~ubuntu-mate-dev/ubiquity-slideshow-ubuntu/cosmic-update

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/gd.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2018-04-26 11:10:38 UTC
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20180426111038-cm5t0409rz6disu3
Update translations from Launchpad (LP: #1767048).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-06 09:05+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 17:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
89
89
 
90
90
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
91
91
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
92
 
msgid "Flash"
93
 
msgstr "Flash"
 
92
msgid "Qupzilla"
 
93
msgstr ""
94
94
 
95
95
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
96
96
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
140
140
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
141
141
msgid ""
142
142
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
143
 
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
144
 
"video player powered by mplayer with support for many formats."
 
143
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
 
144
"generation video player, with support for many formats."
145
145
msgstr ""
146
 
"Èist ris a' cheòl as fhearr leat le <em>Audacious</em>, cluicheadair fuaime "
147
 
"beag ach cumhachdach. Agus gabh tlachd sna videothan agad le <em>Gnome-"
148
 
"Mplayer</em>, cluicheadair video air cumhachd mplayer a bheir taic ri iomadh "
149
 
"fòrmat faidhle."
150
146
 
151
147
#. type: Content of: <div><div><div><p>
152
148
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
164
160
 
165
161
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
166
162
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
167
 
msgid "Gnome-Mplayer"
168
 
msgstr "Gnome-Mplayer"
 
163
msgid "Gnome MPV"
 
164
msgstr ""
169
165
 
170
166
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
171
167
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
247
243
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
248
244
msgstr ""
249
245
 
250
 
#~ msgid ""
251
 
#~ "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
252
 
#~ "software included. This means that thousands of new applications are "
253
 
#~ "ready for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software "
254
 
#~ "Center</em> and explore categories such as games, science and education, "
255
 
#~ "or search for your favorite software."
256
 
#~ msgstr ""
257
 
#~ "Bheir Lubuntu cothrom dhut air tasgadan Ubuntu air fad agus gach bathar-"
258
 
#~ "bog 'na bhroinn. Tha seo a' ciallachadh gu bheil na mìltean a phrògraman "
259
 
#~ "ri do làimh ann, gu tur saor an-asgaidh. Tadhail air <em>aonad bathair-"
260
 
#~ "bhog Lubuntu</em> agus rùraich roinnean mar gheamannan, saidheans is "
261
 
#~ "foghlam no lorg prògraman sònraichte ann."
262
 
 
263
 
#~ msgid ""
264
 
#~ "One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community "
265
 
#~ "that comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
266
 
#~ "problems. There are many different ways to get help, the easiest way is "
267
 
#~ "to visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've "
268
 
#~ "gathered all the information you need."
269
 
#~ msgstr ""
270
 
#~ "'S e a' choimhearsnachd a tha aig Lubuntu a' bhuannachd as motha a gheibh "
271
 
#~ "thu 'na lùib. Bidh cleachdaichean eile ro thoilichte do chuideachadh ma "
272
 
#~ "dh'èireas duilgheadas sam bith dhut. Tha diofar dòighean ann air am faigh "
273
 
#~ "thu cobhair agus chruinnich sinn iad air an <a href=\"http://lubuntu.net/"
274
 
#~ "\">làrach-lìn</a> againn dhut."
275
 
 
276
 
#~ msgid ""
277
 
#~ "The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
278
 
#~ "the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
279
 
#~ "either by giving us feedback or by getting involved in the project, "
280
 
#~ "please visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
281
 
#~ msgstr ""
282
 
#~ "Thig an stàladh gu crìoch a dh'aithghearr. Tha sinn an dòchas gun còrd "
283
 
#~ "Lubuntu riut agus an t-saoirse a thig 'na chois. Ma tha thu airson taic a "
284
 
#~ "chumail rinn 'ga leasachadh, ag innse dhuinn dè do bheachd air Lubuntu no "
285
 
#~ "a' gabhail pàirt sa phròiseact, nach tadhal thu air an <a href=\"http://"
286
 
#~ "lubuntu.net/\">làrach-lìn</a> againn."
 
246
#~ msgid "Flash"
 
247
#~ msgstr "Flash"
 
248
 
 
249
#~ msgid "Gnome-Mplayer"
 
250
#~ msgstr "Gnome-Mplayer"
 
251
 
 
252
#~ msgid ""
 
253
#~ "Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but "
 
254
#~ "powerful audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</"
 
255
#~ "em>, a fast video player powered by mplayer with support for many formats."
 
256
#~ msgstr ""
 
257
#~ "Èist ris a' cheòl as fhearr leat le <em>Audacious</em>, cluicheadair "
 
258
#~ "fuaime beag ach cumhachdach. Agus gabh tlachd sna videothan agad le "
 
259
#~ "<em>Gnome-Mplayer</em>, cluicheadair video air cumhachd mplayer a bheir "
 
260
#~ "taic ri iomadh fòrmat faidhle."