~ubuntu-mate-dev/ubiquity-slideshow-ubuntu/cosmic-update

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/lt.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2018-04-26 11:10:38 UTC
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20180426111038-cm5t0409rz6disu3
Update translations from Launchpad (LP: #1767048).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 20:37+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 19:17+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14
14
"Language: lt\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
23
23
msgid "Welcome to Lubuntu"
24
 
msgstr "Sveiki atvykę į Lubuntu"
 
24
msgstr "Sveikiname paleidus Lubuntu sistemą"
25
25
 
26
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
27
27
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
29
29
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
30
30
"look!"
31
31
msgstr ""
32
 
"Lubuntu yra sukurta, kad būtų supaprastinta, lengva ir greita. Pažvelkime iš "
33
 
"arčiau!"
 
32
"Lubuntu yra sukurta paprastam, lengvam ir sparčiam naudojimui visuose "
 
33
"kompiuteriuose. Pažvelkime iš arčiau!"
34
34
 
35
35
#. type: Content of: <div><h1>
36
36
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
60
60
"browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and "
61
61
"supports customization through add-ons."
62
62
msgstr ""
63
 
"Naršykite internete, naudodamiesi <em>Firefox</em> - atviro kodo, "
64
 
"daugiaplatforme saityno naršykle, kurią naudoja milijonai naudotojų visame "
65
 
"pasaulyje. Ji yra saugi, stabili, greita bei palaiko individualizavimą per "
66
 
"priedus."
 
63
"Naršykite internete, naudodamiesi <em>Firefox</em> - laisva daugiaplatforme "
 
64
"interneto naršykle, kurią naudoja milijonai naudotojų visame pasaulyje. Ji "
 
65
"yra saugi, stabili, greita bei palaiko individualizavimą per priedus."
67
66
 
68
67
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
69
68
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
76
75
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
77
76
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
78
77
msgid "Firefox"
79
 
msgstr "Firefox"
 
78
msgstr "naršyklė Firefox"
80
79
 
81
80
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
82
81
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19
84
83
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
85
84
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
86
85
msgid "Supported software"
87
 
msgstr "Palaikoma programinė įranga"
 
86
msgstr "Prižiūrima programinė įranga"
88
87
 
89
88
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
90
89
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
91
 
msgid "Flash"
92
 
msgstr "Flash"
 
90
msgid "Qupzilla"
 
91
msgstr "Qupzilla"
93
92
 
94
93
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
94
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
96
95
msgid "Chromium"
97
 
msgstr "Chromium"
 
96
msgstr "Naršyklė Chromium"
98
97
 
99
98
#. type: Content of: <div><h1>
100
99
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
110
109
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
111
110
msgstr ""
112
111
"Dokumentų ir skaičiuoklių kūrimui naudokite <em>Abiword</em> ir "
113
 
"<em>Gnumeric</em>, supaprastintas LibreOffice alternatyvas. Abi programos "
114
 
"palaiko standartinius dokumentų tipus ir leis jums kartu su kolegomis, "
115
 
"draugais ar šeima bendradarbiauti, rengiant dokumentus."
 
112
"<em>Gnumeric</em> – paprastesnes LibreOffice/MS Office alternatyvas. Abi "
 
113
"programos palaiko standartinius dokumentų tipus ir leis jums kartu su "
 
114
"kolegomis, draugais ar šeima bendradarbiauti rengiant dokumentus."
116
115
 
117
116
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
118
117
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
122
121
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
123
122
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
124
123
msgid "Gnumeric"
125
 
msgstr "Gnumeric"
 
124
msgstr "Skaičiuoklė „Gnumeric“"
126
125
 
127
126
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
128
127
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
129
128
msgid "LibreOffice"
130
 
msgstr "LibreOffice"
 
129
msgstr "Biuro programos „LibreOffice“"
131
130
 
132
131
#. type: Content of: <div><h1>
133
132
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
134
133
msgid "Enjoy your music and videos"
135
 
msgstr "Mėgaukitės muzika bei vaizdo įrašais"
 
134
msgstr "Mėgaukitės muzika bei filmais"
136
135
 
137
136
#. type: Content of: <div><div><div><p>
138
137
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
139
138
msgid ""
140
139
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
141
 
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
142
 
"video player powered by mplayer with support for many formats."
 
140
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
 
141
"generation video player, with support for many formats."
143
142
msgstr ""
144
 
"Klausykitės savo mėgstamos muzikos per <em>Audacious</em> - paprastą, bet "
145
 
"galingą garso grotuvą. Taip pat mėgaukitės visais savo vaizdo įrašais per "
146
 
"<em>Gnome-Mplayer</em> - greitą vaizdo grotuvą, veikiantį su mplayer ir "
147
 
"palaikantį daugelį formatų."
 
143
"Klausykitės savo mėgstamos muzikos, naudodami <em>Audacious</em> - paprasta, "
 
144
"tačiau galingą garso grotuvą. Taip pat mėgaukitės visais savo vaizdo "
 
145
"įrašais, naudodami <em>Gnome MPV</em> - naujos kartos vaizdo grotuvą, kuris "
 
146
"palaiko daugybę formatų."
148
147
 
149
148
#. type: Content of: <div><div><div><p>
150
149
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
152
151
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
153
152
"restricted-extras</em> package."
154
153
msgstr ""
155
 
"Jūs taip pat galite gauti papildomą kodekų palaikymą, įdegę paketą "
156
 
"<em>lubuntu-restricted-extras</em>."
 
154
"Papildomų vaizdo bei garso kodekų palaikymą gausite įdiegę <em>lubuntu-"
 
155
"restricted-extras</em> paketą."
157
156
 
158
157
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
159
158
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
162
161
 
163
162
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
164
163
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
165
 
msgid "Gnome-Mplayer"
166
 
msgstr "Gnome-Mplayer"
 
164
msgid "Gnome MPV"
 
165
msgstr "Gnome MPV"
167
166
 
168
167
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
169
168
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
217
216
msgstr ""
218
217
"Naudodami Lubuntu, jūs turite prieigą prie visos Ubuntu saugyklos ir visos "
219
218
"įtrauktos programinės įrangos. Tai reiškia, kad jūsų kompiuteriui nemokamai "
220
 
"yra paruošti tūkstančiai naujų programų. Naudokite pataisytą <em>Programinės "
 
219
"yra paruošta tūkstančiai naujų programų. Naudokite pataisytą <em>Programinės "
221
220
"įrangos</em> programą ir naršykite tokias kategorijas kaip žaidimai, "
222
221
"mokslas, švietimas arba ieškokite savo mėgstamos programinės įrangos."
223
222
 
254
253
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
255
254
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
256
255
msgstr ""
257
 
"Įdiegimas greitu metu bus užbaigtas. Tikimės, kad jūs mėgausitės Lubuntu ir "
 
256
"Įdiegimas greitai bus baigtas. Tikimės, kad jūs mėgausitės Lubuntu ir "
258
257
"visomis su ja pateikiamomis laisvėmis. Jeigu norite padėti tobulinti "
259
258
"Lubuntu, rašant mums savo atsiliepimus ar įsitraukiant į projektą, tuomet "
260
259
"apsilankykite mūsų <a href=\"http://lubuntu.me/\">svetainėje</a>."
261
260
 
262
 
#~ msgid ""
263
 
#~ "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
264
 
#~ "software included. This means that thousands of new applications are "
265
 
#~ "ready for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software "
266
 
#~ "Center</em> and explore categories such as games, science and education, "
267
 
#~ "or search for your favorite software."
268
 
#~ msgstr ""
269
 
#~ "Kartu su Lubuntu, jūs gaunate prieigą prie visos Ubuntu saugyklos bei "
270
 
#~ "visos įtrauktos programinės įrangos. Tai reiškia, kad tūkstančiai naujų "
271
 
#~ "programų yra paruoštos naudoti jūsų kompiuteryje - nemokamai. Naudokite "
272
 
#~ "<em>Lubuntu programinės įrangos centrą</em> ir atraskite tokias "
273
 
#~ "kategorijas kaip žaidimai, švietimas ir mokslas arba atlikite savo "
274
 
#~ "mėgstamos programinės įrangos paiešką."
275
 
 
276
 
#~ msgid ""
277
 
#~ "One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community "
278
 
#~ "that comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
279
 
#~ "problems. There are many different ways to get help, the easiest way is "
280
 
#~ "to visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've "
281
 
#~ "gathered all the information you need."
282
 
#~ msgstr ""
283
 
#~ "Vienas iš didžiausių Lubuntu privalumų yra šios operacinės sistemos "
284
 
#~ "bendruomenė. Jeigu susidursite su problemomis, kiti naudotojai mielai "
285
 
#~ "jums padės. Yra daugybė būdų kaip galima gauti pagalbą, lengviausias - "
286
 
#~ "apsilankyti mūsų <a href=\"http://lubuntu.net/\">svetainėje</a>, kurioje "
287
 
#~ "yra surinkta visa jums reikiama informacija."
288
 
 
289
 
#~ msgid ""
290
 
#~ "The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
291
 
#~ "the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
292
 
#~ "either by giving us feedback or by getting involved in the project, "
293
 
#~ "please visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
294
 
#~ msgstr ""
295
 
#~ "Įdiegimas greitai bus baigtas. Mes tikimės, kad jūs mėgausitės Lubuntu ir "
296
 
#~ "visa su ja pateikiama laisve. Jeigu jūs norėtumėte mums padėti "
297
 
#~ "patobulinti Lubuntu, suteikiant atsiliepimus arba įsitraukiant į "
298
 
#~ "projektą, tuomet prašome apsilankyti mūsų <a href=\"http://lubuntu.net/"
299
 
#~ "\">svetainėje</a>."
300
 
 
301
 
#~ msgid "Welcome to Lubuntu 17.04"
302
 
#~ msgstr "Sveiki atvykę į Lubuntu 17.04"
 
261
#~ msgid "Flash"
 
262
#~ msgstr "Flash"
 
263
 
 
264
#~ msgid ""
 
265
#~ "Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but "
 
266
#~ "powerful audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</"
 
267
#~ "em>, a fast video player powered by mplayer with support for many formats."
 
268
#~ msgstr ""
 
269
#~ "Klausykitės savo mėgstamos muzikos per <em>Audacious</em> - paprastą, bet "
 
270
#~ "galingą garso grotuvą. Taip pat mėgaukitės visais savo vaizdo įrašais per "
 
271
#~ "<em>Gnome-Mplayer</em> - greitą vaizdo grotuvą, veikiantį su mplayer ir "
 
272
#~ "palaikantį daugelį formatų."
 
273
 
 
274
#~ msgid "Gnome-Mplayer"
 
275
#~ msgstr "Gnome-Mplayer"