~ubuntu-mate-dev/ubiquity-slideshow-ubuntu/cosmic-update

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/oem-config-ubuntu-mate/ca.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2018-04-26 11:10:38 UTC
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20180426111038-cm5t0409rz6disu3
Update translations from Launchpad (LP: #1767048).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 05:49+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/01_welcome.html:2
46
46
"requirements it is suitable for modern workstations, single board computers "
47
47
"and older hardware alike."
48
48
msgstr ""
49
 
"L'Ubuntu MATE es un sistema operatiu estable i fàcil d'usar amb un entorn "
50
 
"d'escriptori configurable. És ideal per a les persones que volen el màxim "
51
 
"dels seus ordinadors i prefereixen una metàfora d'escriptori tradicional. "
52
 
"Amb requeriments modestos de maquinari, és apropiat per a estacions de "
53
 
"treball modernes, ordinadors de tauler únic i maquinari antic semblant."
 
49
"L'Ubuntu MATE és un sistema operatiu estable i fàcil d'utilitzar amb un "
 
50
"entorn d'escriptori configurable. És ideal pels que volen el màxim dels seus "
 
51
"ordinadors i prefereixen una metàfora d'escriptori tradicional. Amb uns "
 
52
"requisits modestos de maquinari és apropiat per a les estacions de treball "
 
53
"modernes, els ordinadors amb tot en una placa i així com per als ordinadors "
 
54
"amb maquinari antic."
54
55
 
55
56
#. type: Content of: <div><div><div><p>
56
57
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/02_about.html:14
59
60
"interface with one-click to something more modern or something that you "
60
61
"might be more familar with via <strong>MATE Tweak</strong>."
61
62
msgstr ""
 
63
"Per als usuaris que venen d'altres sistemes operatius, l'Ubuntu MATE pot "
 
64
"adaptar la interfície d'usuari d'un sol clic a alguna cosa més modern o "
 
65
"alguna cosa que podria ser més familiar amb els <strong>Retocs de MATE</"
 
66
"strong>."
62
67
 
63
68
#. type: Content of: <div><h1>
64
69
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/03_getting_started.html:2
65
70
msgid "Get up and running faster"
66
 
msgstr ""
 
71
msgstr "Comença a funcionar més ràpidament"
67
72
 
68
73
#. type: Content of: <div><div><div><p>
69
74
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/03_getting_started.html:7
77
82
"monitoring tools. When you need support Ubuntu MATE Welcome is the jumping "
78
83
"off point to the community."
79
84
msgstr ""
 
85
"La benvinguda de l'Ubuntu MATE dóna la benvinguda i assisteix als usuaris "
 
86
"nous i als que tornen. L'auxiliar <strong>com començar</strong> us guiarà en "
 
87
"la preparació i configuració dels perifèrics i dispositius addicionals en la "
 
88
"primera arrencada després de la instal·lació, la documentació ajudarà en la "
 
89
"tasca d'orientació dels nous usuaris. La secció de les "
 
90
"<strong>especificacions del sistema</strong> us ajudarà a explorar el vostre "
 
91
"maquinari i us proporcionarà diverses eines d'un sol clic per instal·lar i "
 
92
"executar diverses eines útils de monitoratge. Quan us calgui assistència, la "
 
93
"benvinguda de l'Ubuntu MATE és el punt de partida a la comunitat d'usuaris."
80
94
 
81
95
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
82
96
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/03_getting_started.html:18
98
112
#. type: Content of: <div><h1>
99
113
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/04_software.html:2
100
114
msgid "Find the best software"
101
 
msgstr ""
 
115
msgstr "Trobeu el millor programari"
102
116
 
103
117
#. type: Content of: <div><div><div><p>
104
118
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/04_software.html:7
110
124
"Experienced users can simply queue up all their favourite software for "
111
125
"install and process it in one operation."
112
126
msgstr ""
 
127
"Digueu adéu a la cerca de programari nou al web. Hi ha una gran quantitat de "
 
128
"programari disponible per a l'Ubuntu MATE, però algunes persones troben "
 
129
"aquesta opció aclaparadora. La <strong>botiga de programari</strong> és una "
 
130
"selecció acurada de les millors aplicacions en la seva classe que "
 
131
"complementen l'Ubuntu MATE. Els usuaris experimentats poden simplement "
 
132
"enviar a la cua les seves aplicacions preferides per instal·lar-les i "
 
133
"processar-les en una única operació."
113
134
 
114
135
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
115
136
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/04_software.html:20
116
137
msgid "Software Boutique"
117
 
msgstr ""
 
138
msgstr "Botiga de programari"
118
139
 
119
140
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
120
141
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/04_software.html:23
128
149
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
129
150
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/04_software.html:27
130
151
msgid "Ubuntu Software"
131
 
msgstr ""
 
152
msgstr "Programari de l'Ubuntu"
132
153
 
133
154
#. type: Content of: <div><h1>
134
155
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/05_tweak.html:2
135
156
msgid "Personalised computing"
136
 
msgstr ""
 
157
msgstr "Informàtica personalitzada"
137
158
 
138
159
#. type: Content of: <div><div><div><p>
139
160
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/05_tweak.html:7
148
169
"<strong>Comptemporary</strong>. Experienced users can customise the user "
149
170
"interface and save their creations."
150
171
msgstr ""
 
172
"La interfície d'usuari predeterminada de l'Ubuntu MATE és intuïtiva i fàcil "
 
173
"d'utilitzar. Però entenem que les persones tenen gustos i preferències "
 
174
"diferents, per això hem creat els <strong>Retocs de MATE</strong>, una eina "
 
175
"per canviar la interfície d'usuari per imitar altres sistemes operatius. "
 
176
"Veniu del Windows? Proveu <strong>Redmond</strong>. Preferiu el disseny de "
 
177
"macOS? Proveu <strong>Cupertino</strong>. Si sou un seguidor de l'Ubuntu "
 
178
"Unity, doneu un cop d'ull a <strong>Mutiny</strong>. O bé, per a una "
 
179
"interfície d'usuari híbrida, proveu <strong>Pantheon</strong> o "
 
180
"<strong>Comptemporary</strong>. Els usuaris experimentats poden "
 
181
"personalitzar la seva interfície d'usuari i desar les seves creacions."
151
182
 
152
183
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
153
184
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/05_tweak.html:23
154
185
msgid "MATE Tweak"
155
 
msgstr ""
 
186
msgstr "Retocs de MATE"
156
187
 
157
188
#. type: Content of: <div><h1>
158
189
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/06_browse.html:2
159
190
msgid "Make the most of the web"
160
 
msgstr "Aprofiteu la web al màxim"
 
191
msgstr "Aprofiteu el web al màxim"
161
192
 
162
193
#. type: Content of: <div><div><div><p>
163
194
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/06_browse.html:7
169
200
"<strong>Google Chrome</strong>, <strong>Opera</strong> and <strong>Vivaldi</"
170
201
"strong> in the Software Boutique."
171
202
msgstr ""
 
203
"L’Ubuntu MATE inclou el <strong>Firefox</strong>, un navegador web senzill i "
 
204
"segur que és utilitzat per milions de persones a tot el món. Dissenyat "
 
205
"tenint en compte la privacitat, aquest inclou característiques de seguretat "
 
206
"millorades per protegir-vos de les amenaces que hi ha en línia. A la «Botiga "
 
207
"de programari» també podeu trobar el <strong>Brave</strong>, el "
 
208
"<strong>Chromium</strong>, el <strong>Google Chrome</strong>, "
 
209
"l’<strong>Opera</strong> i el <strong>Vivaldi</strong>."
172
210
 
173
211
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
174
212
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/06_browse.html:20
175
213
msgid "Firefox"
176
 
msgstr ""
 
214
msgstr "Firefox"
177
215
 
178
216
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
179
217
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/06_browse.html:24
188
226
#. type: Content of: <div><h1>
189
227
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/07_games.html:2
190
228
msgid "Get your game on!"
191
 
msgstr ""
 
229
msgstr "Comenceu a jugar!"
192
230
 
193
231
#. type: Content of: <div><div><div><p>
194
232
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/07_games.html:7
200
238
"ups, racers, flight simulators, puzzlers, turn based stratgegy and first "
201
239
"person shooters."
202
240
msgstr ""
 
241
"L'Ubuntu MATE no és només per a treballar, també és ideal per a jugar. "
 
242
"Trobareu l’<strong>Steam</strong> i el <strong>Minecraft</strong> a la "
 
243
"<strong>botiga de programari</strong>. També hem seleccionat els millors "
 
244
"jocs de codi obert i amb aquests hem omplert la botiga de programari amb "
 
245
"jocs de plataformes, marcianets, jocs de carreres, simuladors de vol, "
 
246
"trencaclosques, jocs d'estratègia en torns i videojocs de tir en primera "
 
247
"persona."
203
248
 
204
249
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
205
250
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/07_games.html:19
206
251
msgid "Steam"
207
 
msgstr ""
 
252
msgstr "Steam"
208
253
 
209
254
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
210
255
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/07_games.html:23
211
256
msgid "Minecraft"
212
 
msgstr ""
 
257
msgstr "Minecraft"
213
258
 
214
259
#. type: Content of: <div><h1>
215
260
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/08_music.html:2
216
261
msgid "Take your music with you"
217
 
msgstr "Porteu la vostra música amb vosaltres"
 
262
msgstr "Porteu la vostra música a sobre"
218
263
 
219
264
#. type: Content of: <div><div><div><p>
220
265
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/08_music.html:7
226
271
"<strong>Spotify</strong> and <strong>Nuvola Player</strong>, which supports "
227
272
"many popular streaming services, in the <strong>Software Boutique</strong>"
228
273
msgstr ""
 
274
"L’Ubuntu MATE incorpora l'increïble reproductor de música Rhythmbox. Amb les "
 
275
"opcions avançades de reproducció, és senzill arribar a tenir les cançons "
 
276
"perfectes. I funciona molt bé amb CD i reproductors de música portàtils, per "
 
277
"aquest motiu podreu gaudir de tota la vostra música allà on aneu. Si "
 
278
"preferiu els serveis d’emissió en línia, trobareu l’<strong>Spotify</strong> "
 
279
"i el <strong>Reproductor Nuvola</strong>, que admet molts serveis d’emissió "
 
280
"en línia populars, a la <strong>Botiga de programari</strong>."
229
281
 
230
282
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
231
283
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/08_music.html:20
236
288
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/08_music.html:24
237
289
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/10_video.html:22
238
290
msgid "VLC"
239
 
msgstr ""
 
291
msgstr "VLC"
240
292
 
241
293
#. type: Content of: <div><h1>
242
294
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/09_photos.html:2
253
305
"<strong>Luminance HDR</strong> that offer virtual lightable and darkroom for "
254
306
"RAW and HDR image workflows."
255
307
msgstr ""
 
308
"El Shotwell és un gestor de fotografies molt pràctic que està preparat per "
 
309
"als vostres gins. Connecteu una càmera o un telèfon per transferir les "
 
310
"vostres fotos i després compartiu-les i mantingueu-les fora de perill. Per "
 
311
"als entusiastes i professionals de la fotografia digital, a la Botiga de "
 
312
"programari trobareu <strong>Darktable</strong> i <strong>Luminance HDR</"
 
313
"strong> que ofereixen il·luminació virtual i cambra fosca per als fluxos de "
 
314
"treball de fotografies RAW i HDR."
256
315
 
257
316
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
258
317
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/09_photos.html:20
267
326
#. type: Content of: <div><h1>
268
327
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/10_video.html:2
269
328
msgid "Grab some popcorn!"
270
 
msgstr ""
 
329
msgstr "Agafeu algunes crispetes!"
271
330
 
272
331
#. type: Content of: <div><div><div><p>
273
332
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/10_video.html:7
277
336
"content from your favourite streaming services such as <strong>Netflix</"
278
337
"strong> and <strong>YouTube</strong>."
279
338
msgstr ""
 
339
"L'Ubuntu Mate incorpora el <strong>Firefox</strong> preinstal·lat, el "
 
340
"<strong>Google Chrome</strong> està a la «Botiga de programari» per tant "
 
341
"podreu continuar veient el contingut de les vostres plataformes d'emissió "
 
342
"preferides, com ara <strong>Netflix</strong> i <strong>YouTube</strong>."
280
343
 
281
344
#. type: Content of: <div><div><div><p>
282
345
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/10_video.html:12
285
348
"video with ease and <strong>Emby</strong> media server is one-click away "
286
349
"from the Software Boutique to create your own streaming server."
287
350
msgstr ""
 
351
"Amb el <strong>VLC</strong> instal·lat de forma predeterminada podreu veure "
 
352
"tots els vostres vídeos locals amb facilitat i amb el servidor multimèdia "
 
353
"<strong>Emby</strong>, amb la «Botiga de programari» esteu a un sol clic per "
 
354
"crear el vostre propi servidor d’emissió."
288
355
 
289
356
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
290
357
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/10_video.html:29
291
358
msgid "Emby"
292
 
msgstr ""
 
359
msgstr "Emby"
293
360
 
294
361
#. type: Content of: <div><h1>
295
362
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/11_office.html:2
296
363
msgid "Everything you need for the office"
297
 
msgstr "Tot el que us cal per a l'oficina"
 
364
msgstr "Tot el que necessiteu per a l'oficina"
298
365
 
299
366
#. type: Content of: <div><div><div><p>
300
367
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/11_office.html:7
303
370
"documents, spreadsheets and presentations.  Compatible with Microsoft Office "
304
371
"file formats, it gives you all the features you need, without the price tag."
305
372
msgstr ""
 
373
"El LibreOffice és un paquet ofimàtic lliure amb tot el necessari per crear "
 
374
"documents, fulls de càlcul i presentacions. És compatible amb els formats de "
 
375
"fitxer de Microsoft Office, us proporciona totes les funcionalitats que "
 
376
"necessiteu, però de forma gratuïta."
306
377
 
307
378
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
308
379
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/11_office.html:17
309
380
msgid "LibreOffice Writer"
310
 
msgstr "Writer del LibreOffice"
 
381
msgstr "LibreOffice Writer"
311
382
 
312
383
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
313
384
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/11_office.html:21
350
421
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
351
422
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/12_accessibility.html:21
352
423
msgid "Assistive technologies"
353
 
msgstr "Tecnologies assistives"
 
424
msgstr "Tecnologies assistides"
354
425
 
355
426
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
356
427
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/12_accessibility.html:25
357
428
msgid "Language support"
358
 
msgstr "Suport d'idioma"
 
429
msgstr "Suport de llengua"
359
430
 
360
431
#. type: Content of: <div><h1>
361
432
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/13_community.html:2
365
436
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
366
437
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/13_community.html:7
367
438
msgid "Discussion & Support"
368
 
msgstr ""
 
439
msgstr "Debat i suport"
369
440
 
370
441
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
371
442
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/13_community.html:11
373
444
"<a href=\"https://ubuntu-mate.community\" class=\"caption\">Ubuntu MATE "
374
445
"Forum</a>"
375
446
msgstr ""
 
447
"<a href=\"https://ubuntu-mate.community\" class=\"caption\">Fòrum de "
 
448
"l'Ubuntu MATE</a>"
376
449
 
377
450
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
378
451
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/13_community.html:15
380
453
"<a href=\"https://plus.google.com/communities/108331279007926658904\" class="
381
454
"\"caption\">Google+</a>"
382
455
msgstr ""
 
456
"<a href=\"https://plus.google.com/communities/108331279007926658904\" class="
 
457
"\"caption\">Google+</a>"
383
458
 
384
459
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
385
460
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/13_community.html:19
386
461
msgid ""
387
462
"<a href=\"https://ubuntu-mate.org/irc/\" class=\"caption\">Live Chat</a>"
388
463
msgstr ""
 
464
"<a href=\"https://ubuntu-mate.org/irc/\" class=\"caption\">Xat en directe</a>"
389
465
 
390
466
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
391
467
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/13_community.html:22
418
494
msgid ""
419
495
"<a href=\"https://ubuntu-mate.org/development/\" class=\"caption\">Code</a>"
420
496
msgstr ""
 
497
"<a href=\"https://ubuntu-mate.org/development/\" class=\"caption\">Codi</a>"
421
498
 
422
499
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
423
500
#: slideshows/oem-config-ubuntu-mate/slides/13_community.html:41
425
502
"<a href=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu-mate\" class=\"caption\">Bug "
426
503
"Tracker</a>"
427
504
msgstr ""
428
 
"<a href=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu-mate\" class=\"caption\">Gestor "
429
 
"d'informes d'error</a>"
430
 
 
431
 
#~ msgid "Find even more software"
432
 
#~ msgstr "Trobeu encara més programari"
433
 
 
434
 
#~ msgid ""
435
 
#~ "Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu MATE "
436
 
#~ "Welcome, you can install popular applications with one click. You can "
437
 
#~ "also install software centres to discover even more applications for "
438
 
#~ "Ubuntu MATE."
439
 
#~ msgstr ""
440
 
#~ "Digueu adéu a cercar la web per a nou programari. Amb l'Ubuntu MATE "
441
 
#~ "Welcome, podeu instal·lar aplicacions populars amb un clic. També podeu "
442
 
#~ "instal·lar centres de programari per descobrir encara més aplicacions per "
443
 
#~ "a l'Ubuntu MATE."
444
 
 
445
 
#~ msgid "Ubuntu Software Center"
446
 
#~ msgstr "Centre de programari de l'Ubuntu"
447
 
 
448
 
#~ msgid ""
449
 
#~ "Ubuntu MATE comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced "
450
 
#~ "playback options, it's simple to queue up the perfect songs. And it works "
451
 
#~ "great with CDs and portable music players, so you can enjoy all your "
452
 
#~ "music wherever you go."
453
 
#~ msgstr ""
454
 
#~ "L'Ubuntu MATE ve amb el sensacional reproductor de música Rhythmbox. Amb "
455
 
#~ "opcions de reproducció avançades, és senzill posar a la cua les cançons "
456
 
#~ "perfectes. I funciona molt bé amb CD i reproductors portàtils de música, "
457
 
#~ "de manera que podeu gaudir de la vostra música aneu on aneu."
458
 
 
459
 
#~ msgid "VLC Media Player"
460
 
#~ msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
461
 
 
462
 
#~ msgid ""
463
 
#~ "Shotwell is a handy photo manager that is ready for your gadgets. Connect "
464
 
#~ "a camera or a phone to transfer your photos, then it's easy to share them "
465
 
#~ "and keep them safe."
466
 
#~ msgstr ""
467
 
#~ "El Shotwell és un gestor pràctic de fotografies que està preparat per als "
468
 
#~ "vostres estris. Connecteu una càmera o un telèfon per transferir les "
469
 
#~ "vostres fotografies, i després és fàcil compartir-les o mantenir-les "
470
 
#~ "segures."
471
 
 
472
 
#~ msgid "Banshee Media Player"
473
 
#~ msgstr "Reproductor multimèdia Banshee"
474
 
 
475
 
#~ msgid "GDebi Package Installer"
476
 
#~ msgstr "Instal·lador de paquets GDebi"
477
 
 
478
 
#~ msgid "Synaptic Package Manager"
479
 
#~ msgstr "Gestor de paquets Synaptic"
480
 
 
481
 
#~ msgid "Eye of MATE Image Viewer"
482
 
#~ msgstr "Visualitzador d'imatges Eye of MATE"
483
 
 
484
 
#~ msgid ""
485
 
#~ "LibreOffice is a free office suite packed with everything you need to "
486
 
#~ "create documents, spreadsheets and presentations. Compatible with "
487
 
#~ "Microsoft Office file formats, it gives you all the features you need, "
488
 
#~ "without the price tag."
489
 
#~ msgstr ""
490
 
#~ "El LibreOffice és un paquet ofimàtic lliure amb tot el que necessiteu per "
491
 
#~ "crear documents, fulls de càlcul i presentacions. És compatible amb els "
492
 
#~ "formats de l'Office de Microsoft i ofereix totes les funcions necessàries "
493
 
#~ "de manera gratuïta."
494
 
 
495
 
#~ msgid ""
496
 
#~ "Ubuntu MATE includes Firefox, an easy and safe web browser used by "
497
 
#~ "millions of people around the world. Designed with privacy in mind it "
498
 
#~ "includes enhanced security features to protect you from online threats."
499
 
#~ msgstr ""
500
 
#~ "L'Ubuntu MATE inclou el Firefox, un navegador web fàcil i segur usat per "
501
 
#~ "milions de persones al voltant del món. Dissenyat pensant en la "
502
 
#~ "privacitat, inclou característiques millorades de seguretat per protegir-"
503
 
#~ "vos de les amenaces en línia."
504
 
 
505
 
#~ msgid "Firefox Web Browser"
506
 
#~ msgstr "Navegador Firefox"
507
 
 
508
 
#~ msgid "Discussion"
509
 
#~ msgstr "Discussió"
510
 
 
511
 
#~ msgid ""
512
 
#~ "<a href=\"https://launchpad.net/ubuntu-mate\" class=\"caption\">Ubuntu "
513
 
#~ "MATE Launchpad</a>"
514
 
#~ msgstr ""
515
 
#~ "<a href=\"https://launchpad.net/ubuntu-mate\" class=\"caption\">Launchpad "
516
 
#~ "de l'Ubuntu MATE</a>"
517
 
 
518
 
#~ msgid ""
519
 
#~ "<a href=\"https://ubuntu-mate.community\" class=\"caption\">Ubuntu MATE "
520
 
#~ "Community</a>"
521
 
#~ msgstr ""
522
 
#~ "<a href=\"https://ubuntu-mate.community\" class=\"caption\">Comunitat de "
523
 
#~ "l'Ubuntu MATE</a>"
524
 
 
525
 
#~ msgid ""
526
 
#~ "<a href=\"https://ubuntu-mate.org/irc/\" class=\"caption\">IRC Channel</a>"
527
 
#~ msgstr ""
528
 
#~ "<a href=\"https://ubuntu-mate.org/irc/\" class=\"caption\">Canal d'IRC</a>"
529
 
 
530
 
#~ msgid ""
531
 
#~ "<a href=\"https://plus.google.com/communities/108331279007926658904\" "
532
 
#~ "class=\"caption\">Google+ Community</a>"
533
 
#~ msgstr ""
534
 
#~ "<a href=\"https://plus.google.com/communities/108331279007926658904\" "
535
 
#~ "class=\"caption\">Comunitat de Google+</a>"
 
505
"<a href=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu-mate\" class=\"caption\">Eina de "
 
506
"seguiment d'errors</a>"