॉफ्टवेयर सूइट है जिसे सिखना तथा उपयोग "
421
#~ "करना बहुत ही आसान है."